Nov. 14, 2024
ポート・アーサーの神の母のイコンは日露戦争につながっている歴史があります。伝説によると、1903 年 12 月、ヒョードルという名前の老船員がキエフのペチェールシク大修道院にやって来ました。彼は、夢の中で神の母を見たと修道士たちに話しました。神の母は湾の岸に立ち、イイススの肖像画(自印聖像/手にて描かれざるイコン)が描かれた広げられたスカーフを持っていました。神の母は彼に、ロシアには困難な戦争が待っていると告げました。ヒョードルに神の母が言ったことによると、フョードルが見た画像に従ってイコンを作成し、そのイコンをポートアーサーに送信する必要があるとのことです。キエフのペチョラ修道院では、老船員フョードルの言葉を真剣に受け止めました。イコンは作成され、極東に送られました。しかし、さまざまな理由により、イコンをポートアーサーに届けることができませんでした。1905 年 1 月 2 日、英雄的な防御の後、ポート旅順要塞は降伏しました。
日露戦争後のその聖像の運命は不明のままでした。1998 年にそのイコンの革命前のコピーは、エルサレムの骨董品店で巡礼者によって発見されました。それは購入され、現在はウラジオストクの教会に保管されています。それ以来、このイコンに捧げられたいくつかの教会がロシアに建てられました。そのうちの1つは言及されたサンクトペテルブルクにある教会です。その教会は市内中心部からは離れていますが、私が住んでいる家からはそれほど遠くありません。
つづく
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
2024年は、日露戦争開戦から120年です。 それにちなんだいくつかの行事が市内で開催されました。 そのなかには旅順をめぐる攻防戦を話題をして行事です。
その一つははポートアーサー(旅順港)の聖母のイコンに捧げられている教会で行われました。ここで明確にしておきたいのは、その種の出来事が教会で起こることは極めて稀であるということです。しかし、そこは特別な教会であり、ユニークであると言えるかもしれません。
以前その教会について話したかもしれません。その教会はポート旅順をめぐる攻防戦をモチーフにして建てられました。より正確に言うと、海軍のテーマが教会の外観と内装に使用されています。教会の建物はなんとなく船に似ています。鐘楼は灯台に似ています。 ドームには十字架が錨の形で描かれています。 窓はステンドグラスみたいな戦艦の画像で飾れています。床には海のコンパスや貝殻をイメージした装飾が施されています。しかし、最も重要なことは、教会が捧げられているイコンの史です。つづく
Nov. 14, 2024
Bonjour à tous,
Aujourd'hui, je tiens à partager l'expérience de la campagne "Journée mondiale du nettoyage de notre planète" à laquelle j'ai participé. Cette activité a été très significative en raison de ses bénéfices pour l’environnement.
Les organisateurs ont choisi de nettoyer une plage du sud du Vietnam. Il ne nous a fallu qu'une heure pour y arriver en train, ce qui était plus rapide et pratique. Une fois sur place, il était essentiel de suivre les instructions des organisateurs pour travailler efficacement. Notre tâche consistait à ramasser les déchets sur la plage et à sensibiliser les habitants à l'importance de préserver notre planète. Malheureusement, il y avait de nombreuses poubelles en plastique, polluant ainsi l'eau.
Je me suis sentie vraiment satisfaite de participer à cette initiative. J’ai contribué, même modestement, à rendre cet endroit plus propre et à sensibiliser la communauté locale.
Si vous en avez l'occasion, je vous recommande vivement de participer à ce type d'initiative. Cela vous donnera un réel sentiment d'accomplissement.
À bientôt !
X
Nov. 14, 2024
Das Leben in der Stadt heutzutage ist oft stressig und schnelllebig, da die Menschen viel Energie rauben und ständig von Lärm und Hektik umgeben sind. Deshalb halte ich es für wichtig, dass Menschen in solchen Städten dringend Orte und Möglichkeiten haben, um abzuschalten und zur Ruhe zu kommen .
Dabei erfreuen sich die Stadtparks bei Bewohnern aller Altersgruppen großer Beliebtheit. Sie bieten eine grüne Oase inmitten des städtischen Alltags, in der man der Hektik entfliehen und der Natur nahe sein kann. Wenn es mehr Grünflächen in der Stadt gäbe, könnten sich die Menschen von der hektischen Umgebung besser erholen. Dort kann man viele Aktivitäten machen, ob beim Spazierengehen, Joggen oder Picknicken – Parks ermöglichen eine kurze Auszeit vom hektischen Alltag und sind oft kostenlos zugänglich, was sie für viele Stadtbewohner attraktiv macht. Darüber hinaus wird die Luftqualität in der Stadt durch die vielen Grünflächen verbessert, was nicht nur die Umwelt, sondern auch die Gesundheit der Stadtbewohner positiv beeinflusst.
Neben Parks werden mehrere alternative Optionen in Betracht gezogen , die von vielen Stadtbewohnern geschätzt werden. Wer seine körperliche und geistige Gesundheit verbessern möchte, kann an Yoga-Kursen teilnehmen oder ins Fitnessstudio gehen. Zudem bieten Cafés und Kinos eine angenehme Ablenkung, besonders an regnerischen Tagen
Ein Cafébesuch bietet selbstverständlich zahlreiche Vorteile. In einem Café kann man sich in einer gemütlichen Atmosphäre entspannen und den Alltagsstress hinter sich lassen. Es eignet sich ideal, um Zeit mit Freunden zu verbringen oder einfach allein zu entspannen. Außerdem fördert es soziale Interaktionen und schafft eine angenehme Umgebung für Gespräche und Austausch.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Erholung in der Großstadt eine wesentliche Rolle spielt. Daher ist es von großer Bedeutung, dass die Stadtbewohner regelmäßig solche Rückzugsorte aufsuchen, um ihr körperliches und geistiges Wohlbefinden zu fördern.
Nov. 14, 2024
Es scheint, dass diese Website nicht so stark frequentiert ist. Ich frage mich, warum das so ist, denn die Lernmöglichkeiten hier sind so groß.
Ich glaube, ich lerne besser beim schreiben und sprechen als bei lesen und hören. Vielleicht sollte ich „aktiver“ sein, wenn ich höre und lese. Trotzdem sind beide nützlich und hilfreich um Sprache zu lernen.
Jeden Tag korrigiere ich englische Schreiben oft von die gleiche Menschen, den Englisch lernen, obwohl könnte das eine Fehlwahrnehmung sein. Es kann schwierig sein, alle Bildschirmnamen zu erinnern.
Ich guckte unter der Abschnitt „Learn“ und ich glaube, es gibt tatsächlich noch weniger Deutschlernen (als Englischlernende)! Wenn ich surfe auf Reddit, gibt es so viele Leute die Deutsch lernen möchten, und sie fragen „Wo kann ich üben? Wie kann ich mein Schreiben verbessern?“ usw. Diese Website ist die Lösung nachdem die Leute suchen.
Ich denke, diese Website funktioniert besser würde, wenn es mehr Lerner gibt. Als ich in mein BWL Masterprogramm war, heißen wir das ein „virtuous cycle.“ (Natürlich schätze ich, die deutsche Muttersprachler die meine Texte korrigieren! 🙏)
Nov. 14, 2024
我这几天努力攒钱,办去中国的签证。36个小时没睡,看来终于可以了,然后才知道了立陶宛暂时不能办去中国的签证。消息不多,没有说明原因,没有提供再能办签证的期间,只说想去中国的人情联系国外的签证馆。看来波罗的海三国哪里都不行!我联系芬兰和波兰的签证馆,可惜无论我多么仔细说明自己的情况,多么努力清除沟通,我收到的大概都是复制粘贴的恢复,不那么清楚,很多的问题没回答,如果我想要澄清只再次受到同一个复制粘贴的段落。
他们想我提供什么进入国家证明的,但这到底是什么鬼,申根本来是除了自己的护照不用什么文件就可以进入国家。我几次去了波兰的时候,只有人一眼看ID就可以了,这也不一定,很有可能从立陶宛去了波兰都没有人管。有什么进入国家证明!搜索以下,不出所料,进入国家的文件是申根区以外的人要办。就算有什么文件我需要先办好,它到底是什么,要哪里去办它?如果我一天去了波兰就可以,那还好吧,但如果需要什么证明长时间待在波兰的文件那怎么办。一天的工夫,没有清楚的回答。
还有,我本来想11月21号出发,如果在立陶宛办签证的话,昨天是最后可以提供文件的天。我想知道在波兰和芬兰办签证的话,我最早什么时候可以出发。这个问题完全被忽略。我想去23号的演唱会T_T
Nov. 14, 2024
Je ne pourrais pas vivre sans Internet, car c'est indispensable pour mon travail en tant qu'analyste de données. Sans Internet, je ne pourrais pas analyser les données du marketing pour mon organisation à but non lucratif. Par ailleurs, Internet m'a donné plusieurs ressources pour l'apprentissage des langues. Grâce à Internet, je pourrais écouter des épisodes du podcast sur Spotify ou regarder des vidéos dans une langue étrangère sur YouTube.
Nov. 14, 2024
В вчерашнем тексте, я хотел написать выражение, что я не нашёл в словари. К счастью, русский друг мне ответил. Это было термин французских правил дорожного движения, а так как друг никогда не водил машину во Франции (ни в России, кстати, он использует общественный транспорт), он не был уверным в ответе. Несмотря на это, он нашёл перевод выражения, кторое я искал: «помеха справа».
По нашим праивлам дорожного движения, если не указано иное, в пересечениях нужно отдавать приоритет водителям, которые приехают справа. Это правило принимается везде, и на улицах (в городах и деревнях) и на дорогах. Однако, многие дороги между городами и дороги, которые пересекают населенные места — главные дороги («routes prioritaires»). Там, знаки показывают водителям, что у них приоритет.
У нас различные виды дорог. Во-первых, автомагистрали/автострады («autoroutes»). Они самые большие дороги. Можно ездить на уровне 130 км/ч в нормальных условиях движения, но 110 км/ч если вы новый водитель, тоесть, если у вас водительские права меньше 3 лет (как у меня!). На таких есть 3, 4 полос (иногда больше) в каждом направлении. Потом, у нас национальные дороги («routes nationales»), которые финанируемы государством. Они в общем широкие дороги, где легко ездить (ехать?), и соединяют важные города. У нас также областные дороги («routes départementales»). Наши «départements» — административно-территориальная единица, немного как российские края или области, и за этими областными дорогами надо следить им. Многие из них маленькие, узкие дороги. К тому же, они иногда в достаточно плохом состоянии, поэтому, лучше оставаться осторожным ночью или в туманную погоду.
Кроме автострад, все дороги вне агломераций требуют скорости 90 км/ч в нормальных условиях движения (80 в случае новых водителей). Новая реформа захотела снизить скорость до 80 км/ч, но удалили эту предел на некоторых дорогах, и сегодня максимальная скорость — 80 км/ч здесь, 90 км/ч там... Но обычно, знаки показывают как быстро водители могут ездить.
В агломерациях, есть конечно улицы: там можно ездить 50 км/ч. В многих зонах, скорость ограничена до 30 км/ч. На французском, называются «zone 30», бук. «зоны 30»), и они часто находятся в опасных зонах, например в центрах городов (где многие люди ходят) или на улицах со школами. У нас также пешеходные улицы, где моторизованные транспортные средства не могут въезжать. По закону, определение «агломерации» не касается очень маленьких посёлков, как деревушки, хутора и т. д., которые зависят от больших деревень/городов. В таких можно ездить быстрее, чем 50 км/ч но очень часто, знак ограничивает скорость до 70 км/ч.
Простите за немного скучную тему, но я не знал, о чём написать сегодня! Более того, я хотел бы быть способным объеснить такую «техническую» информацию на русском. Если этот текст выше ясен, так мне удалось!
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
If you like the Chinese traditional lifestyle, you might know this influencer, Li Ziqi.
I followed her on Weibo about eight years ago. I initially followed her not just because of the beautiful videos she made but also because she looked a little like one of my cousins.
This cousin is only 12 days younger than me. We were almost the best friends when we were kids. We entered school in the same year. Inevitably, our parents always compared our grades. Then I became the unwelcomed cousin because I always had better grades and her mother, my elder aunt would blame her for that. And then we drifted apart little by little.
Probably deep down, I hope my cousin has a strong heart and a colorful life, just like Li Ziqi.
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
Lieber Fremder,
Ich wohne in Ithaca, New York. In Ithaca, ich liebe die Bibliotheken in Cornell und den Veranstaltungen wie das Sprachcafé, Orchesterkonzerte und Sprechstunden. Außerdem kann ich viele Bücher in den Bibliotheken auf Cornell ausleihen. Zurzeit lese ich Der Kleine Prinz auf Deutsch und als Nächstes werde ich über den Klimawandel von Olly Richards lesen. Die Uris-Bibliothek sieht aus wie eine Harry-Potter-Geschichten. Als Studentin an der Cornell-Universität war, liebte ich es, im Bill-Gates-Saal zu studieren, weil es auf jeder Etage schalldichte Kabine gibt.
Zusätzlich liebe ich es, die Wasserfälle anzusehen. Schon als ich jünger war, war ich begeistert vom Wandern und den Wasserfällen, und sie sind immer noch großartig.
Nov. 14, 2024
Nov. 14, 2024
Today, an accident took place on my street. I was in the bathroom so I couldn't see exactly what happened. I could only hear a huge impact sound and a woman shouting "Oh my Lord!". I think she was in the bar from across the street. After finishing, I went out to check out what happened. All I could see was an ambulance carrying a woman who seemed to be conscious.
It was the first time that a major accident has happened next to my house, although the street has recently became way more busier than before and I was expecting to something like this happen sooner or later. It was a violent crash of motorcycles. I hope both of the victims of that tragic accident recovery from it so they can be back on their feet and also be more aware of the dangers of vehicle traffic.
Nov. 14, 2024
For those understanding English, Russian, and preferably Japanese. Please correct my post.
For those of us learning English, one of the most difficult grammar points is singular or plural, because there is no such concept in the Japanese language. The other day on this site, there was a kind of argument about this. Some discussed subject-verb agreement in terms of singular or plural. For example, please see the following sentences.
1 Two-thirds of the country's population lives in poverty
2 Two-thirds of the country’s population live in poverty.
Which is correct, "lives" or "live"? Of course, I have to say I do not know for sure. However, interestingly, I often come across similar problematic sentences, while I am learning Ancient Greek and Russian. For example, there is a sentence in Ancient greek: «δένδρα φέρει καρπούς.» This can be translated into English as follows: "Trees bring fruits". To be precise, «δένδρα» (=trees) is in plural, but «φέρει» is the third person singular from of «φερω(bring)». In this case, it is often explained that «trees» can be considered as a singular collective noun that matches the singular form of the verb. Namely, it is not about the individual trees, but the collective term "trees" . If I translate this into Japanese, it also goes like this: 木は実をもたらす. We never say "木々(tress in plural form)は実をもたらす".
Next, I will introduce you some Russian sentences.
1 Много людей погибло.(=Many people died.)
2 Тысячи людей погибли.(=Thousand people died.)
What is interesting to me is that the verb form in sentence 1 is singular, while the one in sentence 2 is plural. I think that Russian people want to make a clear distinction between «many people» and «the number of the people».
In conclusion, although there are certainly some grammar differences between languages, I think that whether to use singular or plural might depend on what the author wants to refer to in the subject.
Nov. 13, 2024
Today was a quiet and peaceful day.
In the morning I wake up late, around 9.30am and the awakening was beautiful because was my daughter who woke me up with a kiss.
In the afternoon I accompanied my son to the pool, because He receives swimming classes. When we went back home, my daughter fell asleep and my son stayed so quiet.
Right now, is the night in my city, and the rest of afternoon was quite quiet.
I hope the rest of night is quiet as well.
Thanks for your time.
God bless you.
Nov. 13, 2024
Ich mache mir Sorgen, dass ich wahrscheinlich einen neuen Laptop kaufen muss. Mein aktueller Laptop ist schon neun Jahre alt, aber ich fühle, dass er immer noch neu ist! Seit ein paar Monaten ist der Bildschirm meines Laptops ab und zu schwarz gegangen. Ich habe das Problem recherchiert und es klingt, dass es leider nicht möglich zu reparieren ist. Hoffentlich könnte ich bis Februar warten, ein neuen Laptop zu kaufen. Das ist wann ich meine Bonuszahlung bekomme werden.
Nov. 13, 2024
Sabato, 12 ottobre 2024
I miei genitori sono adesso in Giappone. Stamattina sono andato alla città di Nagano per incontrarli. Abbiamo pranzato al ristorante "Metropolitan", poi siamo guidato alla mia città e li ho registrati nel albergo. L'albergo è pieno adesso; molti turisti vengono nella prefettura di Nagano per vedere il cambio delle foglie. La sera siamo andato a un ristorante locale con mia moglie e i miei bambini.
Nov. 13, 2024
Die vorliegende Statistik mit dem Thema „Freizeitstress“ stellt dar, durch welche Freizeitaktivitäten fühlt man sich manchmal gestresst.
68 % der Umfrageteilnehmer gaben an, dass die ehrenamtliche Tätigkeit Stress macht. Etwas mehr als die Hälfte der Teilnehmer finden die Hausarbeit und die Gartenarbeit lästig und heftig. An dritter Stelle steht mit Verwandten und Freunden zu treffen mit 43 Prozent. Regelmäßige sportliche Aktivitäten für 30 Prozent der Befragten ist auch ein stressiger Faktor. An letzter Stelle steht „persönliche Weiterbildung (z.B. Sprachkurse) “ mit 21 Prozent.
Die Ausübung eines Ehrenamts ist der erste stressiger Punkt. Man muss viel Zeit und Energie für dieser Tätigkeit widmen. Die Hausarbeit und die Gartenpflege sind auch Zeitfresser. Ständig muss man etwas reparieren, putzen oder pflegen um die Uhr.
Daraus folgt, dass die befragten Teilnehmer nicht an Kursen teilnehmen wollen.
Auch in jedem Land ist das Leben von vielen Menschen gestresst. Sie versuchen überall Verpflichtungen zu haben.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Freizeitgestaltung von Menschen kein Stress verursachen sollte.
Nov. 13, 2024
Vorrei raccontarvi dei miei viaggi. Negli ultimi anni ho avuto l'opportunità di visitare diversi paesi, e ogni viaggio è stato un'esperienza unica. Con affetto ricordo il mio viaggio in Italia. Ho visitato Roma, Genova e Venezia. Ogni città aveva il suo fascino particolare. A Roma finalmente ho visto la famosa e bellissima Fontana di Trevi.A Genova ho visitato uno dei più grandi acquari, ho trovato il Conservatorio Paganini e mi sono tuffata nel mare. Quanto mi è piaciuto mangiare gelato e pizza in questa città! E poi ho visitato Venezia, con i suoi canali e gondole. Ho anche fatto una piacevole passeggiata in Piazza San Marco.In futuro, spero di andare in Giappone o in Cina. La cultura e le tradizioni di questi paesi mi attraggono molto.Vorrei vedere il Monte Fuji e la Grande Muraglia Cinese.I viaggi per me sono un modo per scoprire nuovi luoghi e culture; comunicare con la gente del posto è sempre una gioia per me. A mio parere/ secondo me , i viaggi sono un'esperienza che arricchisce la vita e offre ispirazione e nuove idee.Spero di continuare a esplorare il mondo e raccogliere nuovi ricordi. Grazie per l'attenzione!
01:50:40 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)