March 28, 2026
March 28, 2026
Mon mari est un grand cinéphile (moi non), et ce n'est pas rare qu'il regarde un film et y découvre des chansons qu'il aime. Il écoutait l'un des artistes, un groupe de country, sur son ordinateur. Ce n'était pas mal ; beaucoup de banjo que j'adore. Il passait à une chanson avec des paroles : « she's my cousin, but she needs some sweet lovin' anyway! ». J'ai éclaté de rire et expliqué à mon mari que le chanteur avait envie de baiser sa cousine. C’était à prendre au second degré car c'est un cliché : ce sont des ploucs qui couchent avec leurs frères et sœurs, et la musique country est le genre des ploucs. Puis je me suis dit que c'était drôle que l'inceste était commun dans la classe inférieure (des ploucs) mais aussi dans la classe supérieure (les bourgeois). Dans l'autobiographie de Simone de Beauvoir, une bourgeoise, la partie la plus ennuyeuse était les cent pages où elle parlait de son amour pour son cousin et s'ils allaient se marier, ce qui était tout à fait normal à son epoque.
March 28, 2026
March 28, 2026
March 28, 2026
Vinte e oito de março
A urbanização é a mudança em massa de pessoas para as cidades grandes ou as grandes urbes na sociedade. Embora seja comentado muito no contexto da América Latina, parece bastante comum em todos os países. Aqui nos Estados Unidos, é um grande problema porque é cada vez mais difícil encontrar serviços públicos e mercados (mesmo supermercados) nas áreas rurais.
Por um lado, essa tendência é fácil de entender. Ficou gravada na consciência popular a ideia de se mudar para a cidade para ter mais oportunidades. Há mais oportunidades laborais, culturais, e românticas nas cidades grandes, sem mencionar a qualidade dos serviços públicos, que normalmente é melhor nas cidades. Daí não é surpreendente que não haja muitas pessoas que querem morar nas áreas rurais.
Por outro lado, essa tendência de urbanização também cria grandes problemas. No primeiro lugar, existem grandes áreas não habitadas nos diferentes países. É um desperdício de terra mas também de recursos, porque precisamos manter a infraestrutura dessas regiões. No segundo lugar, temos uma superpopulação das grandes cidades, que não foram construídas para conter tantas pessoas.
March 28, 2026
Quand j'étais à l'école primaire, on nous a enseigné comment écrire en lettres attachées. J'entends dire qu'ils avaient arrêté de l'enseigner aux enfants, mais qu'ils avaient récemment recommencé à l'enseigner. Pour être honnête, je pense que c'est une façon inférieure d'écrire, principalement parce que c'est plus difficile à lire. Il se peut que nous ne soyons pas habitués à lire les lettres attachées, mais je doute quand même que ce soit plus efficace pour la lecture. Pendant mes études universitaires, j'avais souvent fait mes notes en lettres attachées parce que c'est plus amusant d’écrire comme ça. J’aurais bien pu remarquer que mes notes en lettres attachées étaient plus difficiles à lire. Malgré les points négatifs, elles ont bien creusé une place dans la calligraphie et l'art. Pour cette raison, je pense qu'il mérite de le garder dans la pédagogie.
March 28, 2026
Le trouble dissociatif de l'identité (TDI) est une maladie mentale, précédemment appelée « le trouble de la personnalité multiple ». Il appartient au groupe de troubles dissociatifs. C'est un maladie très mal appris. Il se présente avec plusieurs personnalités alternatives, appelées « alters ». C’est très rare, puisqu'il affecte seulement 1 % de la population. Autrefois, les gens pensaient que ces personnes étaient possédées par des esprits. De nos jours, il est toujours très stigmatisé. Il y a beaucoup des séries et films qui représentent les personnes touchées par cette maladie comme méchantes ou dangereuses. L'exemple le plus récent est le film « Split » réalisé par M. Night Shyamalan. Mais c’est utile à savoir la cause de cette maladie. C'est exclusivement à cause d'événements traumatiques avant l'âge de 7 à 9 ans. L'esprit se divise afin de protéger la personne. Il est représenté avec sympathie dans la série Mr Robot. J'ai regardé cette série récemment et elle m'a fait réfléchir. La représentation n’est pas précise à 100%, mais c’est vraiment émouvante.
March 28, 2026
March 28, 2026
Ayo, there's a thing. I'm about to have an exam, final one and I see that I do have a trouble with formal form, I see myself as a kid who grow up with more of slang style. I mostly know English from songs like Ice cube maybe eminem and lot of others. They use slang in lyrics so is there anything that could make me sound more formal in front of "special people". It's kinda funny when I'm talking with my teacher and I'm sayin' stuff that she doesn't get easily, makes me feel kinda weird? maybe that's not the right word but I get it, in my school they want me to learn british english and I'm more of the USA fan right here. Anyway I'm curious how many mistakes I made in that short post. Have a great day peace out!
March 28, 2026
March 28, 2026
Cara F,
sono grata di essere riuscita a scriverti di nuovo! Ho appena attraversato un periodo impegnativo.
Due mesi fa ti scrivevo del mio lavoro e che dovevo cambiarlo, perché l'ambiente era diventato diverso.
La mole di lavoro era diventata troppa e lo stipendio troppo basso.
Per fortuna, ho trovato un nuovo lavoro dove mi sento davvero felice.
Questo nuovo progetto è abbastanza interessante e guadagno di più, quindi posso finalmente risparmiare.
Spero di rivederti presto.
Un abbraccio,
A
March 28, 2026
March 28, 2026
March 28, 2026
March 28, 2026
In diesem Eintrag möchte ich ein bisschen über eine ausgezeichnete und spannende Webseite erzählen, die ich schon vor ungefähr eineinhalb Jahren entdeckte: Tatoeba. (Falls der Leser bei der Seite vorbeischauen möchte: https://tatoeba.org/)
Im Grunde ist der Zweck der Webseite ziemlich einfach, nämlich eine Riesenmenge an Sätzen in vielen verschiedenen Sprachen zu sammeln und zu übersetzen. Der Corpus ist echt beeindruckend und besteht aus schon mehr als 13 Millionen Sätzen, und diese Anzahl steigt ständig. Es ist außerdem eine tolle digitale Gemeinschaft, die unglaublich viel Vielfalt enthält. Außer den Mitgliedern, die Sätze in schon sehr weit verbreitete (meistens europäische) Sprachen übersetzen, gibt es auch einige sehr aktive Benutzergruppen, die durch ihrer Herkunft weniger bekannte Sprachen sprechen und die ihre Zeit dazu widmen, Sätze in sie zu übersetzen, um sie vor dem Aussterben oder vor der Unterdrückung zu beschützen oder um ihre digitale Präsenz zu festigen. Zu diesen besonderen Sprachen zählen z.B. die kabylische Sprache und das Tatarisch, von denen ich vorher niemals in meinem Leben gehört hatte!
Seit Langem habe ich mich sehr für Fremdsprachen interessiert, aber diese Webseite ist auch auf einer anderen Weise ganz besonders, die mir als Softwareentwickler sehr viel befriedigt, und zwar: es ist offene Quelle. Das heißt, dass man den ganzen Corpus herunterladen und für irgendeinen persönlichen Zweck benutzen darf, ohne jemandem dafür bezahlen oder sogar ein Konto erstellen zu müssen. Es gibt so viele Webseiten (z.B. Stack Exchange), die stolz angeben, dass sie sich dafür einsetzen, eine freie digitale Gemeinschaft zu bilden, um Teilnehmer anzulocken und danach ihre wertvolle Leistungen und Daten für das eigene Gewinnmotiv einzusetzen, indem sie sie hinter eine Bezahlschranke verschließen oder sie für KI-Training oder sowas ausnutzen. Mit Tatoeba kann das nicht passieren, da jeder die ganze Datenmenge selbst herunterladen kann! Ich habe das selber getan und ich benutze diese Satzpaare für viele eigene Hobbyprojekte bzw. NLP und Fremdsprachenlernen.
Deshalb übersetze ich sehr gern Sätze bei Tatoeba: weil ich weiß, dass alle gleich von meinen Mühen profitieren. Natürlich lernt man auch sehr viel dabei und außerdem macht es ein bisschen süchtig, zufällige Sätze zu übersetzen, weil man dabei manchmal etwas sehr Unerwartetes oder Lustiges entdeckt!
March 28, 2026
El Concorde es un avión franco-británico supersónico que fue desarrollado en los años 70 por British Aircraft Corporation y Sud Aviation (hoy Airbus). Aseguraba vuelos comerciales entre 1976 y 2003. Esa maravilla tecnológica podía alcanzar Mach 02, es decir una velocidad de más de 2100 km/h. Un viaje Paris-Nueva York en Concorde necesitaba 3h30: ¡ahora necesita casi 8h!
Sin embargo consumía mucho combustible y era muy caro. En el inicio de los años 2000, los accionistas consideraban que no era más rentable, aunque solo representaba 1% de toda la actividad de Air France y beneficiaba de apoyo financiero público. Usaron el pretexto del accidente del 25 julio 2000 (el único implicando un Concorde) para detener gradualmente todos los vuelos aeronáuticos de este avión que se había un simbolo cultural del éxito tecnológico de la cooperación franco-británica, y una fuente de orgullo para ambos países.
Es un buen ejemplo de regresión tecnológica motivada por obligaciones económicas.
March 28, 2026
March 28, 2026
今週仕事に気持ち悪かったです。早く起きたことやウザい客ので、毎日時が経ちながらもっともっと怒り始めました。怒っている顔を見せなくて、無感情的で静かに働きました。毎日一生懸命働いても終身雇用をくれなくて、五月に又無職になると分かるので、気がないと思います。
疲れすぎたのでギリシャ語をあまり勉強していません。明日結婚式へ行くので授業の前の勉強の時間はあまりありません。来週の金曜日からイースターの連休があるから、多分もうすぐもっと勉強をできると思います。
今日いる日本人の友達と電話しながら、簡単なギリシャ語の自己紹介と便利な文を教えました。彼女は楽しみそうでした。でも日本人に英語人だってもギリシャ語の発音は難しいです。特に「ガッマ」という文字は難しそうです。でも友達は私の弟より早く分かりました。弟はギリシャ人だからみっともないですww
March 28, 2026
le 1 juin est mon anniversaire. Je suis très heureuse. Je vais lire un livre pendant toute la journée. Je n’ai pas besoin des cadeaux parce que j’ai déjà acheter tous les cadeaux dont j’avais besoin au fil de mois. Je suis excitée; Je vais faire la grasse matinée aussi. La vie est extrêmement belle. En ce qui concerne ma vie professionnelle et sociale, maintenant tous mes amis quittent le pays pour aller étudier où travailler quelque part d’autre. J’espère quitter le pays bientôt aussi. Mais pour maintenant, j’ai hâte de célébrer mon anniversaire. Bisous 🤗
March 28, 2026
March 28, 2026
After watching an animation movie, I said to a friend,
"I don't understand at all what this movie is trying to convey",
then the friend said,
"Because we live in an era of diversification, how to interpret depends on the person and we have to try to admit those many different points of view.
That means you should find an answer by yourself from the movie, I think ."
I felt like the scales fell from my eyes.
Since then,
when I saw some harsh comments saying they didn't understand one bit about what the message of the movie was and that the directors wanted to satisfy themselves,
I've thought they could be as unintelligent as I had thought the answer is only one.
March 28, 2026
March 28, 2026
Hoy mi novia y yo fuimos a comer para celebrar nuestro segundo aniversario. El restaurante estaba en la playa; solo había que pasar por la pasarela sobre las dunas y ya. Comí pescado con papas fritas y mi novia se comió una hamburguesa. El ambiente era bastante agradable, con música en vivo y una vista del mar de un azul interminable. De camino a casa, disfrutamos del ocaso sobre el océano mientras escuchábamos música rock.
March 27, 2026
Samstag, 11. Oktober 2025 (Toronto)
Kein Problem am Flughafen oder im Flug. Aber die junge Dame neben mir war ein bisschen Plage. Die Sitze im Flug sind sehr eng, (wie Sie gut wissen), damit habe ich die Armlehne erhoben. Dann hat sie gesagt: „Entschuldigung, heben Sie die Armlehne nicht! Das ist mein Raum!“ Und sie hat den Raum zwischen den zwei Armlehnen, als ob sie eine Kaste mit ihren Händen angezeigt hat.
Oh-Kay …, habe ich gedacht. Also habe ich die Armlehne heruntergeklappt. Dann habe ich meinen Arm auf die Armlehne gelehnt. Eine Minute später hat der junge Dames Freund neben ihr mir auf die Schulter geklopft: „Dein Ellbogen ist in ihrem Raum!"
Ich wollte sie beide hauen. Aber ich habe gelächeelt und mit meiner besten, milden Lehrerberuhigungsstimme gesagt: „Junger Mann, junge Frau, das ist ein Flugzeug.“ Wir müssen teilen, nicht wahr? Ich werde Ihren Raum respektieren, aber wir müssen die Armlehne hochklappen. Ist das fair? Ist das O.K.?"
Danach hatten wir keine Probleme. Die zwei haben Plätze ausgetauscht. Von mir aus.
Na gut, junge Menschen sind manchmal Plagen. Ich war nicht besser.
Sonntag, 12. Oktober 2025 (Tokyo)
Kein Problem am Flughafen. Ich habe den Zug von Haneda nach Shinjuku genommen. Es gab viele Treppen und mit meinem schweren Koffer war es schwierig, umzugehen. Aber ich hatte Glück. Als ich am Shinjuku-Bahnhof angekommen bin, konnte ich pünktlich den 7-Uhr-Zug nach Matsumoto nehmen. Puh. Um halb zehn ist meine Frau am Matsumoto-Bahnhof angekommen, um mich nach Hause zu fahren. Mein Sohn ist auch gekommen, wie süß.
Ich liebe Kanada und meine Heimatstadt Toronto und alle meine Freunde und meine Familie dort. Ehrlich, das ist kein Witz. Aber Japan ist jetzt meine Heimat, und als ich nach Hause zurückgekehrt bin, habe ich mich ehrlich
„Willkommen zu Hause“ gefühlt.
March 27, 2026
我的母语是英文,在这门语言上我没有不喜欢的地方。这是因为我认为每一种语言都有独特的特点,比如说在语法上、文字方式上、或者发音上之类的特点,这些特点我不能客观地判断为好事或者坏事。每一种语言的特质都是因那种语言的独特的历史情势和文化语境而出现的。
列如:不少人觉得英文的拼写规则很麻烦。我同意对学生们来说,英文拼写的确很麻烦,但我同时觉得英文拼写的乱还有美好的方面。虽然许多语言在相对近的世纪中就进行了系统性的拼写改革,但是英文从没经过这种过程。所以很多词的拼写表现古老的读音,而且,很多词的拼写表现它们根源于哪种古老的语言。所以在我看来,英文拼写的乱其实不算是乱,而好像是一扇通往过去的窗户。
我估计每种语言的比较麻烦的方面应该有类似的原因或说明。
如果我要说我不喜欢某种方面,那可能是英文没有保存某些特质。跟其它印欧语言比起来,英文的动词变位已经少了很多,现在假设语气好像是快要不见了。
11:31:28 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)