Feb. 15, 2023
Peut-être, vous connaissez l’Armée du Salut qui est une organisation caritative très respectée. C’est une organisation chrétienne mondiale, unie par sa foi. Elle été fondée à Adélaïde, en 1880 par Edward Saunders et John Gore. Dès le commencement, l’organisation s’occupait du bien-être physique et spirituel des personnes. Selon sa site web, son but est pour donner de l’espoir à ceux qui vivent dans la détresse et l’injustice. Les valeurs de la société est l’intégrité, la compassion, le respect, la diversité et la collaboration.
Chaque année, durant le mois de février, l’Armée de Salut fait la sollicitation porte à porte : c’est l’une de sa principale collectes de fonds. Mon colleague s’y est inscrit comme bénévole. Chaque soir, même le week-end, il frappe aux portes. Il a déjà frappé à des centaines de portes et il est déçu que la plupart des gens n’ouvraient pas la porte, ne répondaient pas à son appel : soit ils se cachaient dedans, soit ils sont sortis. Je crois qu’il y a une troisième raison. De plus en plus des gens ont peur d’ouvrier leur porte puisque le taux de criminalité et d’invasion de maison sont en augmentation.
En réfléchissant sur le sujet de la sollicitation porte à porte, je suis surprise que cela se fasse encore. À mon avis, c’est dangereux pour les bénévoles et les résidents. Sans doute, le maître de maison s’inquiète quand il voit un étranger à la porte. En ce jour de technologie moderne, je suis confiant qu’il y aurait de meilleurs moyens, plus sûrs et plus efficaces pour collecter des fonds.
Feb. 15, 2023
I've noticed that planning my days in my bujo (bullet journal) has became into a habit. I complete two task a day at least. I think that this is my fourth bujo. I failed with my past bujos because I used to set too much tasks for one day and also because I used to have many trackers. I think that the key to become bullet journaling into a habit, it's to start easy, just with a to-do list for example.
Today was Valentine's day in my country. I didn't do something interesting today. So, I'm just going to share some of my poems. I wrote these two haiku when I was in love with a girl some years ago. I wrote them when I was just starting to write haiku, so they could be bad (haha). I wrote them in spanish and these ares the translations.
The winter wind
hears what I feel for you
will it tell you?
Shiny day of spring
the sunlight reflects on your eyes
I fell in love with you!
There's a song called "Jueves" by La Oreja de Van Gogh. The song is about a girl who takes a subway line when she goes to her school, hoping to meet a boy that she likes. The boy also takes the same line instead of taking the direct line to his destination. One day they start to talk but when the metro enters a tunel, the metro explodes. The song was inspired in true events. The last lines of the song says:
I find your face
I get brave and kiss your lips
You say to me that you love me
And I give you the last heartbeat of my heart.
I prefer listening to the cover version, but the lyrics is so good and sad.
Thanks for reading!
Feb. 15, 2023
Feb. 15, 2023
Hoy es el día de Valentina y también el cumpleaños de mi esposa. Tomamos un día de vacaciones para celebrar. En la mañana fuimos al gimnasio para correr. Después desayunamos a un restaurante de kolaches. Un kolaches es un pan lleno de carne y huevos o rematado con crema y fruta. Y hoy los hicieron con masa rosa para ser festivo. Luego envié a mi esposa para recibir un facial. Le gustó.
Después del almuerzo fuimos a un lugar que se llama Top Golf. Es un lugar para pegar bolas de golf sin caminar. No estamos bien pero nos disfrutamos y mejoramos en los dos horas que quedamos allá.
Luego fuimos a un restaurante italiano que fue maravillosa. Me encanta cada parte de la comida italiana. Tuvimos pan, pasa, y arancini. Un amigo de mi esposa de la escuela estaba trabajando como camarero y nos gustó verle. Al fin de la cena le dieron una rosa a mi esposa.
Que tenga un bien día de Valentina.
Feb. 15, 2023
Klaus Fuchs, nació en el 29 de diciembre 1911, era un físico teórico alemán y un espía atómico. Él trabajó para la Unión Soviéta durante y después la Segunda Guerra Mundial y le dio información sobre el Proyecto Manhattan. También, él trabajó en El Laboratorio Nacional de Los Álamos, ayudó a crear el primero arma nuclear y los models tempranos de la bomba de hidrógeno. Para su crimen de ser un espía para la Unión Soviéta, él fue encarcelado en 1950 y pasó 9 años en una cárcel en Reino Unido. Después, él se mudó a Alemania del este y vivó como físico y un líder cientifico.
Feb. 15, 2023
Feb. 15, 2023
Feb. 15, 2023
僕の家の向かいに古いタバコショップはあります。
この家に引っ越す前にあのショップが閉店しました。近所の人によるとオーナーが十五年前亡くなりました。
タバコショップの前に自動販売機があります。毎日この近くにあるコンビニで働いている男の人があの自販機から飲み物を買います。飲みながらタバコを吸います。僕は彼を窓からよく見えます。面白いことは、彼はタバコを吸いながらいつもしゃがみます。周りの人に何も言わないし。挨拶もしないし。
古いヨーロッパ教会や建物はガーゴイル があります。あの男の人と同じ姿勢で座ります。この間妻に「あの人はガーゴイル みたいですよね」と言いました。
これから彼の名前はタバコ・ガーゴイル です。
Feb. 15, 2023
Feb. 14, 2023
Feb. 14, 2023
Heute hatte der Postbote ein Packet für mich. Meine Mutter hat mir ein Überraschungsgeschenk beim Post geschickt und ich bin so froh! Es handelt sich um nicht weniger als elf Ausgaben der bekannten Zeitschrift "La Hulotte" (eine "Hulotte" ist ein Waldkauz).
Diese Zeitschrift könnte ohne Übertreiben eine "Success-Story" benannt werden. Obwohl die 113 Ausgaben nicht einzel im Kiosk gekauft werden können, sondern nur durch einem Abonnement, wächst die Anzahl der Leser:innen seit 1972 bis heute immer noch. Pierre Deom, ein junger Lehrer in den französischen Ardennes, könnte sich damals sicherlich nicht vorstellen, wenn er 1972 eine Klassenzeitung begründete, dass "La Hulotte" wäre auf nationaler Ebene die erste verteilte naturkundliche Zeitschrift und sogar eine Berufung für viele aktuelle Wissenschaftler:innen werden.
In jeder Ausgabe darbietet La Hulotte eine komplette Beschreibung eines Tieres oder eines Gewächses. Hier ist eine sehr unvollständige unordnete Bestandsaufnahme der Themas: Die Hain-Bänderschnecke, die Wilde Karde, das Langohr,die Mistel, die Große Winkelspinne, der Molch, das Wildkaninchen, der Kiefernznapen, die Griechische Landschildkröte, die Wasserjungfer, die Groppe, die Eiche usw.
Was macht die Zeitschrift etwas Besonderes ist bestimmt die perfekte Vergleichung zwischen wissenschaftliche Härte, schöne handgezeichnete Illustrationen und eines noch (/ nicht zu vergessen) eine Portion Humor. Ich habe beispielsweise die Nummer 113 über der Amsel bekommen und, auch wenn ich sie noch nicht gelesen habe, ich kann sagen, dass sie sehr informativ ist. Es gibt dort drin Bilde von verschiedene Gestalte der Nester, die Karte der Migration im Winter, eine Partitur des Singens der Amsel, der Grundriss eines typischen Amselgebiets und die Körpersprache der Amseln, wenn sie ihr Gebiet gegen anderen Vögeln wehren. Die Erklärungen sind im Text und nebenan gibt es auch kleine Comics-zeichnen die leichtere Kommentare machen.
Die andere Ausgaben, die ich jetzt zu Hause habe, sind Neudrucke der Nummer 6 zu 15 die zwischen November 1972 und September 1973 veröffentlicht wurden. Es ist auffällig, dass in einem Jahr zehn Ausgaben wurden damals geschafft. Heutzutage ist das Tempo ruhiger, und zwar mit zwischen eins oder zwei Ausgaben pro Jahr. Aber es gibt Anlass zu Nachsicht zu haben. Vom Begin und 50 Jahren später ist Pierre Deom der einzige Redaktor: Er wählt das Thema, macht die Forschungen, zeichnet und schreibt. In Wikipedia steht es, dass eine 40-seitige Ausgabe für ihn 1500 Arbeitsstunden nimmt, was unglaublich ist, wenn man weißt, dass sie werde nur 6.50 Euro kosten!
Ich werde deswegen meine Zeit nehmen, um die elf Zeitschriften zu lesen und zu genießen. Und da ich in heutigen Tage immer mit dem Deutscherlernen beschäftigt bin, hoffe ich, dass etwas Ähnliches auf Deutsch besteht.
Feb. 14, 2023
Feb. 14, 2023
Feb. 14, 2023
Feb. 14, 2023
Feb. 14, 2023
Today is day 136 of my daily English challenge. Today I choose a difficult subject but it was very difficult because I do not much of vocabulary.
I want to write to my friend email to give him my advice and support him.I hope everyboy to understand me.
I don't to talk to you of the name religion but I want to talk to you of the name humanity.
They are two differents women.One woman guides one right path and the other guides him through Hell.
I am guiding you on the right path because it is my duty... remember that whoever sows good will reap good... and you are a man of high morals... so I allowed myself to tell you to be patient to your mother... and if you have any problem occurs, be patient. Remember that we are guests on earth.
Don't let a problem affect you. Try to talk to me until we find a solution.
And if we meet and God prolongs your mother's life, which I consider like my mother, I will take care of her.
Remember, I am here for you and to support you.
Feb. 14, 2023
Today is day 136 of my daily English challenge. Today I choose a difficult subject but it was very difficult because I do not much of vocabulary.
I want to write to my friend email to give him my advice and support him.I hope everyboy to understand me.
I don't to talk to you of the name religion but I want to talk to you of the name humanity.
They are two differents women.One woman guides one right path and the other guides him through Hell.
I am guiding you on the right path because it is my duty... remember that whoever sows good will reap good... and you are a man of high morals... so I allowed myself to tell you to be patient to your mother... and if you have any problem occurs, be patient. Remember that we are guests on earth.
Don't let a problem affect you. Try to talk to me until we find a solution.
And if we meet and God prolongs your mother's life, which I consider like my mother, I will take care of her.
Remember, I am here for you and to support you.
Feb. 14, 2023
Hi,
Today, I got up early in the morning because I had to do my homework. After that, I took breakfast with my family, and we went to the cinema to watch a movie called "The Assala family". I found this movie really interesting. That's the story of a little boy who really enjoys photography and it's going to take a big place in his life and the life of his family. He became famous with an album where he put photos of himself and his family.
After watching this movie, I had lunch with my family and we went out for a walk. Now, I'm writing to you.
Thank you so much for the corrections!
Feb. 14, 2023
Aujourd'hui c'est St. Valentin. Je ne fais rien spécial, je vais passer le jour avec mes parents. Peut-être qu'ils vont aller manger dans un restaurant ou quelque chose comme ça. Ça m'est égal, je me resterai chez moi pour faire mes devoirs. J'en ai trop pour mon cours de Science, donc il faudra commencer ce soir. Demain j'ai le travail. Contrairement à mon travail précédent, j'adore mon nouveau travail. Je travail actuellement dans un café, où on vend des cafés, de la nourriture, et aussi des pâtes. On peut aussi manger/boire ce qu'on veut, sans rien payer. C'est vraiment génial. Mes collègues sont aussi sympas. J'aime travailler avec eux. En ce moment, je suis dans l'école. Il n'y a rien à faire, mais j'ai vraiment faim. Le déjeuner passera dans une heure, mais je n'ai rien apporté pour manger. Donc il faudra attendre jusqu'à j'arrive chez moi. De toute manière, c'est tout pour maintenant. Je vais sortir, peut-être dormir. Au revoir.
Feb. 14, 2023
Feb. 14, 2023
Une mélodie familiale s’écoulait à mes oreilles. C’était le voiture pour vendre la glace. Un beau souvenir d’enfant. J’y passais beaucoup de bons moments avec mon père. Je m’ai en acheté un et le garçon m’a dit en souriant : « mademoiselle, c’est la semaine de Saint-Valentin alors on est en train de faire une promotion, tu en veux un autre ? », j’ai hoché la tête. Je me suis souvient de la première sortie avec Mike. Chacun avait une glace dans la main et nous marchions sur la promenade ensemble. Nous nous regardions dans les yeux et très doucement, il l’a tiré un papier dans son sac et l’a appuyé sur ma bouche pour nettoyer le reste de la glace. Le rayon de soleil a reflété dans ses yeux, mon cœur s’est battu très vite, mes joues se sont rougie. Je lui disais timidement : « Tu sais, mon père est comme ça aussi et je l’aime.»
Deux glaces à la main, je suis retourné au bureau pour partager avec Mike cette joie et puis récupérer mes affaires pour aller voir mon père.
Il était encore endormi. Le coucher du soleil était beau et la nuit était en train de se tomber. J’ai posé un grand manteau sur lui pour qu’il ne aie pas froid. Soudain, une boîte s’est tombée de son sac de proche et s’est ouvrîtes, c’était quelque chose de brillant. Je l’ai ramassé. C’était une bague à diamant et dans la boîte, c’était une photo de Mike et une jeune fille que je ne connaissait pas. Soudain, le sang s’est figé et j’ai senti froid dans le dos. La glace a fondait dans mes doigts et s’est coulait sur le manteau. Il semblait que mon coeur était divisé en millions pieces. J’ai pleuré.
Mon téléphone a sonné, c’était mon père. En sanglotant, j’ai répondu « hello, papa. Bonne anniversaire … »
— Ma cheire, qu’est-ce qu’il t’arrive ? Est-ce qu’il y a du mal ? Dis nous ce qu’il s’est passe.
— … rien, papa, c’est simplement que je suis trop heureuse d’entendre ton voix. Je vais revenir en une heure, je vais t’acheter une glace.
J’ai placé la photo sur la glace fondée et l’ai fermé dans la boite de bijoux, et puis, j’ai mis cette belle boîte devant la tête de Mike et je suis partie pour rechercher le comfort chez mon amoureux. Papa, je t’aime toujours. Mais demain, ce serait Mike qui parte parce que moi, je ne tolère pas aucune trahison, et qu’il serait viré.
Feb. 14, 2023
La universidad que yo voy tiene muchos estudiantes que provienen de China. Fue un choque cultural porque en mi colegio último había solo un estudiante de China que sabía. No sabía mucho de China pero ahora tengo muchos amigos de aquel país. Es una cultura muy interesante y rico. Espero poder viajar a Shanghai algún día.
Feb. 14, 2023
1.不動産屋のおかげで、このアパートを見つけました。
2.来年、日本に行かない。なぜなら、日本は値段が高いからだ。
3.その試験のために勉強しなかった。その結果、落ちた。
4.ひな祭りというのは、日本の祭りです。
5.
A:昨日、日本のドラマを見たよ。
B:日本と言えば、行きたい?
6.
A:天気は曇っているね。
B:そうだね。雨が降るわけではないよね。
7.彼のお母さんは彼にそんな仕事をしないでほしいです。
8.今朝、ケーキを食べ終えようとした。大きすぎたので、姉にあげました。
9.今日、散歩をすればいいのに、天気がめっちゃ悪い。
10.イタリアのレストランでは朝ご飯を食べることはない。
11.映画館でお酒を飲まないこと。
12.時間通りに着くようにしてください。
13.日本語の発音が難しい点、韓国語はより難しいです。
14.先生として、私こそいつ試験があるかを決めます。
15.
A:今夜、俺は料理を作る。
B:いえいえ、お前は昨日もう作ったよね。今日、俺こそ料理を作る。
16.僕の子供はお菓子ばかり食べている。
17.問題ないよ。コピーをしたばかりだ。
18.友達に会いたかったばかりに、新宿に電車で行った。
19.韓国の発音ばかりでなく難しい、単語も難しい。
20.そのデパートは混みっぽいので、他のデパートに行きましょうか。
Feb. 14, 2023
Aujourd'hui, c'est la fête de la Saint-Valentin. C'est le jour où nous fêtons l'amour.
Mais aujourd'hui, j'ai aucun plan très romantique. Ma petite fille a un rendez-vous chez l'ophtalmologue, et je dois l'y emmener. Après ça, ma famille et moi nous allons dîner ensemble.
Peut-être ce weekend, ma femme et moi pouvons sortir ensemble, sans les enfants, mais d'abord, il faut que je cherche un babysitter.
Feb. 14, 2023
Ahora me encuentro en una renombrada cafetería en la ciudad en la que estaré viviendo por solo dos días más. Es el ambiente perfecto para disfrutar de la mañana y pasarla tranquilo: luces acogedoras y suaves, una carencia de otra gente, música relajante que no es demasiado alta. Aparte de los clientes ocasionales que vienen para recoger algo rápido para llevar, he sido el único cliente durante los últimos 15 minutos. Además, a lo largo de los años he ido acumulando puntos en su sistema cada vez que compraba algo, así que tenía que utilizarlos antes de salirme. Por eso, el café que pedí esta mañana era gratis. Es algo agridulce, a decir verdad, porque uno se acostumbra a un lugar después de vivir allí durante más de seis años. Pero algo que mi socio me dijo hace tiempo se me pegó y pienso mucho en ello recientemente: si te sientes demasiado cómodo, no te estás retando y no estás desarrollando y creciendo como podrías.
05:23:57 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)