June 17, 2024
Depuis quelques semaine j'essaie plusieurs choses qui demande la discipline pour qu'ils marchent. Jusqu'à maintenant je recommencer tant de fois j'ai bien commencé, atteins une bonne ryhtme rien pour que je puisse tous foutre en l'air en laissant ma paresse gagner. Hélas pour elle je suis têtue et pas prêt a renoncer avant que je réussi. Cette fois ci j'ai l'intention de le remporter.
June 17, 2024
June 17, 2024
J'écrirai plus d'informations pour me préparer pour un entretien d'embauche pour le poste : Analyste de données marketing à l'université de Cornell plus tard. L'entretien est demain matin à 10 h 30.
Aussi, je ne veux pas lire plus d'autres livres aujourd'hui parce que je suis épuisée et j'ai faim. Je veux bien dîner au MacDo à New York avec mon copain après être partie de l'aéroport Stewart International. Je pratique maintenant mon français écrit.
J'ai lu trois livres aujourd'hui :
1. Je vous écris de Téhéran
2. La vie devant soi
3. Les liens artificiels (Je n'ai pas fini ce roman.)
June 17, 2024
June 17, 2024
June 17, 2024
June 17, 2024
Aspetto che arrivi metà settimana perché l'inizio non è iniziato bene. La mia gatta non si sente bene affatto. Sebbene sia malata, vuole essere accarezzata. Spero che si sentirà bene entro la serata.
Tutte le persone che hanno un animale domestico sperano che i loro animali si guariscano, ma non dipende da se stessi.
Stamattina ho bevuto un caffè al sapore di lampone. Ne berò di nuovo questo pomeriggio, mi sembra che ricordi l'autunno.
Ho finito il libro nuovo qualche giorno fa, credo che sia il miglior libro che abbia mai letto negli ultimi tempi. Ne ho iniziato uno che ho comprato 4 anni fa e non ho avuto l'opportunità di leggerlo finora.
Ieri siamo andati di nuovo al parco con il nostro gatto, questa volta non si è spaventato come sabato. Ha provato a guardare gli uccelli e la gente, ma si nascondeva per tutto il tempo.
Ritorno a lavorare. A domani.
June 17, 2024
When I was suffering from a cervical sprain, I made sure to receive a special treatment (osteopathy) once a month. During one of those treatments, I had a strange experience.
I was lying on my back on the treatment bed.
I was conscious, or at least I thought I was, but I must have been in a daze and a dragon appeared in front of me. Of course, my eyes were closed.
It had a large face with big eyes. I felt the dragon would take me to the source of my suffering from the cervical injury.
As soon as I sensed I had mounted the dragon's back, I instantly traveled across time and space. It was like something out of a sci-fi movie.
In that moment, an incredibly eerie cross appeared. It was a dark, murky cross. On top of a hill, there was a building like a fortress.
Additionally, I sensed the word "Seljuk," which I had learned about in world history in school.
It was really odd.
June 17, 2024
J'ai 42 ans. Je viens du Canada mais habite a Seoul pour 17 ans. J'ai appris le français à l'école mais je n'ai jamais eu d'endroit où le parler à l'extérieur. En Corée, j'ai appris le coréen avancé. Je veux si bien parler français.J'aimerais pouvoir vivre parmi les francophones. C'est tellement plus facile à apprendre.
June 17, 2024
En 1347, au cours de la guerre de Cent Ans, à la suite d’un long siège, Calais fut occupé par l’armée anglaise. Saint-Pierre et 5 autres comparurent devant Édouard III, roi d’Angleterre, pour sauver les habitants calaisiens. Ce fait historique inspira la sculpture « Les Bourgeoises de Calais » (1888) d’Auguste Rodin. L’armée française de Charles VII se remettant sur pied avant que les Anglais aient essuyés une défait. Il en résulte que Calais fut devenu le seul territoire continental du Royaume-Uni auquel on envoyait des députés.
Lors de la sixième guerre d’Italie, le 7 janvier 1558, le duc François de Guise reprit Calais d’Angleterre signant les traités Cateau-Cambrésis.
À la fin de la guerre Religion, Calais fut occupé par l’Espagne pendant un certain temps, mais il finit par être rendu à la France par le traité de Vervins, signé en 1598.
June 17, 2024
June 17, 2024
Coucou mes amis,
J'espère que vous allez bien. Je voudrais partager mon expérience lors du salon du livre organisé samedi dernier près de chez moi. L'entrée était gratuite. Comme je rêve de devenir auteure spécialisée dans le roman romantique, cette exposition m'a donné l'occasion de rencontrer de nombreux auteurs célèbres du monde entier, notamment mon auteur préféré, John Green. Ensuite, les participants ont pu écouter les auteurs partager leurs techniques d'écriture pour améliorer leurs compétences. De plus, il y avait une séance de dédicace gratuite où j'ai pu converser avec les auteurs face à face. Enfin, si vous êtes amateurs de livres, vous seriez ravis de recevoir des livres gratuitement. Je vous recommande vivement de participer à cet événement.
À bientôt !
June 17, 2024
毫无疑问,我们正处于深刻变革之中。曾经遥不可及的愿景现在已成为我们现实的一部分。技术进步和科学发展正在重塑各个行业,其中翻译行业是一个典型例子。人工智能正在为更快速、更准确的翻译铺平道路,同时打开了令人兴奋的可能性和潜力。自动化特定的翻译任务不仅仅是一种变革,更是迈向翻译未来的有希望的一步。这个未来承诺着提升翻译工作效率和质量,给整个行业注入乐观和希望的感觉。
人工智能在翻译领域取得了显著进展,像谷歌翻译、DeepL、NiuTrans 和微软翻译这样的工具正引领潮流。这些平台都由人工智能驱动,能够快速翻译大量文本,其精确度和准确性日益提高。例如,谷歌翻译利用机器翻译进行自我校正和提升翻译质量。同样地,DeepL 的人工智能系统可以同时翻译多种语言的多个文本,为用户提供低成本或免费的服务,并支持多种语言。
虽然人工智能在翻译中带来了许多优势,但必须承认它也存在一些局限性。这项技术虽然高效,但在定制翻译以满足特定目标受众的需求、考虑本地规范和文化习俗,或者完全理解客户期望、风格和翻译意图方面仍有困难。这些方面对于创作符合文化背景的、针对目标受众并忠实于原文的文本至关重要,突显了人类翻译员不可替代的角色。此外,还存在对人工智能翻译潜在偏见的担忧,因为算法依赖于现有数据,可能反映出社会偏见,导致不准确或误导性的翻译结果。
此外,虽然人工智能驱动的翻译在广泛使用的语言上效率很高,但在使用数据有限的较少使用的语言或方言上效果会大打折扣。在这些情况下,人工智能可能通过英语作为中介步骤进行翻译,这可能导致显著的不准确和误解。这些错误可能是因为人工智能算法是在广泛的数据集上训练的,而对于特定语言或方言缺乏足够的数据,翻译可能需要更高的精确度和流畅性。这一局限性突显了需要人类翻译员在处理多样化语言背景时的专业知识和经验的必要性。
预测翻译未来的发展具有挑战性,因为其持续而动态的发展。然而,显然的是,由人工智能驱动的翻译将继续演进。它们将变得越来越复杂和精确,预计人工智能将越来越多地用于自动翻译文本,尤其是对于那些低专业化和标准商业文件而言。此外,人工智能可能在口语翻译方面实现更高的效果,促进更先进的口译系统的发展。随着技术的进步,可以预期人工智能与人类之间在翻译交流方面的互动将更为显著。例如,人工智能可以在国际会议期间提供即时的实时翻译,或者自动进行网络内容的翻译。
人工智能在翻译领域的发展很可能集中在通过更先进的技术和更好地利用现有数据来提高翻译质量。这一趋势让我们相信,人工智能不是翻译行业的威胁,而是一种可以增强和支持人类翻译员的工具。最终,人工智能可能会变得更加普及和负担得起,使得基于人工智能的翻译在各个领域和场景中得以广泛应用,进一步巩固其作为翻译过程中宝贵工具的角色。
尽管存在许多限制,人工智能不太可能完全取代人类。在翻译技术、营销、财务、法律或医学内容时,即使是一个小错误或歧义也可能导致严重后果,引发争议,严重影响公司的声誉。母语翻译人员的专业知识以及他们对当地文化和文化习俗的理解仍然是不可替代的。
毫无疑问,人工智能将促进翻译工作的进行。我们已经看到了机械翻译与后编辑相结合的混合方法的出现,其中人工智能与人类专业知识结合。在这种方法中,人工智能首先进行翻译,然后人类翻译员对翻译进行审查和编辑,以确保准确性和流畅性。人工智能不是威胁,而是翻译员的宝贵辅助工具,可以提升他们的工作效率和工作质量。
人工智能的发展和市场需求的不断演变无疑将塑造翻译行业的未来。然而,尽管引入了越来越先进的工具,人类的专业知识和经验仍然至关重要。虽然人工智能可以自动化特定任务并提高生产率,但不太可能完全取代人类翻译员。相反,它更可能改变他们工作的性质,使翻译员更专注于需要人类判断和文化理解的任务。这种转变突显了人类翻译技能的持续重要性,以及翻译员需要适应新技术的必要性。
June 17, 2024
Ungesunde Ernährung ist ein kontrovers diskutiertes Thema. Ich bin fest davon überzeugt, dass viele Menschen derzeit zu viel Zucker, Salz und Fett zu sich nehmen, was ihrem Körper schadet. Beispielsweise trinken viele Leute täglich eine große Menge an Limonade, die viel Zucker enthält. Das kann zu Übergewicht und Karies führen. Darüber hinaus beeienträchtigt der Mangel an frischem Obst und Gemüse in der Ernährung die Gesundheit. Der Grund dafür ist, dass diese Lebensmittel wichtige Vitamine und Ballaststoffe enthalten, die der Körper braucht, um gesund zu bleiben. Meiner Meinung nach sollte man ungesunde Ernährung nicht konsumieren. Stattdessen sollte man auf eine nährstoffreiche Ernährung achten, um nachhaltiges Leben zu führen.
June 17, 2024
Lieber Hoang,
wie geht es dir? Hoffentlich geht es dir gut. Wie du weißt, hatte ich letzte Woche eine Einkaufstour im Einkaufszentrum. Ich schreibe dir diese E-Mail, um dir von dieser Einkaufstour zu erzählen. Du kannst dir nicht vorstellen, wie toll die Einkaufstour ist. Im Einkaufszentrum gab es viele Arten von Geschäften, wie Bekleidungsgeschäfte, Buchläden, Supermärkte. Aus diesem Grund war es sehr praktisch, wenn ich alles in der gleichen Gegend einkaufen konnte. Darüber hinaus habe ich viele Schnäppchen gejagt, die ich benutzen konnte, um gute Preise zu kaufen. Ich habe vor, nächste Woche noch einmal eine Einkaufstour zu machen. Hast du Lust darauf? Es wäre schön, wenn du mit mir kommen könntest.
Antworte mir bald!
Viele Grüße
Ha
June 17, 2024
「きっと、星のせいじゃない。」という小説があります。原作は英語で書いてあります。この小説の中で、(翻訳は自分の)「本を読んだら、炎が自分の中で燃えてきて、世界全員がその本を読まない限り、破れた世界は元に戻らないと思うことがあります。また、本を読んだら、人に言えなくて、自分にとって特別で大切な宝物だからこそ、好きだと言い広めれば自分への裏切りのように感じることもあります。」という名言があります。これは音楽についても言えることだと思います。とても好きな曲があって、人にも聞いてほしい時があります。しかし、自分の心と繋がっている曲と感じて、やたらに人に自分がその曲が好きだと言うとその価値が薄れると感じることもあります。
June 17, 2024
個人的に、僕の学校生活はかなりつまらない。スポーツをしないし、倶楽部なんて入れなかったし、自分にとって高校生の体験はなかなかにくだらないことだ。いつか神経科医になるというゴールには、ただの一歩だと思ってるだけだ。学校で孤独ではない。色々な友達がいる。背が高い、背が低い、ドラマが好きな人、バンドが好きな人。考えてみれば、色々な友達がいるが、ただの一人、二人が「親友」と言った人しかいないだろう。母によると、これはいい所だ。仲良く過ぎる人だっては、いつも何が欲しいタイプみたいだ。トランザクションのような関係を作って、人と同情などのスキルを失くすよってよく言っていた。昔は、そう思わなかったけど、生きれば生きるほど、その事実の真実も分かってくる。なにせ、学校日常日程表も興味ない。一時間目はバイオロジー、次に化学だ。前学期で物理があったけど、思い出してみたくないぐらい悪かった。基本的に、僕は物理が苦手を自慢満々に言える。絶対に度とはないよ。僕にはバイオロジーは難しくない。だって、90点以上に合格している。化学はちょっとだけど、80点以上にも合格しているので、難しすぎないだろう
June 17, 2024
June 17, 2024
Sehr geehrte Frau Töni,
zuerst möchte ich mich bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie mich zum Musikkonzert eingeladen haben. Aber leider kann ich nicht dabei sein. Ich beschäftige mich mit einem Projekt, das ich an diesem Tag abschließen muss. Ich möchte mich nochmals entschuldigen und bitte um Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ha Hoang
June 17, 2024
I found some change in myself this morning.
I was analyzing data with Tableau -- a useful tool for data analysis. Then I found it difficult to upload data for a long time. After considering a few seconds, I changed to use Excel to finish the work.
If this kind of thing happened a few months ago, I would feel angry and complain to my coworkers. But now, I think about the solution and keep going to the next steps.
Maybe it's because I have found that anger and complaints do not help at all, and they may cause some misunderstandings among clients.
June 17, 2024
June 17, 2024
Salut !
Quelque fois je ne sais pas quoi écrire. Alors, je veux commencer une série où j'essaie traduire les entrées Pokédex qui viennent de les jeux Pokémon. Aujourd'hui, je ferai Bulbizarre - Florizarre. Je utiliserai les entrées de les jeux que les pokémons viennent de. (Peut-être, un jour, je ferais Gen deux)
Bulbizarre: Une graine bizarre a planté sur son dos quand il est né. La plante germe et pousse avec ce Pokémon.
Herbizarre: Quand le bulbe sur son dos pousse grand, il semble coûter la capacité se lever sur ses pattes arrières.
Florizarre: La plante éclôt quand il absorbe d'énergie solaire. Il ne pas reste en place [j'ai difficulté avec ce phrase] pour cherche de lumière du soleil.
June 17, 2024
June 17, 2024
June 16, 2024
私は5月28日から6月6日まで日本の関西を旅行しました。この2回目の関西旅行の計画を立てている時、日本に午後5時や7時ごろ閉まるレストランやカフェが多いことに気がつきました。アメリカでは、レストランが大抵午後9時ごろ閉まるので、私は驚きました。最近アメリカで話題になっているのはワーク・ライフ・バランス(仕事と生活の調和)です。日本のレストランやカフェの営業時間を見た時、「いいね。早く閉まるから、店主は早く帰って家族と一緒に夕べをゆっくり過ごせるね。」と思いました。しかし、それが本当かどうか分かりません。店主は店を閉まってから、仕事のことを忘れて、家族と過ごす時間に集中できますか。むしろ、営業時間以外に、次の日の準備をたくさんしなければならなくて、家族と一緒に時間をあんまり過ごせないほどですか。
日本にいる時、カフェの店主さんに聞けばよかったですね・・・
02:59:50 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)