Feb. 21, 2024
Feb. 21, 2024
*Vous répondez à Louisa. Vous lui donnez votre opinion en lui donnant des exemples d’expériences diverses. (160 mots minimum)
Salut, Louisa!
Merci de ton message. Je suis très contente d'entendre une bonne nouvelle pour toi.
Je peux bien comprendre tes interrogations comme tu commences ta nouvelle vie dans un pays étranger où tu n'as jamais été.
Mais, je pense que tu ne dois pas être inquiète. D'abord, New York est une ville très charmante et il y a certains parcs et jardins dont le plus célèbre est le Central Parcs. Tu pourras t’y promener tranquillement quand tu veux être dans la nature.
Ensuite, effectivement ce n'est pas facile à trouver un logement comme une grande ville mais certainement ton entreprise devrait t'aider. Probablement,ils ont des logements pour leur employer. C'était comme ça j'ai trouvé mon appartement à Amsterdam quand je devais être muté aux Pays-Bas.
Et ce qui concerne de la langue, je ne pense pas tu auras d'une difficulté a vivre a New York avec ton niveau d'anglais. Quand on voyageait ensemble en Nouvelle- Zélande, tu as bien discutée avec les gens locaux en anglais et vous êtes devenus amies. De plus si tu as toujours mal à avoir une confiantes, tu peux participer des cours de langue en ligne avant ou même après que tu y aies.
En revanche, c'est triste de ne peut pas se voir les amies en a tete. Moi aussi, je me sentais seule quand j’étais loin de ma famille et mes amies mais j’avais utilise beaucoup du Skype ou bien WhatsApp pour parler avec mes proches. Grace a ca, je me sens plus de seule. Et aussi, tu peux participer un événement local, comme ca tu pourras avoir des occasion de trouver des nouvelles amies.
Je t'embrasse tres fort.
Lili
Feb. 21, 2024
This year's new year vacation was just like the others, we had a dinner together with some relatives on the new year's eve and so as others activities. After the meal, some of us went to the lottery shop to purchase some scratch tickets for fun. The way we bought it was holding a fundraiser among our family and split the prize if we win. It ended up 0 net profit because an uncle decided to use the remaining funds to buy only 1 ticket with 2000NTD, and we didn't even get anything back from it. But we still have faith that we would get luckier after praying to gods.
On the first day, we visit 2 temples to pray for blessing. Not only for the fortune of course. Different from Western world's religions, most of the oriental religion has numerous gods that all of them are in charge of different fields individually. One of them I prayed the most this year is called 文昌帝君, he is the god of studying and taking test. Nearly everyone who is preparing for taking tests will pray to him. Instead of praying for luck and high score or satisfied result, I told him that all I need is self discipline. I know that I have the skill and inteligence to complete the preparation, but what really stopping me is that I got distracted easily. And I'm still seeking method to solve this issue.
I'm a bit confused of using had or have had, if you know how to make it easily understandable, please let me know. I had watch some website about it but the way they explained is unclear.
thanks for reading.
Feb. 21, 2024
Malgré le décret impérial de novembre 1811 selon lequel l’éducation publique était prise en main par les lycées subventionnés par l’État dans le pays entier, le petit séminaire de La Côte-Saint-André a demeuré avant d’étre fermée en été 1814. Hector Berlioz s’y est initié au latin. C’est après de la fermeture de l’école locale que son père a eu la charge de l’éducation de son fils aîné et puis celle de ses cadets.
Feb. 21, 2024
(C'est mon devoirs)
XXXX, le 21 février
Bonjour Einstein !
Comment ça va ? Je suis très bien. Ceci Samedi, veux-tu venir chez moi ? Aujourd'hui, ma mère m'a acheté un nouvelle voiture. C'est la Lamborghini Aventador. C'est très petit, mais elle est parfaite pour moi, parce-que je suis très petit aussi ! Haha ! Alors s'il vous plaît venez ! Je ne peux pas attendre de la conduire. Elle est de couleur verte. C'est mon couleur préféré. Aussi, ceci Dimanche, c'est mon anniversaire. Ma mère dit tu peux passer la nuit ici si tu venez au Samedi. Au samedi, nous venons au le grand "mall" dans la ville avec mon nouvelle voiture. Nous achèterons le PS5 et beaucoup de livres. (Mon monnaie , tu n'inquiète pas) Nous allons manger beaucoup de pizza et un peu de la glace. Mais tu n'oublies pas la gâteau au Dimanche ! Nous allons regarder aussi le nouveau film au ma maison «Terminator 2».
C'est tout. S'il vous plaît venez !
Ton ami,
VTE
Feb. 21, 2024
Feb. 21, 2024
Feb. 21, 2024
I had a crab bowl when I went to Hokkaido.
There were many restaurants that they serve fresh seafood in a area called "Nijoichiba"
My friend wanted to eat a sea urchin bowl, but I wanted to eat a crab bowl, so we went to a different restaurant each other.
The crab bowl costed ¥2980 included a crab miso soup.
It was pretty expensive.
I was a little bit disappointed because the crab wasn't fresh.
Apparently, the crab looked like a frozen crab that they thaw before they serve.
It was a little bit soggy.
Feb. 21, 2024
Bonjour Likitha,
J'ecrive une lettre a tu, car tu es ma mellieur amie en l'ecole. Ainsi, ceci samedi, je joue au cricket. Aussi, je prepare pour ma examen. Ma ami etait mechant. C'est d'accord... :(
Mais, á dimanche, nous jouons le cricket et la frisbee. Ils m’ont frappé avec un frisbee :(. Mais, c'est d'accord, car ils sont mes meilluer amis pour prochain deux annees. Ainsi, oui. Ma week-end was bonne. Et vous?
aura_officialxx
Feb. 21, 2024
Contexto: Estoy escribiendo en el dialecto latinoamericano de México, porfa corrige mis frases así. Las traducciones están abajo.
1. Esperamos aquí para una mesa (desde) hace las once de la mañana.
2. Hace dos horas que esperamos una mesa.
3. ¿Cuánto tiempo hace que observas las estrellas?
4. Le di un abrazo a ella.
5. Tuve que dar gritos a ella porque no pudo escucharme porque de la música alta.
6. El reloj da la una de la tarde.
7. Hay neblina esta mañana.
8. Un día me gustaría hacer un viaje a Argentina.
9. Hago una visita a mi amiga semanalmente.
10. Haz caso a la pronunciación de esta palabra.
11. La reunión tenía lugar en un café local.
12. Estamos a dieciocho de marzo.
13. Estoy a punto de acabar esta tarea.
14. Estoy para salir, ¿qué querrías decir?
15. Estoy por comida gratis.
Feb. 20, 2024
Feb. 20, 2024
Comment est-ce que les mots reçoivent leur signification ? C'est une question qui se pose sans doute assez rarement, car on tend à considérer comme acquis le fait que, par exemple, le mot « chat » désigne un petit animal qui miaule, ou encore qu'une chaise, c'est un meuble à quatre pieds sur lequel un individu peut s'asseoir. Certes, il y a une certaine dose d'arbitraire qui gouverne le processus. Mais les sons d'un mot ne sont pas toujours entièrement dissociés de sa signification. Prenons l'exemple des onomatopées : ce sont des mots qui désignent un son, tout en imitant ce même son. Par ailleurs, les linguistes ont observé que les gens associent les sons pointus à certaines caractéristiques, telles que la petitesse et la dureté, tandis que les sons arrondis évoquent la grandeur et la mollesse. Ce phénomène, connu sous le nom « l'effet bouba-kiki », s'explique par le fait que, dans la nature, les objets qui sont petits ou durs émettent des sons aigus, et ceux qui sont grands ou mous font des sons graves et arrondis. Somme tout, il est clair que, du moins dans certains cas, les mots et les sons qui les composent sont intrinsèquement liés.
Feb. 20, 2024
Feb. 20, 2024
Il bouge dans son siège.
Jeanne : On a besoin de structure et d'un objectif dans la vie, Sam. Être avocat est peut-être pas le plus aventureux métier pour certains, mais tu vis dans le monde réel. Je le sais personnellement, je le respect.
Il sourit. Elle sourit en retour, balayant ses cheveux derrière elle.
Salle de réunion, plus tard.
Un groupe de thérapeutes d'âge moyen est assis autour d'une grande table. Jeanne griffone sur son carnet pendant ce temps Larin, début de quarantaine, l'air de hippie, rousse, avec des bracelets le long du bras, se prélasse.
Hunter, âgé de 33 ans, le plus jeune du groupe, a la parole.
Hunter : Alors il a planifié la demande en mariage, mais il est encore nerveux parce qu'il pense encore à la tromperie tout le temps.
Jeanne : Et ils sont ensemble depuis quand ?
Hunter : Trois ans.
Jeanne : Mon dieu. Il devrait pas l'épouser.
Gary Levine, début de la cinquantaine, chemise à col, mauvaise coiffure, se redresse.
Gary : C'est pas à nous de décider. On est là pour l'aider à résoudre ses problèmes, pas pour prendre ses décisions.
Feb. 20, 2024
I'm very clumsy. In my house I help normaly with the shores, but when we have to do other things that we don't do usually, I will defenitely make some mistake. I came to the conslusion that maybe is because I'm more intuitive than sensor. Other common thing to hapen is that I got distracted so easily for my own thoughs that I have to tell my mom to repeat again because I didn't listen to what she has told me to do. It's worse when there's music or my mom is watching something on TV. I can't help myself no to listen. So I came to another conclusion: I can't concentrate in two things at once.
My mom is very different from me. She likes to do things fast and solve problems with practic solutions. Even she oftens tells me that I think a lot in things that are not important, like sexuality, religion or phylosophy, or that I'm slow at doing simple things as house shores.
But house shores or physic work (trabajo físico?) are not my only problem, I'm also clumsy for moving my body. I was in a fraternity of Caporales dancers -I left because my days were becoming busier-, and I had a crisis because I started with my sister and she got better way faster than me. I felt really bad at myself, especially when I was preparing for some contest with my sister and other friends. We were going to do a coreography. The ones in charge -a couple- were obligated to chose just five women of eight. I got really anxious back then and started to doubt if I was really capable of performing a coreography. I almost believed that I was simply not born for it, that felt horrible. Luckily, I was not alone, my family and friends were there to tell me that I shouldn't think like that, that I had been doing very well lately. They remind of how far I got and how better I got since I started with the rehearsals. I gained confindence again and I put a lot of effot like I have never done. I was chosen. That was the best day of my life.
Nowadays, sometimes I feel bad because of some difficulties I have at doing certain things, but I'm trying to accept that and just move forward because I like learning and dancing.
That's all, thanks for reading!
Feb. 20, 2024
Feb. 20, 2024
Ob es eine leichte warme Brise oder eine verweste Leiche ist, Remarque zeigt verblüffende und bezaubernde Beschreibungen, die erfassen das Leben der Soldaten in der Erste Weltkrieg. Er lockt das Publikum mit der nostalgischen Atmosphäre, und dann zerstört er langsam die Hoffnung, die wir für Paul Bäumer haben. Es ist kein politischer Roman, sonst eine humanistische Geschichte.
Feb. 20, 2024
Feb. 20, 2024
Hyderabad, le 20 février
Bonjur Aahlad,
Est ce que nous jouons cod dans le week-end? Parce que je dois aller à la maison de ma tante, et après ça, je dois aller au Hamleys. Jouons aussi à Roblox parce que nous ne avons pas joué depuis temps, et il est tres amusant. Après ça, jouons au foot devant chez toi. Et regardons harry potter. J'attends ta réponse avec impatience
Amicalent,
K.Charann
Feb. 20, 2024
Ceci est une traduction libre et partielle d'une chanson « Następna stacja » de Taco Hemingway, un rappeur vivant à Varsovie. Thématiquement, ça me rappelle « Le ventre du bus 96 » de Gauvain Sers. Évidemment, ce sont des genres totalement différents. Les mots en majuscules sont des noms des quartiers et des stations de métro. J'ai deux buts ici. D'abord, montrer que je ne regarde pas seulement le passé pour l'inspiration. Deuxièmement, je veux revenir à cette traduction dans quelques années et se rire de mes fautes.
Mon pote avait l'anniversaire, je suis allé à MŁOCINY
Au matin, la gueule de bois n’est arrivée que je suis passé WAWRZYSZEW
Constamment ivre, je dépasse STARE BIELANY
Constamment torché, dans des vieux fringues, constamment endormi
Si j'étais religieux, j’irai me confesser
Mais j’ai des problèmes avec Dieu, j’y pense quand je vois SŁODOWIEC
Sortie d’aire quelques part près de MARYMONT
Je n'ai plus assez d'air pour respirer à nouveau, je dois débarquer
À suivre.
Feb. 20, 2024
Je ne dirais pas que je serais un fervent lecteur pourtant j'ai lit pas mal des livres mais ça pourrait être plus. Je suis plutot un fainéant mais je n'ai plus d'envie d'en être un. Il n'y a pas longtemps que j'ai lu un livre de l'auteur russian fameuse Fydor Dostoyevsky le livre s'appelle "Crime and Punishment" je l'ai vraiment apprecié. Je crois que cette livre m'a pris deux mois pour en finir. Á mon avis j'ai pris trop longtemps pour le finir, je l'habditude de chomer au lieu de finir ma travaille. À ce point là vous vous vraisemblablement demandez pourquoi je vous raconte tous ça, eh bien il y a quelques heureus j'ai lu une histoire de Fydor Dostoyevsky. Apparament dans son temps il faisait partie d'un groupe radical opposé à le roi. Le roi et ses sbirs on s'est rendu compte et les tous attraper. Normalement la punition de faire parti d'un tel groupe serait quelques années de travailler dans un camp au Siberia mais pas cette fois-ci. Il était annoncé que le vingt-quatre annés Fydor et son groupe entiére étaient condamner à la mort. Fyodor ne le voulait pas accepter jamais il a pourrait eu imaginé un tel scenario. Au jour de l'execution il se dirait s'il arrive de s'en sortir d'importe quel maniére il voudrai apprécier chaque moment de sa vie et cesser d'être paresseuse et comme la chance la voulait au derniére moment le roi a les pardonné et les envoyer pour 4 ans à Siberia pour travailler. Dés Fyodor a récu cette nouvelle il a commencé à se concentrer sur son travail. Même quand il était au siberia il a commencé d'écirer ses livres mentalement chaque jour chaque nuit. Lorsqu'il était sortir du prison il écrirait du matin à la nuit autrefois il lui faudrait un jour entier pour un seule page mais après son expérience rien pourrait lui arreter il a cessé d'etre un fainéant et il a utilisé chaque minute à sa disposition. Aujourd'hui il est considére comme un de meilleurs auteur du monde. Son histoire m'a inspiré d'apprecier chaque moment et de cesser d'être un fainéant moi-même aussi.
Feb. 20, 2024
Feb. 20, 2024
Oggi volevo riposarmi e non uscire per nulla, ma non sono riuscita a stare a casa. Mi sono abituata a fare dieci mila passi al giorno.
Dopo aver pranzato, uscirò un po' di nuovo. Mi piace fare una breve passeggiata dopo aver mangiato, specialmente nei giorni liberi. Non posso passeggiare durante una giornata lavorativa, anche se lavoro da casa più o meno. Il dipendente non saprebbe ciò che faccio, ma provo a rispettare il programma.
Ho parlato di nuovo con la mia amica degli Stati Uniti e mi ha detto che ci saremmo viste fra qualche mese.
Domani ritorno al lavoro, quindi cerco di riposarmi di più oggi. Ho una vita semplice: casa-lavoro-passeggiate-studio. So che è tutto troppo stancante, ma preferisco sforzarmi adesso piuttosto che sforzarmi fra qualche anno. Ogni cosa diventa più facile se lo fai ogni giorno.
A domani.
Feb. 20, 2024
Feb. 20, 2024
Ich schon Akkusativ und Davit wiederholen. Zuletzt wiederhole und üben ich den Genitiv. Das ist, für mich, die schwierigste Fall, weil man es nicht oft benutzt.
die Geburt meiner Tochter.
das Haus des Mannes.
der Tod des Königs.
Wegen der Mutter will er nicht mehr spielen.
Ich werfe den Ball außerhalb des Fensters.
Die Kinder kann nicht lang innehalb des Hauses bleiben.
Trotz des Wetters geht er zur Schule.
Ich habe während des Unterrichts viel geschlafen.
Anstatt weinen du musst es versuchen.
00:40:40 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)