yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
yesterday
Did you know that the US is the third most populous country in the world and has the economy with the largest GDP?
The United States has the longest interstate highway system in the world.
Today I want to talk about this fascinating country, as well as its history and its people.
The history of the US is a tale of courage, innovation and growth.
It all began in the 17th century, when European settlers established colonies along the East Coast.
In 1585, the Roanoke Colony, the first English foothold in North America mysteriously vanished, setting the stage for future attempts.
By 1776, thirteen colonies sought freedom from British rule.
The Statue of Liberty is is the most famous statue in the world.
It's a symbol of the United States of America, and it was actually a gift from France.
Although it looks like a traditional sculpture, it is a skyscraper in its own right.
Since 1886, the Statue of Liberty has served as a beacon for immigrants, millions of whom have poured into the United States.
At the beginning of the 19th century,the population of the US was less than 4 million, by 1920 it was more than 100 million.
This transformation redefined the American identity and signaled the beginning of modern American history.
Of coures, English is the primary language, yet you will hear a multitude of languages spoken throughout the country.
Spanish is the second foreign language for most Americans.
I woke up and checked the news this morning.
It seems Donald Trump is still president.
Jan. 17, 2026
Cortazar en “La noche boca arriba” utiliza elementos sensoriales y temporales para desdibujar la frontera entre lo real y lo imaginario. Desde el primer sueño del protagonista, los olores se transforman en protagonistas en sí mismos. Primero, olía a pantano y después a la noche oscura, sumergiéndonos junto con el personaje en el mundo de los aztecas. A través de las sensaciones, el autor sube el nivel del suspenso: un miedo que olimos sin duda. Cuando olía su entorno, el juego deja de ser un juego; tanto para el protagonista como para los lectores, la percepción brinda la sensación y la sensación presagia la realidad.
En el segundo sueño, la confusión es un vaivén que desliza entre la percepción y la realidad. “El estaba dentro del tiempo sagrado.” Dentro del tiempo y dentro del mundo, las referencias temporales aumentan la urgencia del asunto. Es como si el tiempo propio se ha vuelto un enemigo en sí mismo. “Olió los gritos” como si los gritos tuviesen olor propio y tanto el olfato como el oído se le engaña al hombre. No sabemos si es por culpa de la fiebre o por la consciencia, dejándonos vulnerables a los caprichos de Cortazar.
Con el tercer sueño, la oscuridad es tanto un inicio como un fin. Intenta vislumbrar la visión en un abrir y cerrar de ojos. No obstante, despertarse es una ilusión en sí misma. Con el frío, nos sentimos la futilidad de la lucha. La huida ya se acaba con el vencimiento de tiempo. Desde un calor húmedo de la ceniegas hasta el frío de las sogas y la laja, la sensación nos trae a la umbra entre los dos mundos. “El chirriar de los cerrojos” es un sonido de lo que vendrá, un agüero de un futuro por delante. Es como si estuviéramos juntos con el hombre, escuchando a sus súplicas sin hacer ni un ruido, una protesta silenciosa contra su propia percepción.
Puesto que nunca se despierta por completo, el juego se acaba cuando dejamos a jugar. En pocas palabras, creemos lo que queremos para que haya sentido de la sinrazón de los sueños. Soñar es un escape y una cazada, una huida y una búsqueda de la realidad. Por lo tanto, “Boca arriba” es semejante a la vulnerabilidad del personaje, su capacidad de percibir y nuestra habilidad de distinguir entre las dos realidades.
Jan. 17, 2026
Hoy vi cuatro vídeos de YouTube para aprender castellano con subtítulos en español y también con subtítulos en inglés. Fue genial ver My Daily Spanish con una mujer española; gastó solo diez euros en un día, lo cual es un buen ejemplo para planificar cómo gastar el dinero, especialmente en comida, bebidas y transporte público.
Esta mañana, también vi un vídeo de Easy Spanish y aprendí cómo algunos extranjeros han aprendido español. Por ejemplo, una mujer estaba aprendiendo español siendo hablante de coreano mientras estudiaba en Corea del Sur. Fue un desafío para ella porque aprendía coreano y español al mismo tiempo. En mi opinión, me llamó mucho la atención porque ha aprendido coreano y español a un nivel alto.
Jan. 17, 2026
Jan. 17, 2026
Hi! it´s me again. Today I came back to bother all you with another tought that I have been making for a couple days. Have you ever heard about V-pet?.
Well, I believe the correct is to start for the principle: Have anyone saw the Digimon´s series often?. If your answer is yes then I can talk more easily with you about the V-pet. The reason is V-pet is a kind of Tamagotchi but instead of you raise and take care of a usual pet, You will raise a digimon, and there is where the topic is interesting, because you can raise so many kinds of digimon even in the same dispositive ( The franchise has many series o models of the dispositive). Your little friend can go by one way or another, it´s depend or how you take care. In this point all you can think: What is it the interesting of that?, If you take good care you will obtain the better digimon. In that way I say to the readers that it´s not always true. There are some series of the V-pet that no always the principal character is your favorite. So, a couple of mistakes in the care could give you the digimon that you want o like or in some special series for example for commemoring a series could bring you a unparticular digimon that making many care mistakes is the requisit for unlocking it.
I stop in this point, I just read what I wrotte and Is taking the way of review of commercial. So good night and I will see you soon again.
Jan. 17, 2026
Jan. 17, 2026
Jan. 17, 2026
I work from Monday to Friday, so weekends are my favorites days. On Saturday I wake early at 7pm to do chores, I still live with parents so I have to do it. The chores are related to sweep and mop the floor, make my bed and clean the kitchen oven. After that I preach the good news from good since I am christin an whem I am done I get some rest.
Jan. 17, 2026
今回今週末について話をしていきたいと思います。今年、住んでいる町でたくさん文化のイベントが計画していました。理由はこのフィンランドの町はヨーロッパの文化都市を決まりました!正直に言うと、その町は少し小さくて、たくさん歴史がないけど、毎回この町に来て、温かい気持ちになります。
今週末いろいろな特別なイベントがあって、友達と一緒にたくさん時間過ごしました。昨日この大会の開会式を訪ねていて、あとで本当に特別な音楽を聴くチャンスがありました。ノルウェーから来た音楽家はアイスの楽器と音楽をしました!まず少し混乱していて、さっき後「へー、本当に感心してる!」と聞きながら思いました。
これから、様々な北国の食べ物を食べてみて、友達と一緒に話したら、自分の国について話し合いました。留学生のグループの中で、よくたくさん共通点があると思います。このメリットのおかげで、早く友達を作ることができます。正直にって、子供の頃よく友達を作ることが苦手けど、大学生の時から、「友達を作りやすい人だね、たくさんの人は実際に悪人じゃないよ」って思います。少しずつ自信になるがいいですね。
このイベントは期待通り楽しかったです!日曜日までいろいろなコンサートなどがあるから、明日もう一度下町に行くようにしています。
Jan. 17, 2026
I'm glad I have a hobby it always makes me feel fulfilled, that is learning English.
I have been learning English for hours at the midnight.
I would not get tired because I found it intersting to learn foreign langwuages, especially English.
I thought I got strength than others at language learning.
It's still necessary for me to take a effort to deal with it.
The weather in China was a little bit hot recently, the top of the temperature is 23 degrees Celsius, and the low is 11 degrees Celsius.
The spring festival is coming soon and all of us was excited.
There is two my wishes that the first one is get rich soon and the second one is that my English getting improve quickly.
That's all my want to talking about today.
Jan. 17, 2026
Jan. 17, 2026
Jan. 17, 2026
Es gibt eine Frage, die ich nicht beantworten kann. „Gibt es Gott“ ist eine schlechte Frage, es sei denn, das Wort „Gott“ wird definiert. Gott ist ein Begriff, den Menschheit seit tausenden Jahren geschaffen hat. Gott wurde benutzt, um große Fragen zu beantworten, einschließlich, zum Beispiel, was passiert nach dem Tod, woher die Welt und deren Tiere kommen, oder warum wir Leben. Gott, jedoch, hat keine feste Bedeutung. Nach Islam ist Gott ein sehr persönliches Wesen, während Gott nach Deismus nur das Universum geschaffen hat, und nichts danach. Da es keine feste Bedeutung für Gott gibt, bräuche ich die Frage zu stellen, welche Bedeutung das Wort „Gott“ hat. Die Antwort dazu ist nötig, um die Erste Frage, (diejenige, die nach der Existenz Gottes fragt) zu beantworten.
Jan. 17, 2026
Jan. 17, 2026
Il y a une question à laquelle je ne peux pas réponder. Cette question est : « Dieu existe-il ? » Ma réponse était longtemps que non, puis oui, et puis non. Maintenant, cependant, je me suis rendu compte qu'il n'y a aucune bonne réponse, parce que la question soi-même est mauvaise. « Que veut dire Dieu ? » devrait être répondu à, devant poser la question « Y-a-t-il Dieu ? ». Si Dieu n'est que le créateur d'univers, il devrait y avoir un seul Dieu, parce que l'univers en a théoretiquement besoin. Au contraire, si Dieu fait de choses dans le monde, ça serait plus difficile à prouver, car tous les religions ont leurs propre argumentations, qui ont besoin d'être individuellement regardées.
Jan. 17, 2026
動詞が文末にくる日本語の語順のおかげで、ちょっとしたコツに気づきました。
以下の状況にいると想像してください。貴方はよく知らない人と話していて、本当の意見を語りたいんですが、その意見は相手にとってむかつく感じがするとか、問題発言かどうかのものか、よくわからないとしましょう。
どうすればいいでしょうか?
まず、普段のように意見を言い始めて、言いながら相手の表情を詳しく見てください。どんな顔をしているのですか?
そろそろ不愉快そうな顔になっていたら、気にしないでください。言っていることが終わった後に、単に「と思いません」を最後につけたら、全部大丈夫になるでしょう。
P.S. この方法は私自身が試してみたことがありません。実際にはどのくらい効果的なのかさっぱりわかりませんが。
Jan. 17, 2026
Vor einigen Wochen hatten meine Familie und ich einen wundervollen Tag. Nachdem wir ein Orgelkonzert besucht hatten, gingen wir in ein italienisches Restaurant zu Abend essen. Den Ort fand ich ein paar Tage davor im Internet, er hatte zweitausend positive Bewertungen und befand sich im Herzen Moskaus. Anfangs lief alles hervorragend und sowohl die Gerichte, als auch die dortige Atmosphäre befriedigten uns sehr. Draußen war es jedoch ziemlich kalt, und um uns etwas aufzuwärmen, bestellten wir noch Früchtetee. Als ich meine dritte Tasse von diesem äußerst leckeren Getränk beinahe austrank, bemerkte ich, dass es dort ganz unten winzige Glasstückchen gab! Ich spürte, wie mein Magen anfing zu knurren, und sah unsere gläserne Teekanne bestürzt an. Ein Teil davon war weg! Nun begreife ich, dass das Getränk derart siedend heiß gewesen sein muss, dass sich dieses Glassstück kaum merklich ablöste und ins Innere der Teekanne fiel. Das Schrecklichste bestand darin, dass ich die Menge an Glass, das ich möglicherweise konsumieren konnte, nicht kannte. Es ist kaum zu beschreiben, welcher Vielfalt an Emotionen und Gedanken man in so einer Situation begegnet. Letztendlich verlief alles gut und ich hatte keinerlei Symptome von Darmproblemen. Doch in den darauffolgenden Tagen lebte ich nahezu so, als würde mir gleich eine Todesstrafe bevorstehen.
Die ganze Geschichte ist so seltsam und absurd... Ich glaube, ich werde diesen Abend nie vergessen.
Jan. 17, 2026
Today I was overwhelmed with a sense of failure. I’ve been practicing spoken English with my language partners for half a year. Even though I talk to them 2 or 3 times a week, I feel like my English still isn’t at the level I want. I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier, while talking to one of my language partners.
“When will I be able to speak English naturally without freezing?”
“Am I never going to be able to speak English fluently?”
These words were running through my mind.
Then, I came across a YouTube video where Japanese interpreter explains how to speak English more naturally. Her strategy was not that new but the way she spoke inspired me.
At first she explained the reason why we often freeze when we speak in English. We tend to translate what we want to say from our mother tongue before we speak in English. It prevents us from speaking fluently because structures of each languages are different. Actually this is what always happens to me. Japanese words often come to my mind when I try to speak English. Therefore she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English.
So she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity. We should also try to imagine a situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese. It’s like connecting a word and a picture.
I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but definitely I need to do that. Her strategy literally opened my eyes. This video really helped me bounce back from a setback.
Jan. 17, 2026