Jan. 7, 2026
Heute bin ich endlich mit dem "Graf Monte Cristo" fertig. Es hat mehr als zweieinhalb Monate gedauert, weil das Buch ein echter Wälzer ist, der ganze 1300 Seiten enthält! Der Roman hat mir zwar äußerst gefallen, aber jetzt brauche ich eine Pause von so langen Büchern. Dieses Jahr will ich mich mehr auf kurze Geschichten und Novellen konzentrieren, die es in meiner Leseliste bereits jede Menge gibt.
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Salut, C'est Carolus. J'espère que vous allez bien.
Je vous laisse ce message vocal pour coordonner le ramassage du lot de chaises que vous avez acheté chez Surplus.
Comme expliqué dans le courriel que je vous ai envoyé hier, vous devez fixer rendez-vous obligatoire avant de vous rendre ici.
Veuillez répondre à mon courriel en proposant la date et l'heure auxquelles vous pouvez vous rendre ici.
Bonne journée !
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Un vieil homme se dirige à un sorcier pour lui demander s’il peut briser une malédiction avec laquelle il vit depuis 40 ans.
Le sorcier répond : « peut-être, mais il faut que vous me dites les mots exacts que l'on a utilisé pour jeter la malédiction sur vous. »
Le vieil homme réplique sans hésitation : « Je vous prononce maintenant mari et femme. »
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Zum Glück habe ich viele Beweise gegen meinen Exfreund Warrick, um ihn anzuzeigen. Zum Beispiel habe ich mehrere Seiten, auf denen ich den emotionalen Missbrauch und die häusliche Gewalt dokumentiert habe, indem ich während der Therapie Notizen gemacht und Tagebucheinträge verfasst habe. Es war viel zu verarbeiten, weil viele schlechte Erinnerungen aus dieser Beziehung wieder hochkamen.
Leider habe ich noch keine Berichte von meinen Therapeutinnen erhalten, aber ich bin gerade dabei, sie zu bekommen. Meiner Meinung nach muss ich ihn melden, damit er mit seinem missbräuchlichen Verhalten nicht davonkommt. Er muss zur Verantwortung gezogen werden.
Andererseits habe ich große Angst, besonders wegen des Traumas, das Warrick hinterlassen hat.
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
間違いを直してください (^_^)ありがとうございます。2026年が皆様にとって素晴らしい年になりますように!(❁´◡`❁)
***
私にとって2025年はめっちゃ楽しかったので、2026年はさらに良くなることを願っています。結局のところ2019年から続いた不運が終わったと感じます。しかし、2025年は悲しい出来事から始まり、悲しいことで終わったけど、内容は素晴らしかったです。今年の初め、モスクワ大学と大使館の支援による日本語コースが突然廃止されました。私は数年前に3年次から再入学し、ようやくすべてを勉強できると望んでいました。年末に、私の猫が癌で亡くなりました。昨年12月に手術を受け、良くなったのですが、11月末に突然体調が急に悪くなりました。モリアーティ、またはモモちゃんは、とても活動的で、美しく、頭のいい猫で、まるで親友のように私のことをとても大切にしてくれました。時々、面白いこともありました。モモは14歳でした。
秋にモスクワのjrock ファンダムに色んな利益をを出させて、面白い活動にも取り込みましたから、10月のAngeloのライブを見に行かないつもりでした。この秋、私たちはアジア国の文化に関連する大なフェスティバル、jrock ファンダムの活動に関して展示会、そして3つのj-rockパーティーを開催しました。あるパーティーで、DJをしていた知人が、私を助けてくれたことに感謝して、Angelo、Pierrot、Uverworldの曲をいっぱい流してくれました。
5月の旅行は素晴らしい出来事でした。私はPierrot, Defspiral, Love Psychedelicoと Penicillin のライブが訪れらました。残念ながら仕事に取り込むせいで、2026年3月のHUGのライブを見に来られないと思います。だって、日本に住んでいる友達はこのライブにいったがっています。5月に他の友人はD’espairs Ray のライブに行くはずです。また、最近のCross road のイベントで彼女は偶然にKohtaさんとNorikoさんに出会いました。。このような状況に、ロシアでは、何か異常なことが起こったから、どこかで隕石が落ちたのだといわれています。
11月、私はやっと当たったEqualからのチェキを手に取ったんだけど、そのうちの1枚にTakeoさんのサインが入って、すごく驚いて嬉しかったです!
私が2週間ごとに参加してる日本語会話クラブの最後の集まりで、PierrotとAngeloが好きな彼女に突然に会いました。
Jan. 7, 2026
Türk dilin eklemeli tabiatı, öğrenenlerin bir sözde kullanılabilen farklı ekler hazlı anlamasını gerektiriyor. Benim için bu hala bir sorun. Son zamanlarda kimse bana komik bir cümle "Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?" anlattı. Bir konuşmada bunu derhal anlayabileceğimden emin değil! Zamanla beyinim böyle cümlelerin mantığına alışacak!
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
Son las 5 de la mañana y no puedo dormir. Estaba hablando con una anciana por una halucinación de sueño. Estábamos en un evento para la Navidad. Detrás de ella quedaba un árbol sin luces prendidas y debajo en el suelo una placa que, al pisarla, las prendería. La anciana me pidió que le tomara una foto, así que me dió su celular y me puse en posición. Sin embargo al pisar la placa, las luces seguían apagadas. Las dos nos quedamos en confusión y así terminó la halucinación.
He tenido halucinaciones de sueño desde chiquita. Mi primera fue de una mujer que me llamara con la mano para que le siguiera. Era una esclava negra que había huido de una plantación. Yo me levanté de mi cama y le seguí desde ahí hasta el rincón de mi cuarto. Pero al llegar, ya había desaparecido. Yo hubiera tenido unos 9 años y me quedé confundida. Después de darme cuenta de que no fue real, me acosté de nuevo para dormir.
Supongo que estas halucinaciones sirven para algo. Son indicadores de mi nivel de estrés. Cuanto más tengo, más estresada estoy. Por ejemplo cuando tenía 17 años, nos visitaron mis cuatro sobrinitos por una semana. Me estresé tanto al cuidarles que cada noche tuve una halucinación con ellos, yo reprobándoles a portarse bien.
He tenido muchas halucinaciones sobre el trabajo. No puedo contar cuántas veces he pensado que estaba llamando a un cliente por mi celumano, o que he bajado las escaleras de mi casa para dar servicio. Como todas mis halucinaciones, es una lucha entre la razón y mi mente soñolienta, la razón diciéndome que esto no es real y que fuera a dormir y la mente diciéndome que sí es real y parar de repente pone mi trabajo en peligro. Por suerte, he entrado más en la razón al crecer pero a veces la mente me da por vencida. Al menos tengo una historia chistosa después de todo.
Jan. 7, 2026
Jan. 7, 2026
J'ai un bonnet. Il était un cadeau de Noël. Il me tient chaud, malheureusement, il est en orange fluo. À cause de ça, je ne le porte pas souvent. Mon fis en a reçu un bleu. Je veux les échanger. Mais, il a refusé catégoriquement.
J'ai des chaussettes rigolotes. Elles étaient cadeaux aussi. J'ai les offert a mon fis, en plus du bonnet fluo. Il m'a dit, "Hors de question."
Bon, je vais demander à mon mari.
Jan. 7, 2026
Hi, my teachers and readers. Today, I choose topic that doesn't need my deep thoughts. I just want to talk about that I see in outside. It's snowing. I see high trees that have a lot of branches. I feel strange when I look on the picture. Unfortunately, I cannot tell you about all details, because I don't have enough knowledges. Even these sentences I wrote with some helping.
Jan. 7, 2026
Un anciano le pregunta a un mago si puede eliminar una "maldición" con la que ha vivido durante los últimos 40 años.
El mago responde, "tal vez, pero necesito saber las palabras exactas que fueron usadas para poner la maldición sobre Ud."
El anciano dice sin vacilar: "Ahora os declaro marido y mujer".
Jan. 7, 2026
When I’m around my friends, I usually listen to their stories, ask them questions about their lives.
I like catching up with them, even if it’s not been that long since I last met them.
I also like making them laugh by saying silly stuff or just joking. Sometimes my silly behavior totally gets into unexpected situations, and it feels a bit awkward, but that’s fine when at least they laugh and don’t blame me for it. Anyway, I’m very happy when people around me are laughing and smiling.
I also often ask my friends for advice about my life. I used to tend to avoid asking for advice before for some reason, but now I often tell my concerns or worries to my friends with honesty. I realized how awful it is keeping my concerns or anxiety hidden in my heart. After I realized that, it became easier for me to show my weakness and true feelings to my friends.
Jan. 7, 2026
I love playing the ukulele, guitar and listening to music.
My favorite singer is kaze Fujii.
I listen to his music every day.
I’m not good at playing them but I practice every day.
I stopped playing the guitar for several years, but I recently started playing it.
I’m good at playing the ukulele rather than the guitar.
I have a sometime jam session with the harmonica, sometime play the ukulele to accompany in an elderly care center.
Jan. 7, 2026
Je voudrais planifier les prochaines semaines. Ce week-end je regarderai un film au cinéma. Puis j’irai à la plage. La plage est très belle ici parce qu’il y a beaucoup de palmiers. Je mangerai une assiette de poissons et frites. J'espère que je serai content. J’allais à la plage tous les week-ends. La dernière week-end, j’ai mangé une glace. Mais j’essaye d'être plus saine. Si je n’essayais pas d'être sain, je mangerais une glace tous les week-ends. J’aimerais aussi commencer à courir les week-ends. J’avais l’habitude de jouer au foot tous les week-ends, mais récemment je n’ai pas été dans mon assiette. Mais maintenant, je vais recommencer à faire de l'exercice tout de suite.
Jan. 7, 2026
Ich habe heute einen Placement-Test bei Goethe-Institut absolviert und den Schreibteil bereits abgeschlossen. Sie haben gesagt, dass ich in B2-Kurs berechtigt bin.
Morgen früh kann ich nicht bald schlafen und habe immer das Sprechen gedacht. Mein Stress war endlich fertig und ich bin frei.
Ich habe das Selbstsvertrauen stärken, dass ich auf B2-Niveau bin.
Meine Mutter war wirklich glücklich. Sie hat immer gesagt, dass ich alles schaffen kann.
Ich hoffe, dass mir ein gutes Krankenhaus antworten würde.
Jan. 7, 2026
エレッシャ:(自問するように頷きながら)
「わからない? 私たちは皆、自分だけの重力井戸に囚われているのよ。
習慣という質量と、過去という重い澱に引き留められて。
時折、星を見上げはするけれど、足は泥の中に深く沈んだまま……」
ジュール:(首を振り、大げさに目を回して)
「おいおいエレッシャ、君の言葉は石みたいに重たいな。
もっと肩の力を抜けよ。人生の小さな喜びを楽しめよ。……
ところで、誰かビール飲むか? 俺のグラス、空っぽの臨界点に達しそうなんだ」
アンドレイ:(ゆっくりと、謎めいた微笑を浮かべて)
「魂の歯車に潤滑油を、か。それはいい。
どんな哲学にも、回りを良くするための油が必要だからね。
あいにく他の酩酊物質は切らしているようだが、冷えたラガーなら文句なしの代用品だ」
スー:(腕を組み、冷ややかな視線で)
「いつものパターンね。話が深くなった途端、あなたたちは酒に逃げる。
……『無限』が眩しすぎて直視できないの? それとも、ただ沈黙が怖いの?」
ジュール:(眉を上げ、不敵に笑って) 「怖いものなんてないさ。
『天球の音楽』の正体は、ビールの泡が弾ける音だったりしてな。」
要約:閉じ込められている感覚と、人間がどのように無限と向き合うかについての思索。
キーワード:実存詩、知覚の拡張、閉塞、重力井戸、哲学的対話、思弁的考察