Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
I feel a strong desire to write my first impression on the site today because later it will disappear, just will be swiped of by new fresher impressions .
So what is strange here at langcorrect and what could be different ?
First , why our language learners never write their goals when they wriing a text to be checked by others ?
It could be a special attention to a structure of a text or how they use some words, or may be a specific grammar rule.
What do they want to train?
For others it will be much easier to share their expertise and to give an advice if they know the goal of the exercise.
Second , almost all texts are either too small or too long. The best size from my point of view is 10- 15 lines.
Third , may be tutors can provide more comments . Almost all comments fields are empty, which is a pity.
And nobody reeats their texts. But they can be written the 2nd and the 3rd times hich is even better.
So I recommend to write clear goals ( they could be long term or short -term, not important), use different technics (like to translate texts, write during 60 sec, use different words, explain a something to a stranger). And write some texts several times seeing the improvement.
That is all I wanted to share today . Have a nice day!
Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
お題通りに、今日はやっと投稿を書くの覚悟しました。投稿を書くはそんなに大したことないかもしれませんけれど、しようと思うととたんに「いやあ、無理だよ、難しすぎる」というように気分になってしまいます。だって、会話力は日本語能力試験を受けるために必要じゃなくて、練習しなくてもいいですね。そのうえ、会話のことが読むことよりずーっと複雑ですね。それでも、日本語を勉強するようにした理由は試験に合格するためにじゃありませんでした。新しい趣味を欲しくて、新たな能力に進みたかったのです。だから、練習しなきゃいけません。自分の能力の進化のために、この会話することの恐怖、この嫌な感じを乗り越えなければなりません。こういう考え方になりました。
題を読むと分かるけれど、実は何のことを話せばいいのははっきり分かりません。それで、色んな関係ないことを話そうと思いました。今朝、面接を受けました。調子に乗るわけではなくて、結構よっかったと思います。面接の後で、次の段階に誘われました(ところで、どこかで名詞の後で後(ご)をつけること見たけど、ここに「の」助詞を省略しないと決めた。省略できる場合を教えいていただけませんか。)。仕事と大学院のことをどう兼ねるとたまに悩んでいるけれど、仕方がありません。絶望的に聞こえるわけなくて、ただ前より頑張ることになるでしょう。だから心配しないでください(多分ご両親に手紙を書いているように気がしますけれど、どう書いたほうがいいかわからないw)。
ところで、こないだ日本語能力試験N4準備文法教科書(助詞を使ったほうがいいのか...)を読みきりました。全部を覚えたわけではないと思うけど、色んな文法の使い方を理解できることになったと希望しています。
まだ関係ないことを話そうをするけど、この間BORISというバンドの曲を聞くことになりました。実は数ヶ月前に初めてに聞いたことがあったけど、なぜか印象に残りませんでした。でも今はこの生の音が心に刺さった気がしましたかもね。確かにドラマチック過ぎて聞こえるでしょうか、実はただ「the musice resonated with me」のような意味を伝えたかったです。だがいい使い方が分かりません。
やばい、この投稿を書き始またからもう一時間以上経ちました...ではおしまいにしましうか。ただ一つのことを聞いたいです。皆さんは「お正月予感の元気」という気分がありますか?ロシアには「новогоднее настроение」ということがあります。確かに、日本にも正月の祝いが結構大切と聞いたことあるけど、実際はどれほどか分かりません。ロシアには正月の祝いがクリスマスより大事なことですから。恥ずかしいけれで、理由は思い出せません。正教では正月がクリスマスの前に行なうのでかもしれません。日本にはクリスマスと正月はどっちが一番大事だかをコメントで教えてください(これは正しい文法かはっきりわからなくて、失礼ことを言ったら申し訳ありません)。
お元気で!(失礼ではないか?「ご自愛ください」と書いた方がいいですか?)
Dec. 25, 2025
Heute war bei mir ein ganz normaler und durchschnittlicher Tag. Ich habe etwas Sport getrieben, ein paar Anrufe gehabt und natürlich neue deutsche Vokabeln gelernt. Vor dem Abendessen bin ich mit Freunden spazieren gegangen und habe danach manche Hausarbeiten abgehackt. Gleich gehe ich duschen und werde dann bis zum Einschlafen den "Graf Monte Cristo" lesen. Ich bin schon mit dem Buch zu etwa 80% fertig, und es wird nur mitreißender!
Am besten gefällt es mir, wenn an dem Tag echt viel passiert ist und ich dann in mein Tagebuch einen großen Eintrag schreiben kann. Heute ist leider kein solcher Tag, aber morgen ist alles randvoll geplannt und ich freue mich schon darüber.
Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
Hmm… let me think for a couple of minutes.
Where else do you ask a bunch of strangers to give you advice on your work?
It really reminds me of a few things.
May be writing a CV and asking for an advice in a chat. Most tips will be about commas and how to use the word “very” not so often.
Or may be it reminds me of dancing in school or at home with a group of 10-15 people. Usually only 2 or 3 of them are really active and rest stay quiet.
It also reminds of discussing diet plans with colleagues in the office during lunch breaks. You have many small advices and could not to choose the most valuable or important.
But I tthink there is another thing here .
It helps you not only to improve some simple grammatics but also to see different people from different countries and see how they think from their writing.
Sometimes it can surprise you. And this part is really valuable
So it is for me more like a cafe in the center of the big city -you never know what or whom you will see today while you drink your coffee.
Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
Un borracho llamó a la policía para informar que unos ladrones habían entrado en su coche.
"Han robado el salpicadero, el volante, el pedal de freno, incluso el acelerador", gritó al telefono.
Sin embargo, antes de que la investigación policial pudiera comenzar, el teléfono sonó una segunda vez, con el mismo hombre al otro lado de la línea:
"No importa," dijo el borracho con un hipo, "me metí en el asiento trasero por error."
Dec. 25, 2025
Esta tarde me entrené para correr.
Corrí durante 50 minutos.
Pero no fue bien como resultado.
Sé porque.
Ayer no pude dormir temprano, porque tenía que dejar los regalos de Navidad en secreto para mis hijas.
Pero mí hija mayor no se durmió temprano, así que tuve que levantarme y esperar.
Esta mañana, mis hijas se alegraron mucho al descubrir esos regalos.
Dec. 25, 2025
休みだから普通通りより遅くランニングした。走りながら日の出を観た。その同時に猫一匹が近寄った。後で3匹も近寄った。動物がめっちゃ好き。パイプ上に立っていた鳥は波に殴られたもの飛ばなくて感心してびっくりした。モールに行ってきた。本屋にも楽器屋にも任天堂のポップアップストアにも行った。本屋で詩や俳句や季語について本を買った。いつか美しい日本語の詩を書けるようになりたい。そのゴールは遠いでしょう。でも大丈夫だ。諦めないから。楽器屋は前に行った時から在庫が大幅に変わった。任天堂のストアで、質がいいしかっこいいと思うし、マフラーを買った。ダイエット中でも一番好きなラーメン屋で食べた。ランニングしたから大丈夫でしょう😅。ラーメン屋にホットのさんぴん茶があった!天気が寒いから嬉しかった。その上、さんぴん茶が好き。背中と肩の筋トレをしてプロテインシェックを飲んだ。スタバで少し詩の本を読んで言葉を学んだ。今からギターを練習する。
Dec. 25, 2025
Во вторник на работе моя коллега подошла ко мне и попросила совета о её сыне. Он шестнадцатилетний школьник. Я знаю, что он любит изучать Английский язык и старается заниматься Английским языком в школе.
Она рассказала мне, что он спросил её, может ли он учиться за границей в следующем году. Он объяснил ей, что в его школе есть программа, где студенты могут поехать учиться около одного года в США или другой стране, где говорят по-английски.
Она попросила у меня совета, потому что она знает, что раньше я училась в России. Она честно сказала, что ей стало грустно и она беспокоилась об этом.
Я сказала, что если он действительно хочет сделать это, и это тоже возможно экономически, то я посоветовала исполнить его желание.
Но я также подчеркнула, что ему совсем не нужно торопиться. Ему ещё 16 лет, и у него возможно, будет много шансов в будущем.
И последнее, хотя это было иногда трудным, но мой опыт обучения в России оказал влияние на мою жизнь. Я очень благодарна своим родителям за поддержку и понимание.
Я желаю, чтобы мой совет был полезен для них.
Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
I have three credit cards, two of them are mine to use to ordinary shopping, and one of them is my company’s one. There are many points services with some apps or cards, so I often register those services. It’s very difficult to write household account book, though.
Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
Esta semana hé trabajado todas las días en mi piso porque tenía un examen en el fin de semana. Después he vuelto en la casa familia para empezar los vacaciones de navidad. Hemos comprado los regalos por toda la familia y los ingredientes para hacer comido. Mi hermano tenía una correrá entonces hemos visto y animarlo en domingo. Me semana ha pasado.
Dec. 25, 2025
Dec. 25, 2025
Today is Christmas Eve; However, I started my day at Starbucks just as I did yesterday. Today's drink was a cafe latte.
I picked up the English grammar book and read it from Unit 50. I read the text softly to myself since I was in the cafe.
Around two hours later, I felt sleepy, so I pulled out my iPad to doodle, hoping to stay awake. But when I realized the time, it was already 1 hour past! Thankfully, I felt much less sleepy thanks to doodling. It always feels like time flies when I draw.
The cafe started to get crowded past 9 a.m., so I closed the book when I reached Unit 70. After that, I headed to the office and worked for two hours. I tested our project and wrote a report about it. (By the way, it was written in Korean, so I am going to translate it into English after this journal. haha.)
I felt under the weather today, so I couldn't study as much as I expected. I'm going to take it easy tomorrow to recharge, so I can have a better day the day after.
Dec. 25, 2025
I went hiking again last Saturday.
The route was along an island in the middle of Taihu Lake. This island is quite famous; some well-known poets in Chinese history have been there and left many beautiful poems, such as Bai Juyi 白居易 and Fan Chongyan 范冲淹.
The views were stunning, even on that cloudy and windy day.
When I saw the picturesque scenery, those poems I had learned in my school time just automatically appeared in my mind. To me, it's a double delight.
You can have a glimpse of the island from this video: https://www.youtube.com/shorts/iPaDhbiXiSQ
Dec. 25, 2025
Porqué estudio el japonés además del español, he notado unas similaridades entre de los dos. Es inesperado porqué el japonés es muy diferente del español, y del inglés también. Por supuesto, hay muchas similaridades entre del español y el inglés. Muchas palabras y reglas gramáticas en español más o menos me intuyen, como que muchas palabras pueden pluralizarse al usar la letra "s." Por otro lado, en el japonés muchas palabras ni siquiera pueden ser pluralizadas.
Sin embargo, hay unas similaridades interesantes entre del español y japonés. La más interesante para mí como anglohablante es que la distintión entre de tiempo y vez se existe en español y japonés. La palabra japonés 回 (kai) significa vez, y la palabra 時 (toki) significa tiempo. En inglés, las dos significan time. Una otra similaridad es en pronunciación. Los dos tienen lo mismo cinco vocales; a, e, i, o, u. En inglés, hay más o menos veinte vocales, dependiendo del acento. Yo vivo en los estados unidos, y aquí la acento más comun tiene veintiuno vocales.
Dec. 25, 2025
Dec. 24, 2025
Dec. 24, 2025
Dec. 24, 2025
Ayer trabajé en el hospital, realicé una cirugía que se llama "TURP" en inglés, no sé cómo se llama en español, pero es una resección de la próstata por la uretra. Con esta cirugía no quitamos toda la próstata, pero solo la zona interior. Para describir el procedimiento a mis pacientes uso la analogía de que la próstata es similar a una naranja. Hay la carne dentro, y también hay el pellejo fuera. Usamos unos instrumentos metálicos que se introducen por la uretra, y también hay una cámara en el cabo para ver. Hay un alambre semicírculo que está muy caliente y lo usamos para afeitar la próstata desde el interior. La intención de la cirugía es para que el paciente pueda orinar mejor, y normalmente funciona muy bien.
Dec. 24, 2025