yesterday
Today, I found two valuable websites that are englishpage.com and 1000englishwords.com.
I looked about 700 words at once in 1000englishwords.com that made me exhausted but I felt fully.
In the englishpage.com, I looked 2 pages of top.
Oh, I mostly forget to finish routine that is 4 videos shadow reading, now I really to do.
yesterday
Ich habe eine Frage. Meine Correction Rate auf LangCorrect ist 0.72%. Ist das zu niedrig? Hat das eine Einfluss da rauf, wie viel ich schreiben kann? Vielleicht sollte ich weniger Sätze in einem Text schreiben. Wenn ich diese Sätze ohne Enter schreibe, zählt das als eine Correction? Lass es mich wissen, hahahah. Sorry, wenn das für euch schwerer ist. Ich will das nur probieren.
yesterday
Ho un torneo di scacchi cominciando in aprile e devo prepararmi. Vorrei studiare e scegliere le mie aperture. Mi piace l’apertura Inglese (1. c4) con il bianco e contro 1.e4, gioco sempre il siciliano (1. … c5) con il nero. Vorrei anche scegliere un’apertura forte contro 1. d4, perché ho perso il mio ultimo gioco di torneo con il nero contro 1. d4 e vorrei non ripeterlo. Mi piacciono il Grünfeld e la difesa indiana di Re (dimmi per favore come se dicono i nomi di apertura in lingue diverse, non so s’è semplicemente un traduzione o se avete un altro nome), ma non so quale devo giocare. Il Grünfeld è più difficile, ma più interessante, e il DIR è più semplice, ma meno interessante. Spero che farò un buon decisione.
yesterday
Je me suis levé tôt aujourd'hui, vers cinq heures et quart.
J'ai mal à la tête.
J'estime que cette douleur m'a fait réveiller tellement tôt.
Je pensais que laver mon visage avec de l'eau froide me soulagerait un peu.
J'ai encore mal, mais pas tant.
Je vais marcher sous peu,
L'air froid du matin soulagera peut-être le mal de tête.
yesterday
L'année dernière, l’auteur John Green sorti un livre s’apelle « Tout est tuberculose ». Il est surtout connu pour ecrire le livre « Nos étoiles contraires », mais maintenant il lutte contre la tuberculose, qui est encore l’un de les malades infectieuses les plus mortels. Malgré la fait qu’on a un remède pour la tuberculose, plus que 1 million gens mort de ce malade chaque annee. En outre, près de 25% de la population mondiale a la tuberculose latente. Mais ce n’est pas un tueur égalitaire : de nos jours c’est une malade de la pauvreté. En son livre, M. Green explique que beaucoup de choses de nos vies modernes sont dus à la tuberculose. Il a été influencé nos societe depuis l’aube de la civilisation. Nos villes, nos modes, nos habitudes, nos arts : ils ont tous été influencé. Aujourd’hui, je vais parler de l’influence de la tuberculose sur nos histoires et nos mythes. En particulier, les vampires. Je suis sûr que tous le monde savent les mythes de les vampires : ils sont les morts-vivants, ils buvent la sang, ils sont nocturne, ils sont pâle, etc. Cependant, peut-être peu de gens savent que ces caractéristiques sont liées à la tuberculose. Autrefois, la tuberculose était appelé « consomption ». Cette terme fait référence à les principales caractéristiques de la tuberculose : la perte de poids et la peau pâle. Au fil du temps, ces caractéristiques sont devenus plus et plus évidents, jusqu'à les personnes meurent. Après cela, leur famille ont été subi le même destin. Quand les gens ont déterré les morts, ils semblent vivant et en pleine forme. C'était grâce à le processus naturel de décomposition : le corps gonfle (à cause de les gaz) et du sang coule du bouche. Alors, les gens pensais qu’ils nourrissaient de leur famille, et les transformer en vampires. C’est donc à cause de ces malentendus qu’on a les mythes des vampires : de Dracula à Sinners, ils ont captivé notre imagination pendant des siècles.
yesterday
yesterday
yesterday
My mood depends entirely on the weather. Sunshine — and I'm in a good mood. Rain — perfect, I absolutely adore the rain! I used to love jumping, as if by accident, into puddles in my rubber boots when I lived in Saint Petersburg, where it feels like the rain never, ever ends… I never owned an umbrella…
They say that when you arrive in a new city, you bring the weather with you. When I first came to Saint Petersburg for a month, surprisingly, it didn't rain a single time during that whole month. Instead, the sun was shining the entire time! Meanwhile, at the same time in my hometown, which is usually so sunny, there was a total downpour — it rained nonstop. Rivers of water, over a meter deep, were flowing through the streets.
I remember another rain-related cataclysm. One time, my niece invited me to her birthday party. I was running late. A very heavy rain started, but despite the weather, I took a taxi and went to her place. When I arrived, my niece wasn't even ready to greet guests yet — the table wasn't fully set, and she met me in her bathrobe with her hair undone and without makeup. I was feeling anxious about being late. But imagine my surprise when I realized I was the very first guest. And no one could come until she had finished all the party preparations, because there was an ABSOLUTELY TORRENTIAL downpour outside. It was mystical! I told my niece, «You're a witch!»
Winter, with its frost and snow, is magnificent! That kind of weather reminds me of the New Year or Christmas miracles you always see in the movies. Hot weather? No problem. The only thing I can't stand is when it's windy and cold. So, I guess you could say the weather gives me a great mood about 330 days a year.
It's amazing, but the weather on my birthday is always amazing. My birthday is on the first day of spring. I'm 44 years old, and on that day, spring almost always arrives, and the meltwater streams start flowing. I only remember two birthdays when there were my very unloved weather — gloomy and windy. And this year, surprisingly, for the first time in my life, the weather was actually wintry, like New Year's. Spring only came the very next day. Maybe Spring got confused, thought it was a leap year, and just decided to show up a day late.
yesterday
yesterday
I love cooking and I'm good at it. I'm a gourmet. For New Year's, I started a tradition of cooking something completely new. I come up with these dishes myself. I can combine different ingredients in my imagination so that the dish turns out delicious in reality.
Since I cook so well, it becomes a big problem for me when someone else prepares the food. And that's when the nitpicking from my side begins: the mayonnaise isn't tasty, the onion is coarsely chopped, as if chopped with an axe… It's torture for both me and the person who tried their best to cook the meal .
And it becomes torture for me when I go to some cafe or restaurant. At the same time, I'm endlessly grateful when the food in a restaurant is genuinely delicious and I experience a new flavor, but that happens rarely. Usually, I end up cooking something similar at home…
Here are a few dishes that have absolutely delighted me:
Pasta (spaghetti) with mushrooms and Parmesan cheese. That day I was in a bad mood, but the gastronomic delight from this dish at the restaurant changed how I felt myself, and the dessert that day was also superb: hot pie with ice cream – delicious!
I was absolutely thrilled by lyulya-kebab with cherries, which I tasted during a vacation in Anapa (in the south).
A delicious salad with fresh cucumber, chicken, nuts, and cheese, which I had on a date. I identified every single ingredient, and then for a while I made it at home myself. But now I've forgotten the recipe. I still remember the feeling of delight!
Some kind of salad – I don't remember its essence – but it had potatoes, sliced into rounds and baked in their skins – it was amazing!
Hot rolls with champignon mushrooms – pure ecstasy!
Probably the easiest way to please me food-wise is if I eat rolls at a cafe; in that case, I often encounter (come across ) new flavor combinations that I like…
I've been to McDonald's only once… I don't know why, but the dish I ordered had a terribly unpleasant-tasting pickled cucumber. I never went back to McDonald's again. And honestly, the sight (look) of McDonald's buns makes me feel nauseous… They look unnatural to my eye. However, I absolutely fell in love with the «McDonald's-style» pickles (cucumbers) that someone shared with me from (treated me to from) their homemade summer preserves.
Now I'm working on perfecting that recipe.
I'll soon bring it to the highest degree of excellence. What's good about it is that you can make these pickles from large, overgrown cucumbers.
I love going to the «Ruslan» BBQ place (shashlik house), even though the atmosphere there is terrible, the shashlik is magnificent! I usually go to the BBQ place with my own ketchup, which has been the source of various jokes from my friends.
Well, and perhaps it's worth mentioning the «special» dish that my loved one once prepared for me.
Overall, he doesn't know how to cook, but he tried really hard for me that day! So I gobbled up a salad made from processed cheese wedges, grated together with the foil wrapper! No matter how hard my beloved tried to take that salad away from me, he didn't succeed! It was fun (hilarious)!
When I go to a cafe and have to eat dishes I'm not thrilled about, besides everything else, the inner cheapskate in me gets indignant, calculating the cost of all the ingredients and comparing the sum to the price of the finished dish on the menu… It's just torture!
So, those are my taste preferences!
There are a few people in my life whose cooking I will eat with pleasure; in other cases, I'd rather cook for myself…
I cook so well that a person enjoys eating my liver pancakes and mushroom salad, even though they don't like liver or mushrooms.
Once, a friend asked me to make pelmeni (dumplings). She was very upset that her family doesn't eat onions, but she wanted the pelmeni to have onions in them. No one noticed the onions in my pelmeni, even though there were a lot. When I cook, it's sometimes impossible to guess what the dish is made from…
And, yes, I always cook in a good mood; maybe that's why the food turns out so tasty!
yesterday
Sunset’s thoughts blurred together, she couldn’t figure out to how actually make a friend, and because of that she felt herself becoming ill. She stared at the horizon that left its light to the night. Her eyes were wide-open, wondering how to convince Celestia it was a mistake, and she had no need to make friends? No matter what would happen next, they only thing that matter was Sunset, and her task. Sunset tried to clear her thoughts, and decided went through Ponyville; day after day Sunset saw pretty much the same image – kids played; their parents having fun with them. Sunset wondered, if she finally did her task, would Princess Celestia finally proud of her? Or maybe, they even have fun with each other. Something clicked inside Sunset’s head and suddenly, she ran through a bunch of fillies whose didn’t expect that, and headed to the Canterlot Library. Sunset step into the library. It was bright, bathed with gold and white in environment, and full of ponies who tried to learn something. Apparently, they were under pressure from their siblings or someone, otherwise she couldn’t believe they came into because they craved of knowledge. At the moment, she felt what they felt – they felt miserable, utterly abandoned, and because of that feeling they tried to found a shelter, a safe zone for themselves; a place where no one would judge them. She could see it in their eyes, could almost read it on them, but it wasn’t her priority right now. The only thing that mattered for her was find a book which contains clues, or even a plan of how to make friends. These thoughts wouldn’t leave her head, even after she step into the library; usually, it helped her with such issues, or thoughts. Looked like, this situation was different. She knew that she for sure needed to do something, and she hesitantly started to search a book about friendship.
yesterday
yesterday
朝がいつも寒いよね。
昨日の夜が暑すぎて上半身を脱いでいたけど、毎回朝になると逆に寒すぎてシャツを再び着てみたらその寒さに我慢しなきゃ、無理矢理自分を起こす日が最近よくあるんだ。
でもその時、もやもやしていた頭の中が一気にスックリするから、プラマイゼロかな。
今朝が特に寒くて仕方なかった。
母国では、むしろファンをつけておかないとというほど夜でも朝でもが暑すぎる。
それで、今日の話題の枯渇だ。
なんか、早いよね。
器にひびが出て、物凄い速さで中身が漏れてなくなるようだ。
早漏というかなんというか。
あはあは。
咳払いをして、イタいわけが分からない下ネタを置いておいて。
最近、手繰り寄せるという言葉が読んでいるギャルゲーによく出ているんだ。
変な偶然だね。
手繰り寄せるって、なんか芸術的なニュアンスがあると思う。それはあくまで自分の仮設だけだけど。
あと、「て」じゃなくて「た」って読むんだ。なんか面白いよな。
どうしてこのどうでもいいことを書いているの?と思っている方々に対して、なんかすまんな。
ちょっとカッコイイ単語だと思ったから書いたんだけど、別に深い意味があるわけじゃない。
いつも話題に困るだけ。適当なものについて書いた方がもっと簡単な気がするから。
とにかく、もう疲れた。
頭を使いすぎて疲れた。
三十分のタイマーが鳴っている。時間切れの時。
また明日。
yesterday
後三条天皇が譲位し院庁を開設したことを出発点として院政は摂関政治に大きな打撃を与えた。その前には、藤原氏は天皇に娘を嫁がせて外戚となり、摂政や関白という立場から政治の実権を握っていた。後三条天皇は藤原氏を外戚としない170年ぶりの天皇だった。言うまでもないが、それは藤原氏の政権を大きく弱めることとなった。尚、1069年に後三条天皇による実施された荘園整理令により記録荘園券契所が新設され、荘園を徹底的に整理した。摂関家への寄進地系荘園の集中は急減した。荘園は摂関家(藤原氏)の経済的基盤であったので、摂関政治の弱体化に実質的に繋がっていると言える。
院庁を開設したのは後三条上皇であったが、「院政時代」が始まったのは後三条上皇ではなく、彼の息子の白河上皇のときだった。それは後三条上皇が譲位してから1年後病死し、本格的に実権を握ることができなかったからである。白河天皇が堀河天皇を即位させ、上皇として政治を主導し始めたときから、「関白と摂政が実権を握る体制」から「上皇が実権を握る体制」へ転換し、摂関家は政治の中心から後退した。
yesterday
For me hobbies are part of our personality, it makes us diffrent, it even lets us free our minds from overthinking.
Hobbies such as: reading, cooking, croching, doing sport, drawing or coloring are good for the stability of our mental health and this is scientifically proven.
Scientists said that doing some hobbies like reading and learning new informations make you generate new brain cells which is a very important thing, because losing brain cells is irreversible, so generating new one's prevent you from many diseases like Alzheimer for example.
It also makes your brain busy so you don't have the time to think negatively, you just think about what you're doing, if you're coloring you're brain is busy choosing a color and struggling about not going out of lines.
So it's good to have a hobby where to escape from all your problems, and all what's tiring your mind.
yesterday
Depuis que les enfants rentrent à la maison en fin d'après-midi, j'essaie de ne pas utiliser les écrans.
Alors, je passe plus de temps à lire.
Je me rends compte que je préfére finalement les livres papier parce que je peux aller directement à la page que je veux. De plus,
Le toucher est agréable.
Je lis un vieux livre de poche ces derniers temps, tandis que mon fils de dix ans seulement et tout le temps des mangas.
yesterday
작년에 모든 금융 목표들을 놓쳤어요. 열심히 아껴 쓴 줄 알았는데 연말에 돈을 세어 보니 생각보다 적었어요. 물론 사지 않았으면 좋았겠다는 것이 몇 개 있어요. 그중에 하나는 수업료예요. 봄학기에 석사 플로그램에 들어가기 위한 수업을 두 개 들었는데 타이밍이 안 맞은 것 같아서 후회가 돼요. 그리고 여행을 덜 했었으면 좋았겠어요. 지난 여름에 여동생이랑 같이 주말 여행을 했는데 호텔비랑 음식에 돈을 많이 썼어요. 그리고 남동생의 생일 파티위해 또 다른 주말 여행해서 돈을 많이 쓰게 됐어요. 마지막으로 연말에 새해 여행겸 친구 생일 파티 겸 친구 보러 갔어요
이 여행들 다 국내 여행이었는데 작년에 쓴 돈을 보니까 마음이 아파요.
새해 여행 때 앞으로 지출 추적하기 위해 엑셀 말고 앱을 써야 겠다는 사실을 깨달았어요.
그때부터 지금까지 써오 앱이 도움이 됐어요. 은행 연결 기능이 있는데 개인 정보를 주기 싫어서 은행 계정을 연결 하지 않았어요.
그런데 연결 안 하는 게 오히려 좋아요. 왜냐하면 지출을 직접 앱에 적어 놓으면 제 지출을 항상 의식하게 되기 때문이에요.
올해 지출 목표를 세 개 달성하고 싶어요. 첫째는 친구 결혼식을 위해 돈 모으기, 둘째는 제 차 기금에 천 달러 모으기, 셋째는 마지막으로 나중에 주식하기 위해 또 다른 천 달러 모으기예요. 그리고 마지막으로, 지난 해 보니까 혼자 제 지출을 조절하지 못해서 하나님께 기도하고 있습니다.
yesterday
2026年 3月 4日
(漢字 が わかりません。まだ 勉強中)
こんにちは。今日 は すいようび です。もう 3月 です。はやい じかん が うごきますね。
昨日 の 仕事 は あいかわらず つまらない。8時 くらい に できました。また はやいね。
仕事 の あと で ゲーム を しました。もっと DOOM: The Dark Ages と アークナイツ を しました。DOOM: The Dark Ages を かんせいしました。その ゲーム は わるくない。ときどき 楽しい、ときどき つまらない。アークナイツ は とても むずかしくて くやしい。でも、 まだ しています。さいきん その ゲーム は アヴェムジカ と コラボレーション しました, アヴェムジカ が だいすき。この バンド が いちばん すき です。
「ああ、めがみさま」という アニメ を 初めて 見ました。この アニメ は とても ふるい、でも すきです。ベルダンディー が いちばん すき です。かのじょ は やさしくて こえ が すき です。とても かのじょ みたいな ひと が ほしい。
yesterday
Me dolía el vientre de tanta hambre que tenía.
Me enfermé de tanto frío que hacía.
Lo hizo bien de tan inteligente que era.
Se me fue el sombrero de tan fuerte que sopló el viento.
Mi gato es muy esponjoso de tanto pelaje que tiene.
Estoy confundido a causa de esta estructura, ya que aún no termino de comprenderla.
Como todos estamos aquí, es hora de comer.
Tengo sueño de lo poco que duermo.
March 4, 2026
March 4, 2026
Eintrag vom 04.03.2026
Heute habe ich entschieden, dass ich nach drei Tagen in Belgien und Deutschland Niederländisch lernen möchte. Meiner Meinung nach ist diese Sprache fantastisch, besonders nachdem ich gehört habe, dass Jo Franco (eine Polyglotte) Niederländisch in Antwerpen, Belgien, gelernt hat. Ich finde Niederländisch schön, weil es interessante Literatur in Belgien und den Niederlanden gibt. Normalerweise lese ich einige Bücher lieber in der Originalsprache. Ich bin dankbar, dass ich während meiner Reise etwas über holländische Literatur in Belgien erfahren konnte. Dankeschön!
March 4, 2026
March 4, 2026
子供の頃から、ずっとSFを読見ます。子供の頃に、スターウォーズの映画をよく見て、スターウォーズの本も読んでいました。その後、クラシックのSFを読み始めました。たとえば、HG Wellsのタイムマシンや宇宙戦争を読みました。Arthur C. Clarkeの2001も読みました。子どものときに、この本はすごく難しかったです。ジャンルはSFでも、言語はちょっと古かったです。Wellsの本は19世紀に書きました。2001の設定は2001年でも1968年に書きました。このときから、英語は少し変わっています。
最近、「The Expanse」というSFのシールズを読んでいます。数年前、飛行場で第1章を買って、すごく楽しんだので、他の本を読みました。そのときに、3本だけがありました。近年、シリーズが完了して、今9本があります。物語の分を忘れたので、第1章から読んでいます。
March 4, 2026
クリス・リトル (18)
14:26-17:04「宣伝を省略」
17:04-18:17
殺人事件の夜、リトルはジュリーの死体の横に立っていました。警察は「あなだは誰ですか」と尋ねました。
リトルは「私はジュリーの夫です」と答えました。
「なぜここにいますか。どうやって家に入りましたか」と尋ねられました。
リトルは、「出張する予定があるから洋服を取りに立ち寄ってきました。鍵を使って入りました。ガレージにいた女性を思わずに車ではねてしましたが、あの人は誰かさっぱり分かりません」と言った。
しかし、検査官がリトルのパソコンを調べたところ、パウラの家までのルートが見つけました。オンラインマップでは、パウラの家の上に赤い星が表示されていました。パウラの死体が発見される前日、パウラは仕事の欠席したから、ダイアナ・ハンソンという同僚が様子を見に行きました。パウラの自動車は家の前に駐車されていました。家のドアがロックしなくて、家の中に財布や携帯がありました。警察はどうやってパウラが自宅からラーキン通りの家まで移動したかわかりませんが、リトルに誘拐されたと思われていました。パウラは、日曜日午後8時から月曜日午後3時半まで家にいませんでした。そして、警察によると、彼女は急いで家を出たということです。
March 4, 2026