Feb. 22, 2024
Feb. 22, 2024
Ajhoudhui, c'etait un jour calme. Je me suis réveillé plus tard a 14h. J'avais du salade tuna et du soupe de pork pour mon repas. Apres, Je me suis préparé pour le cour de Francais. il a commence a 16h30 et termine a 19h30.J’ai appris le temps de passe composse. J'ai aprrecie le cours. Je suis rentré à la maison a 20h et maintainent, Je me prepare pour mon cour de francais a l'ecole le matin demain.
Feb. 22, 2024
Viele meiner Lieblingskindheitsserien wurden vom Animationsstudio Xilam hergestellt, besonders „Oggy und der Kakerlaken“, „Ein Heim für Aliens“ und „Die neuen Abenteuer von Lucky Luke“. Diese sind die drei Berühmtesten dieses Studios, die in mehreren Ländern ausgestrahlt wurden. Die Erste ist eine humorvolle Serie in der Tradition der klassichen Looney Tunes-Cartoons, aber mit einem sehr lokalen Stil (es gibt sogar viele Referenzen auf die französische Kultur). Es geht um die ereignisreichen — und oft schmerzhaften ! — Abenteuer eines faulen Katers namens Oggy, den ständig von drei hässlichen (und dummen) Kakerlaken gestört wird. Der Rhythmus der Serie ist sehr flott, mit einer großen Situationskomik und oft absurdem Humor, und in vielen Episoden gibt es ein Katz-und-Maus-Spiel zwischen den Protagonisten. Alle diejenigen, die sich schon „Tom & Jerry“ oder „Road Runner und Wile E. Coyote“ angeschaut haben, werden verstehen, was ich meine!
Der Stil von „Ein Heim für Alien“ ist ein bisschen anders, obwohl beide viele gemeinsame Punkte haben. In dieser Serie ist es die Rede von fünf Außerirdischen, deren fliegende Untertasse auf Erde abgestürzte. Etno, der Intellektueller der Gruppe, verspricht, die Untertasse zu reparieren, aber da nicht sehr kompetent ist, scheitert er immer. Die Außerirdischen verstecken sich in einem verlassenen Haus und müssen ständig kluge Plane herausfinden, um die Menschen, die dort wohnen wollen, rauszuschmeißen! Dank einer Maschine können sie sich in Menschen verwandeln, was ziemlich nützlich ist, um ihre Identität zu schützen. Die armen Kreaturen aus dem Weltall wollen gar nicht auf einem Seziertisch enden!
Die dritte Serie ist eine Fernsehbearbeitung des gleichnamigen belgischen Comics von Morris, und ehrlich gesagt ist sie die Beste, die ich gesehen habe. Sowohl der Zeichnungsstil als auch die warmen Farben des Urwerks wurden völlig respektiert, und die Persönlichkeit der Hauptfiguren auch: Joe Dalton ist ganz hysterisch, Averell und Rantanplan sind immer noch dumm wie Bohnenstroh und Lucky Luke, der schnellste Schütze des Westens, bleibt ruhig und ironisch. Der Humor ist Kindern ganz verständlich, aber mit feineren Referenzen für die Erwachsenen, die sich die Serie mit ihnen anschauen, und im Allgemeinen erweist sie sehr lustig.
Ich betrachte, dass Xilam Eines der besten heutigen Kinderzeichentricksanimationsstudios ist, obwohl ich ihre letzten Produktionen so-so gefunden habe. Vielleicht ist es logisch, da ich kein Kind mehr bin. Vielleicht hat die Zeichentrickmagie ihre Bezauberungskraft ein bisschen verloren hat, was mich betrifft, wer weiß... Doch genieße ich immer noch Zeichentrickfilme. Ich schaue mich sie immer mit Vergnügen an — und Sehnsucht, wenn sie meine Kindheit geprägt haben.
Feb. 22, 2024
Une bonne éducation peut avoir une grande influence sur la vie de quelqu'un. À mon avis tout le monde a le droite d'une bonne éducation, hélas la réalite est bien différent. Je disais même que moins de deux pourccent de l'éducation mondiale soient vraiment "bien", moi j'ai mes propres idées pour une éducation absolue. Si j'avais assez d'argent pour offre une éducation à quelqu'un voilà à quoi elle resemble. Le but ultime de mon éducation parfaite serait de chercher de former la mentale, la détermination, la saine et surtout l'aptitude de s'enseigner soi même. Au debut je me consacrer sur la formation physical pour rendre le corps de la personne plus robuste et active. Plusieurs études ont prouvé qu'une bonne éntraiment n'a pas seulement une effect positives sur les muscles mais aussi sur la saine mentale et la performance du cerveau. Dés que l'on atteint un solid niveau on peut passer à enseigment scolaire commencant avec les études de bases aprés ça petit a petit la difficulté va augmenter. De plus j'aimerais aussi enseigner les arts martiaux pas seulement pour se defendre des agresseurs mais aussi pour maîtriser son corps. Bref le resultat serait une personne qui prendre soin de soi et qui cherche continuellement à s'amérioler.
Feb. 22, 2024
La posture de Jeanne change. Elle se redresse. Elle s'accorde avec la posture de Gary.
Jeanne : Excuzez-moi. C'est juste qu'on entend de ses fantasmes de tromperie effrénée depuis deux ans sans arrêt. C'est frustrant, non ? Et maintenant il va épouser cette fille ? C'est peut-être la mauvaise relation.
Gary regarde Jeanne.
Gary : Tant qu'il cherche la thérapie et qu'il veuille travailler sur sa relation, on doit l'en aider.
Jeanne : Je demande pas si on soutient nos patients, mais quand il y a pas de vrai signe d'amélioration, c'est peut-être nécessaire de changer de tactique.
Gary lui lance un regarde agité.
Jeanne : C'est quelque chose d'effrayant de voir quelqu'un en difficulté et pourtant de pas être en mésure de lui offrir de l'aide même si la solution est claire, vous savez ?
Jeanne regarde autour d'elle, aux visages majoritairement indifférents.
-----------
J'ai une question pour vous, mon correcteur, qui n'a rien à voir avec mon histoire ci-dessus. Si je reçois le soir un courriel professionnel qui m'est adressé avec un « Bonsoir », serait-il plus correct que je réponde par bonjour ou bonsoir, étant donné que j'envoie ma réponse le soir même mais que je sais que mon correspondant la lira le lendemain matin ? Merci d'avance.
Feb. 22, 2024
O tym, że „Przygody Tomka Sawyera” jest pełne różnych ciekawych wydarzeń, przygód, dialogów, wynalazek, interesujących rozwiązań niezwykłych sytuacji i td. I tp. – dowicie się od każdego dziecka lub nastolatka które przecytało tę ksiażke.
Bardziej interesujacym i niespodzianym jest ten fakt, że dorosły człowiek, podczas odczytania, może ujawnić swoje własne zachowanie w dzieciństwie przez różnych postaci w opowiadaniu.
Powoływując na filmik „"Wewnętrzne Dziecko" - ściema, którą nas karmią” z YouTuba, w którym Natalia powiedziała: „Dziecko jest siedliskiem uczuć, impulsów, pragnień. Doznaje silnych ALE KRÓTKOTRWAŁYCH EMOCJI – radości szczęścia, euforii, ale też rozpaczy, wściekłości, złości...” - wszystkie te definicje można porównać do książki i do postaci Thomasza, który, naprzykład, w sytujacji rozstania z Beky Tatcher (której właśnie spotkał 2-3 dni wcześniej), myślał w taki przygnębiający sposób :„Myślał, że życie jest jednym pasmem udręk i prawie zazdrościł Jimowi Hodgersowi, który kilka dni temu wyzwolił się od niego. Wyobrażał sobie, jak dobrze i słodko jest tak leżeć i śnić wiecznie....”.
Otóż według tego przykładu, jeżeli czytelnik już jest dojrzały, można przypomnieć sobie, że też kiedyś mieliśmy takie zachowanie, szybko się oburzaliśmy, szybko przebaczaliśmy, szybko się zakochiwaliśmy i szybko zapominaliśmy o wszystkim. Czyli nastrój dziecka zmieniał się z taką prędkością z jaką się zmieniają światła na skrzyżowaniu. I to można bardzo wyraźnie obserwować w tej książce.
Feb. 22, 2024
Pour garder mon santé je fais de l'exercise hebdomadaire. Je vais à la gym 3 fois par semaine. Je joué aussi football tout les jeudis. Pour la nourriture, j'essaie de manger des sain repas. Je les mange avec beaucoup de proteínes et, même si je adore le sucre, j'essaie diminuer le montant de sucre que je mange.
Feb. 22, 2024
Solo 4 ore e poi potrò rilassarmi. La scorsa notte ho dormito sufficientemente, ma tutto il sonno del mondo è necessario per riposarmi.
È ora di lamentarmi di nuovo. Ovviamente sono stanchissima, ma mi sento meglio dopo che un'amica mi ha raccontato com'è andato il suo colloquio di lavoro (cerca di cambiare lavoro). Non era un posto in cui voleva lavorare.
Tutto mi stanca, ma ho saputo che gli altri si lamentano di più. Mi piace quello che faccio al lavoro e sono felice di poter aiutare tutte queste persone, tranne non mi piace per nulla la mancanza di trasparenza.
Abbiamo tantissime regole per fare le mansioni, ma non c'è nessuna spiegazione perché dovremmo farle. Almeno la spiegazione che otteniamo non è soddisfacente. Questo settore non fa per me, sono il tipo di persona che va direttamente al punto, senza cercare di indorare la pillola.
Ritorno a lavorare di più. A domani!
Feb. 22, 2024
Feb. 22, 2024
Feb. 22, 2024
February 24, two years ago. Russian army invaded Ukraine despite numerous warnings from American intelligence . Probably most people didn't foresee the war could last till today, it is has been ongoing for two years. Millions of children and women from Ukraine have been forced to leave their hometowns, and countless people in Russia also have sacrificed their lives. Some young Russian men also tried to escape to other countries aiming to avoid joining the war, they don't want to lose their lives for the so-called Putin tyrant.
This war has contributed a global inflation except China, it seems likely that China and America become the winners from it. I personally suspect that both countries are intentionally prolonging this war for their maximum benefit. Some of us even forget it.
Feb. 22, 2024
Le titre de ce texte est une devinette. J'ai commencé à lire un livre en français, qui est représenté par mon titre. Il n’y a aucune récompense pour résoudre l'énigme autre que d’être nommé le nerd de la semaine.
Mais revenons à hier. J'ai vu un deuxième match de tennis à la télé française hier. Je pense que je devrais être reconnaissant enver la châine en la nomment, mais je ne sais pas si j’ai le droit de le faire. Ils ont les droits exclusifs pour la compétition WTA en France. Cette fois-là c’était une expérience magnifique. Se déroulant sur le court central, avec une bonne qualité sonore et un commentateur doté d'une excellente élocution, cette transmission me plaisait beaucoup. J'ai compris deux mots sur trois, et en plus, j'ai pu déduire le sens des mots qui me manquaient, presque tout, avec de rares confusions de temps en temps. Par exemple, comment dit-on : « breakpoint » ? Je le jure, il dirait : « la balle de le break » à la place « la balle de break ».
Revenir au début, ce sera dans la troisième langue que je vais connaître ce livre. Les expériences avec les traductions polonaises et anglaises ont été très intéressantes et différentes, espacées d'un demi-siècle. Et maintenant, j’ai hâte de lire la traduction française.
Le « passé simple » me rend un peu perplexe.
Si vous ne savez toujours pas ce qu'est le livre, voici un autre indice : « le peloton d'exécution ».
Feb. 22, 2024
Feb. 22, 2024
Feb. 22, 2024
Durant mon temps libre le weekend, je vais toujours au cinema avec mes amis. Le semaine dernière, nous avions beaucoup de moments agréables. Cependant, le contenu du film était assaiz mauvais. Nous avons décidé de regarder le nouveau film. Il s’appellait « Mai ». Il a un début étonnant mais la fin est absurde. Beaucoup de personnes sont partis parce que c’est trop ennuyeaux. Puisse, je suis rentré chez moi pour finir mon travail. Dans le soirée, ma famille à mangé un bifteck au restaurant. Ma mère aimait l’atmosphère donc nous venions ici tous les week-ends.
En conclusion, je crois que je dois consacrer mon temps à mon proches au weekend.
Feb. 22, 2024
A language exchange web service called Lang-8 which I had used before, will end the last day of February.
A user created a new similar service and we can transfer our past posts to there. It’s wonderful!
I transferred my posts immediately.
The new service don’t officially release yet, so I don’t know how is it.
However I want to try it after it’s released.
Feb. 22, 2024
Für meinem Vortrag habe ich das Thema ,,Studentenjobs" gewählt. Neben der finanziellen Unterstützung des Studiums sind Studentenjob für viele Studierende eine wichtige Möglichkeit, dass man nicht nur Geld für sein Studium verdienen, sondern auch wertvolle Erfahrungen sammeln kann.
Gerne möchte ich verschiedene Möglichkeiten darstellen.Die studierende können sich Teilzeitjobs oder selbstständig beschäftigen.Außerdem können Sie Vollzeitbeschäftigung während der Semesterferien sein.
Die genannten Alternative haben Vor- und Nachteile.
Vollzeitjobs sind eine adäquate Gelegenheit, über einen längeren Zeitraum hinweg genug Geld zu verdienen, um Studiumgebühren und Lebenshaltungskosten zu decken. Jedoch kann es schwierig sein, einen angemessenen Job zu finden. Ebenfalls können die Arbeitsbelastung im Laufe der Ferien sehr anstrengend.
Auch die Selbstständigkeit ist für Studierende eine Möglichkeit,Geld für ihr studium einzunehmen.
Einerseits ist die Arbeitszeit flexibel und man kann seine Interessen befolgen. Andererseits ist das Einkommen nicht nachhaltig.
Jetzt möchte ich Sie in die Teilzeitarbeit einführen. Teilzeitbeschäftigung ist eine Form der Arbeit, unter Studenten es sehr gebräuchlich vorzukommen.Ein Vorteil der Teilzeitbeschäftigung ist, dass es viel Stellenangebot gibt, deswegen kann man die Stelle entsprechend seinen Bedürfnisse wählen.Es kann auch sein, die Zeit flexibel oder nein, außerdem kann man im Urlaub seinen Hobbys nachgehen und sich nicht so sehr unter Druck setzt.Allerdings ist die Organisation zwischen Studium und Arbeit sehr schwierig.
Abschließend möchte ich sagen, die Studierende neben ihrem Studium können ein Job machen, um ihren Grundbedürfnis zu versorgen.
Feb. 22, 2024
Hello! Today I want to tell you about my past weekend.
Last Friday I went to a birthday party. A friend of mine turned 29, and she invited me to drink something in a pub together with other friends. To tell the truth, her birthday was on February 14th, but she was on a trip to Edinburgh with her boyfriend, so she celebrated a couple of days later. We were almost 15 people, and we drank a cocktail together while her boyfriend and her told about the trip to Edinburgh. At the end of the evening, we ate tiramisu: it was delicious.
Last Saturday I went to another birthday party. Another friend turned 28, and she invited me to her place. I've known her for almost 8 years (we met at university), but until now I had never been to her house, since we live in two different towns. Since I didn't know where she lives, I drove to a mutual friend’s house, and then we went together to my friend's house. She has a small but cosy house. There were many guests and the kitchen table was covered with pizzas, meatballs, and other delicious dishes. My friend loves cooking! At the end of the evening, we cleared the table and played several games. It was a pleasant evening.
Last Sunday I stayed in my town and went out with two friends. We took a short walk, but there wasn't anyone outside because it was Sunday and it was cold. We then went to a pub where we drank beer and played Scrabble. Unfortunately, I didn't win, but it was still fun.
Feb. 22, 2024
Hallo! Heute möchte ich euch erzählen, wie ich mein Wochenende verbracht habe.
Letzten Freitag bin ich auf eine Geburtstagsparty gegangen. Eine Freundin wurde 29 Jahre alt und sie hat mich eingeladen, um zusammen mit anderen Freunden in einer Kneipe etwas zu trinken. Eigentlich war ihr Geburtstag am 14. Februar, aber sie war auf einer Reise in Edinburgh mit ihrem Freund, und deshalb hat sie ein paar Tage später gefeiert. Wir waren fast zu 15 und wir haben zusammen einen Cocktail getrunken, während sie und ihr Freund uns von der Reise in Edinburgh erzählt haben. Am Ende des Abends haben wir auch Tiramisu gegessen. Das war köstlich.
Letzten Samstag bin ich auf eine andere Geburtstagsparty gegangen. Eine andere Freundin wurde 28 Jahre alt und sie hat mich zu sich nach Hause eingeladen. Ich kenne sie schon seit fast acht Jahren (wir haben uns an der Universität kennengelernt), aber bisher war ich noch nie in ihrem Haus. Wir wohnen in zwei verschiedenen Städten. Da ich nicht wusste, wo sie wohnt, bin ich mit dem Auto bis zum Haus eines gemeinsamen Freundes gefahren, und dann sind wir zusammen zu ihr gefahren. Sie hatte ein kleines, aber gemütliches Haus. Da waren viele Gäste und der Tisch der Küche war mit Pizzen, Frikadellen und anderen köstlichen Gerichten gedeckt. Meine Freundin kocht sehr gern! Am Ende des Abends haben wir den Tisch abgeräumt und verschiedene Gesellschaftsspiele gespielt. Das war ein sehr angenehmer Abend!
Letzten Sonntag bin ich in meiner Stadt geblieben und ich habe mich mit zwei Freunden getroffen. Wir haben einen kleinen Spaziergang gemacht, aber es war niemand draußen, denn es war Sonntag und es war sehr kalt. Deshalb sind wir in eine Kneipe gegangen und wir haben ein Bier getrunken, während wir Scrabble gespielt haben. Leider habe ich nicht gewonnen, aber das hat sowieso Spaß gemacht.
Feb. 22, 2024
Всем привет! Сегодня я хочу вам рассказать о том, как я провел выходные.
В прошлую пятницу я ездил на день рождения. Одной подруге исполнилось 29 лет, и она меня пригласила выпить что-нибудь в пабе вместе с другими друзьями. По правде сказать, ее день рождения был 14ого февраля, но она была в поездке в Эдинбурге с парнем, поэтому она отпраздновала на несколько дней позже. Нас было 15, и мы пили коктейль вместе, пока она с парнем рассказывали нам о поездке в Эдинбурге. В конце вечера мы также ели тирамису. Он был восхитительным.
В прошлую субботу я ездил на другой день рождения. Другой подруге исполнилось 28 лет, и она меня пригласила к себе домой. Я ее знаю почти 8 лет (мы познакомились в университете), но до сих пор я ни разу не был у нее дома, потому что живем в двух разных городах. Так как я не знал, где она живет, я поехал на машине до дома одного общего друга, и потом мы с ним вместе поехали к ней домой. У нее дом маленький, но уютный. Было много гостей, и стол кухни был покрыт пиццами, фрикадельками и многими другими вкусными блюдами. Моя подруга очень любит готовить! В конце вечера мы убрали со стола и играли в разные настольные игры. Был очень приятный вечер.
В прошлое воскресенье я остался в моем городе и встретился с двумя друзьями. Мы немного прогулялись, но на улице не было ни души, потому что было воскресенье и холодно. Поэтому мы пошли в паб, где пили пиво и играли в Эрудит. К сожалению, я не выиграл, но все-таки было весело!
Feb. 22, 2024
Feb. 22, 2024
外国人が日本語を話す時、日本語の性質に合わせて性格を変えたことについて書かれた『二重人格者の会話ー日本語の復権』を読んだ。日本語の性質は、大人しく情的で曖昧な表現を行うところだ。その本によると、「言葉が違う」ことだけでなく、「性格を変える」「非常に異なる性格を持つ」という意識が、言語においてコミュニケーションがうまくいってきているそうだ。しかし一方で、言語を話す目的は、自分の性質と考え方を表現するための道具だと考える人もいる。では、日本語のコミュニケーションがうまくいくのは、日本語の性質に合わせて性格を変えるだろうか。それとも、「性格を拡張する」という意識が持てることなのだろうか。私は日本語を話す時、コミュニケーションがうまくいくのは、性格の拡張であるという立場から主張したい。
まず、母語ではない言語を話す時、性格を変えるではなく、母語から新しい言語の中まで自己を拡張する場合が多い。言語は文化の性質に近くにあることだから、きちんと新しい言語が話せるように、元々の文化に合わないといけない。つまり、基本的に変えられないものとして、性格が変わるではなく、異文化の制約に適応すると言える。
次に、言語の違いを通じて、私たちは新たな個性の部分が発見でき、新たなことが追加できる。新しい言語を話すことは別のパラダイムに移動する方法だ。そのプロセスの間に、存在する新しい言語のルールはしばしば自分の個性の新しい側面を発見することにつながる。例えば、日本語の場合は、丁寧なレベルが大事なルールとして、相手の年齢や上下関係などのことに英語より気がつく言語だ。そこで、英語を話す人として、日本語を話し始めてから自分が言いたいことより相手のことの方が大切にする考え方が一般的になった。さらに、英語に戻る時もこの考え方を持っていくこともある。
最後に、基本的にはどんなに日本語を勉強しても、いつもアメリカ人として日本語を話す。生まれから23歳までアメリカに住んでいて、アメリカの文化や考え方を吸収した。また、私は日本語にアメリカ人さを持ってこようとしているので、同様に日本語が私の性質を拡張するように、私もアメリカ人さを追加することを通じて、日本語を拡張すると思う。例えば、限られた語彙を持っていても、どのように人々が笑わせるか、と。その例に日本人のユーモアのセンスとアメリカ人のも組み合わせることができる。
以上述べたように、母語ではない言語を話す時、母語から新しい言語の中まで自己を拡張すると考えられる。また、言語の違いを通じて、私たちは新たな個性の部分が発見でき、新たなことが追加できる。確かに、「人の性格が変えられる」という意見がなければ、新しい言語を学ぶ目的がなくなってしまうかもしれない。しかし、この違いをきちんと分からないと、異文化国際交流の目的と長所を分からないし、自分の性格と文化もよく知らないのではないだろうか。よって、言語を学び始める上で重要なのは、「変える」という意識より、性格を拡張すると主張する。
Feb. 22, 2024
Éléonore de Habsbourg est la sœur de Charles Quint. À la suite de la défaite de la bataille de Pavie, François Ier fut retenu et envoyé à plusieurs endroits en Espagne. Pendant cette détention, le roi de France et la princesse habsbourgeoise, qui était la veuve d’Emmanuel Ier du Portugal pour l’heure, se rencontrèrent. Comme le traité de Cambrai, qui rétablit la paix entre le Saint Empire romain et la France, stipule, l’Éléonore fut forcée de se marier à François Ier. Pourtant, selon une autre source, elle était fort amoureuse du roi.
Feb. 22, 2024
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか
答え:私は日本に旅行したことです。日本に行った時、カルチャーショックを始めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに早速気がついたのです。こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強するようにならせたかったです。だから、今まで一年間ぐらい勉強しています。その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていました。
質問:あなたの勉強の仕方について説明していただけませんか。
答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要なような気がしています。だから、自分の状態によって、勉強の方法を変えるようにします。例えば、仕事に通っているうちに、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたりします。逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができ、自分で文章を書こうとします。
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。
答え:何よりも時間の過ごし方です。勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配ることが大切です。特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味の興味も減ったことに気がつきました。それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに過ごす時間を減ったわけでした。
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います
答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢を発見させると思います。最初に、外国語の難しさや遅く上達ということは悔しいかもしれません。でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつあります。言語にペラペラになるのは何年もかかるでしょうが、我慢があれば、何か目標を成功できると信じて頑張るべきのような気がしています。
Feb. 22, 2024
22:00:31 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)