July 4, 2025
July 4, 2025
Wir fahren nächste Woche an dem Strand, und ich brauchte Badeanzüge, ich habe die also heute gekauft. Wir sind ins Einkaufszentrum gegangen, und danach haben wir einen Film ins Kino gesehen. Ich bin mit meinem Onkel und seiner Familie gegangen. Der Film war der neue Jurassic Park Film, es war unterhaltsam, aber ich mag diese Art von Filmen nicht. Jetzt muss ich Italienisch studieren vor ich schlafen gehe.
July 4, 2025
È una giornata piena di faccende. Nonostante sia in ferie, mi sono svegliata prima del solito per riuscire a portare a termine tutto.
Ce la farò come al solito, ma avrò sicuramente bisogno di riposo. Approfitterò dell'aria fresco del mattino per fare una passeggiata.
Dopo averla fatta, tornerò a casa per rivedere alcune nozioni di grammatica. Però devo ancora rallentare il ritmo, altrimenti mi sentirei stressata e stanca.
Mi sto godendo le ferie come non ho mai fatto prima e rinuncio a tutto quello che non mi rende felice. La felicità è qualcosa che si costruice da solo, quindi non trascuro mai me stessa.
July 4, 2025
Me gusta el café con leche bien caliente. ¡Solo de pensarlo, me emociona! Supongo que se podría decir que soy un poco “adicto” al café, aunque también he probado otras cosas, como el té. De hecho, me gusta todo tipo de té, pero mi favorito sin duda es el Earl Grey, una especie de té negro infusionado con aceite de bergamota (es el mismo té que bebía el Capitán Picard en Star Trek). Sin embargo, lo prefiero por la tarde, no por la mañana.
Dicho esto, tengo una confesión chiquita: últimamente me he obsesionado con el mate. Soy una criatura de hábitos, y todo el proceso alimenta mi compulsión por las rutinas y los rituales: hervir el agua a la temperatura perfecta, formar la montañita, colocar con cuidado la bombilla en el mate… No creo que pueda reemplazar mi café matutino, pero lo he estado tomando todos los fines de semana. ¡Menos mal que no tengo que elegir!
July 4, 2025
July 4, 2025
今週、「ジャングルの下」(Underjungle)という小説を読みました。ストーリーは、深海の魚の視点で描かれています。この魚の種類は7つの部族で別れていますが、一般的に平和な種類です。
ある日、死んだ人間の死体が海洋底まで沈みます。魚は海の上のことについてほとんど知りませんが、この不明な死体は好奇心を刺激します。特に人間の指が握られることで唯一の道具と思われています。
結局、死体のために魚は芸術も戦争も発明します(むしろ、発見しますか?)。人間の死体を発見したことの結果がこの種類の生活を永遠に変えました。
作家の想像力が強いですね。しかし、実は、この小説をあまり好きではありません。文章はちょっとつまらなくて、繰り返しが多いです。とても悪くないですが、まあまあです。
July 4, 2025
Je voudrais être un professeur d'anglais parce que j'aime sa grammaire. J'ai découvert ça á mes classe d'anglais á l'école parce que, comme je maîtrise l'anglais, j'ai besoin pas des classes et peux me détendre et juste apprécier la langue. Je ne sais pas si je pourrai avoir ce travail parce que je veux habiter en Angleterre et évidemment ça n'est pas nécessaire. Peut-être que si j'habite en France que je vais le peux faire mais, ce n'est pas sûr.
July 4, 2025
Algo que me tardo en aprender es la importancia de ser independiente en una relacion. ¿A que me refiero? Primero la independencia emocional, osea estar seguro con si mismo y tener la abilidad de regular tus emociones. Esto no es para decir que no necesitas el apoyo emocional de tu pareja de ves en cuando, solo que tu bien estar no tiene que depender de otra persona. Otro punto sería la independencia financiero. Hay gente que deja de trabajar o unicamente depende de su paraja para vivir. ¿Que pasaria si sus parejas los dejan? Es importante tener tu propio dinero para prevenir estar en una situacion muy dificil. Eso tambien te aseguro que tu pareja no te puede controlar usando el dinero y tienes la libertad de irte si necesitas. El ultimo punto es la independecia social. Es muy bonito pasar tiempo tu pareja, pero tambien es importante hacer tiempo para ver a tus queridos. A veces la gente puede estar muy enamorados y olvidar que hay otros fuentes de amor. Una persona no puede ser tu vide entera. Haz planes con tus amigos, con tu familia. Y dale espacio a tu pareja para hacer lo mismo.
El amor romantico es hermoso, pero recuerda de no alejarse de ti mismo.
July 4, 2025
Ich habe nicht viel in meinen Nachbarschaft gesiegt, aber es gibt eine besondere Blume in der Nähe von die Strand. Das heißt " " "bougainvillea". Diese Blumen hat viel Farbe aber meine persönliche Farbe ist Lila. Diese Blumen ist als eine Busch mit viele Blumen. Denn die Busch nicht trimmen, kann das Busch sehr grOß waschen. Es ist eine beliebte Blumen in meinen Land. Normalerweise kannst du diese Blumen überall finden.
July 4, 2025
July 4, 2025
July 3, 2025
July 3, 2025
Einmal bin ich an einen Strand gegangen. Ich war zu jung, um mich daran zu erinnern, oder ich habe ihn einfach nicht gemocht. Ich erinnere mich nur an den Geschmack des Meeres. Salzwasser ist absolut eklig. Danach bin ich in einem Schwimmbad geschwommen, und meiner Meinung nach ist die Reise eine Zeitverschwendung gewesen. Ich bin mit Verwandten gereist, und ich denke, dass die Reise ihnen gefallen hat. Ich persönlich würde nicht zurückgehen.
July 3, 2025
July 3, 2025
July 3, 2025
Je pense que le français est une très difficile langue mais c'est très magnifique et intéressante. J'apprendrai le français à l'école depuis sept ans mais je parle un peu de français car le programme était très difficile est ennuyeux mais quand j'ai commencé apprendrai le français toute seule. J'étais très excited(je ne sais pas qu'est-ce que veux dire '' excited'' en français)
July 3, 2025
J'ai bein vu un persone misterieu dans ma maison mais je n"avait pas penseer beacoup de parce que j'ai penser que c'était ma père mait j'était très mauvais et c'était un perssone qui ne deveerait pas être dans mon maison donc dans un chance a te capture je accidentalement le tuer et j'était allé au prison ou j'était mals traité parce que j'était 16 and et donc 2 mois après j'ai tuer moi même et c'étati le fin de ma vie
July 3, 2025
July 3, 2025
今日(きょう)は猫(ねこ)の誕生日(たんじょうび)です。
十二(じゅうに)歳(さい)です。
十二(じゅうに)歳(さい)は多(おお)くないです。でも、年寄(としよ)りになりました。
今年(ことし)、彼女(かのじょ)の体(からだ)は去年(きょねん)より悪(わる)くなりました。
去年(きょねん)は時々(ときどき)頭(あたま)が戦慄(わなな)きました、とても怖(こわ)かったです。
今年(ことし)は頭(あたま)が余(あま)り戦慄(わなな)きませんでした、でも前足(まえあし)がよく戦慄(わなな)きました。
また目(め)と力(ちから)は悪(わる)くなりました。
屋根(やね)からテラスまで飛(と)ぶことがもうできません。
だから私(わたし)は彼女(かのじょ)のために小(ちい)さい階段(かいだん)を作(つく)りました。
July 3, 2025
July 3, 2025
Maak je een wandeling en zie wat er naar boven komt.
Ik sleur mijn voeten langs het wandelpad. Handig dat ik zo dichtbij zo’n padje wonen. Ik moet zeker meer bewegen - goed voor je lichaam en je geestelijke gezondheid. Lekker afvallen door wandelen.
Vogels vliegen heen en weer; muggen zoemen rond mijn hoofd. Mooi meegenomen voor een vogelaar. Ik wist vroeger veel over vogels - een jonge ornitholoog. Nu lijken hun kleuren mat, maar ze zingen nog steeds.
Mensen slenteren met honden of tutten in hun tuinen. Als ik dagelijks mijn wandeling maak, zal ik ze na veertien dagen leren kennen? Waarschijnlijk gewoon met de hekken voor de huizen. Wie wil met mij praten? Ik wil niet eens met mezelf praten. Tenminste zijn er honden om naar te kijken. Waarom ben ik nog hier?
Hoe lekker warm schijnt de zon. De bloemen nemen het op en strekken breed met vrolijke bladeren. Ze zouden mooie groeien zelfs als ik door een auto op straat was omgekomen. Hoe ondankbaar dat ik de bloemen niet goed merken en de zon niet goed voel.
Hoe fijn om in de frisse lucht te wandelen. Geen druk ter wereld. Maar wandeling voorbij, wat kwam er naar boven? Ik voel me verdoofd - niets nieuws. Tot de volgende keer, dan probeer ik opnieuw.
July 3, 2025
July 3, 2025
Mi finde semana fue un completo caos.
El viernes tuve que hacer unos mandados al centro de la ciudad. Tomé el metro y cuando estaba cerca de mi parada, el metro se estropeó. Luego, llegué a la tienda y no había mis pasteles favoritos. Estuve triste ese día.
El sábado limpié mi casa, salí con mis amigos para ir a comer. Me dí cuenta que me había dejado la cartera en casa.
El domingo, estuve leyendo hasta que mi madre me llamó para que le ayudara a cuidar de mi sobrina. Fui a cuidarla y ¡mi sobrina estaba enferma! Asi que me contagió el resfriado.
¡Vaya fin de semana!
July 3, 2025
J’ai été à Puerto Vallarta c’était il y a cinq mois. C’est une ville belle. Donc, il y a beaucoup de gens qui y passent l’hiver. J’aime découvrir de nouvelle cultures. J’essayais de parler espagnol. Je mangais les tacos. Je marchais sur la plage, mais je ne nageais pas parce que je ne sais pas nager. Je regardais le coucher du soleil. J’ai apprecié mon séjour à Puerto Vallarta. Je voudrais y revenir un jour.
July 3, 2025
Yo tenía inconveniente en leer Moby Dick en español sin tardar mucho. He leído cuentos y minicuentos, pero eran cortos y no era un gran problema tomar tiempo con ellos. Al contrario, si quiero terminar este libro en un mes, antes de que el año escolar empiece y si no quiero leer todo el día (qué mala idea!), tendría que manejar bien mi lectura diaria. Hoy leí unas sugerencias acerca de este tema. Una se trató de leer en voz alta. Bien, leí en voz alta hoy y ya me di cuenta de que mi tasa mejoró mucho. Además, fue más divertido leer de esta manera, no me cansé como en silencio, no me distraje tanto y pude practicar también el habla.
De todos modos, algo breve del libro (pero una avisa porque mencionaré un tema violento y delicado) que me dio risa ocurrió cuando Ismael le dijo a la posadera que él creía que su amigo había muerto en el cuarto y por eso no respondía a sus golpes en la puerta. Cuando le dijo Ismael que quería tumbar la puerta para averiguar había ocurrido dentro, la posadera se enfureció. Cuando descubrieron que el arpón de Queequeg no estaba abajo como ella había exigido, puesto que hace mucho algún hombre llevó su arma a su cuarto y se mató, la posadera chilló y gritó que lamentó mucho que sus sábanas serían arruinadas por el sangre. Dijo que quería contratar a un hombre para conseguir un letrero que diría que ni los suicidos ni el fumar se permitían en la posada. Eso le permitiría matar a dos pájaros de un tiro, dijo ella.