todlog's avatar
todlog

May 1, 2025

0
Studieren im Ausland

In vielen Bereichen des Studiums werden eine Möglichket im Ausland zu studieren anbietet. Es wird diskutiert, ob es sich lohnt, außerhalb des Landes zu studieren. Im Folgenden werde ich mich mit der Frage beschäftigen, ob die Vorteile die Nachteile überwiegen. Dabei werden die beiden Aussagen und zusätzliche Punkte kristich beleuchtet und auch persönliche Erfahrungen berücksichtigt.
Ein zentrales Argument für eine Wahl für Auslandsstudium ist, dass Studenten ihren Horizont in verschiedene Aspekte von Leben erweitern können. Studierende, die im Ausland studieren, könnten nicht nur eine neue Sprache erlernen sondern auch gut integriert werden. In der heutigen Welt ist es von Vorteil mehr Sprache zu können. Das führt nach dem Studium zu mehr Stellemöglichkeiten.
Befürworter vetreten auch die Ansicht, dass die Erfahrung der Studenten im Ausland im Vergleich zu einer Studiumszeit innerhalb von einem Land ist einfacher und weniger stressig. Meine Cousine, die ihr Studium in Südafrika absolviertet, betont , dass ihre Dozenten freundlicher und aufgeschlossen gegenüber viele Dingen waren, über ihre Erwartungen hinaus.
Darüber hinaus hat sie behaupt, dass meisten ihre Freunden nicht von Deutschland sind, sondern stammen sie aus anderen Ländern. Infolge dieser Erfahrungen im Ausland wurde sie motiviert, ein besser Mensch zu sein.
Kritisch zu betrachten ist jedoch, dass ein Erleben im Ausland durch die Studiumsmethode auch ihre Nachteile haben. Gegner argumentieren, dass wer im Ausalnd Studiert, verpasst Inhalte an der Heimatuni. Es gibt außergewohnliche Aktivitäten außer Studium, die in viele Universitäten gefördert werden. Diese Arten von Aktivitäten sind eine einmalige Erfahrung und wenn eine Studentin das nicht erlebt, fühlt sich an, als ob sie einen Schritt im Lebensentwicklung übersprang.
Ein häüfig gennanter Kritikpunkt ist, dass für viele Studenten im Ausland ihnen schwer fehlt, einen Freundeskreis aufzubauen. Infolgedessen haben manche der Studenten unter psychische Krankheit leidet. Sie haben Heimweh und sehnen sich nach einem Gefühl von Zuhause. Als ich damals mein Studium in Deutschland begann, habe ich meine ganze Familie vermisst und sehnte mich nach einem Wiedersehen.
Ich persönlich vetrete den Standpunkt, dass Auslandsstudium nicht ein volles Program sein sollte. Meiner Meinunf nach reicht Studenten nur ein Ausstauchsemester im Ausland. Aus meiner Erfahrung habe ich während meines Studiums viel schlechte Erinnerung, die auf meine Zeit im Ausland verweissen. Wäre ich meine Studiumszeit wiederholen können, würde ich anders machen - es wäre am besten nicht ein ganz jahr im Ausland zu studieren.
Abschließend lässt sich sagen, dass Studium im Ausland seine eigene Vor- und Nachteile haben. Was wichtig ist, dass man damit gut rechnen sollte, bevor man seine Entscheidung dafür treffen.

ManningAnne's avatar
ManningAnne

May 1, 2025

9
Expresiones con las partes del cuerpo (última parte)

Para terminar con las expresiones usando partes del cuerpo, aquí están mis últimas oraciones:

1. Luz: “Me siento muy relajada hoy. Me acosté temprano anoche y dormí a pierna suelta.”
Belén: “Tienes suerte. No me siento bien hoy: he dormido mal y además me he levantado con el pie izquierdo.”

2. En España, el Día de los Inocentes tiene lugar el 28 de diciembre. Tendré que hacer todo con cuidado para evitar que mis hijos me tomen el pelo.

3. No entiendo nada de los jóvenes de hoy. Creo que todos son “ninis” que no estudian y tampoco trabajan. ¡No tienen dos dedos de frente! Prefieren pasar su tiempo en los parques empinando el codo que trabajar para mejorar su futuro.

Gracias por decirme si uso las expresiones correctamente.

patient_stork's avatar
patient_stork

May 1, 2025

0
Konsistenz

Gestern Abend habe ich ein B2 Niveau Buch gelest. Wegen meiner Faulheit habe ich keine Textstelle darüber geschrieben. Aber ich habe versucht, um es heute zu machen. Langcorrect anreizt seine Benutzer, um jeder Tag etwas zu schreiben in form eines Flammensymbol neben dem Benutzname. Das ist mir einbisschen, weil mein Ziel nicht jeder Tag etwas schreiben ist, sondern so effizient wie möglich mein Deutsch zu verbessern. Unbedingt etwas zu schreiben wäre sicher ein gutes Strategie um das zu erreichen aber ich wählte gerne 3 mal pro Woche, da ich andere Sprachfähigkeiten im Laufe der Woche priorisiere. Mein Vater hat mir erzählt, dass er hat Spanisch nur mit Lesen und Schreiben gelernt. Er bescuhte ein strengen Spranischkurs, in den er die ganze Zeit etwas lesen und dann über das etwas schreiben. Auch wenn ich nicht unbedingt etwas schreiben, leide ich nicht, weil ich andere Arten des Lernens anführen.

melissa1222's avatar
melissa1222

May 1, 2025

1
Minha leitura de hoje

Hoje li uma entrevista com Philippe Artières, historiador e pesquisador francés, acerca de sua trajetória académica. Achei muito interessante sua área de investigação: os escritos ordinários de pessoas comuns e dos anónimos, especialmente mulheres. Ele considera os escritos pessoais (correspondéncias, escritos autobiográficos, diários...) como objetos para a historia. Quando tem lugar a entrevista, ele estava trabalhando num estudo sobre as cartas recebidas pelo Grupo de Informação e Apoio dos Trabalhadores Imigrantes na França, uma associação de advogados que auxilia e aconselha estrangeiros que tenham problemas com a legislação que regula sua presença no território francés.

Craynier's avatar
Craynier

May 1, 2025

0
ここにいる人はいい日本の実写映画(英語で「ライブアクション」)を推薦できますか。日本製とアニメか漫画ではないことです

最近、日本の映画を見ていました。これまで、「無限の住人」や「アイアムアヒーロー」や「るろうに剣心」や「キングダム」など見ました。でも、全ては漫画とアニメに基づいているそうです。ほとんどの日本の映画は漫画とアニメに基づいているだけそうです。古い日本の映画を除いて、漫画とアニメに基づいていない実写映画はありますか。くろさわあきらの「七人の侍」も見たことがありましたが、それは古くて1954年に制作されました。途中までしか見ませんでした。僕だけでしょうか、それとも日本は実写映画が好きじゃないでしょうか。日本では賑やかな実写映画産業がないそうです。それとも、あるんですがただ有名ではないでしょうか。

chxh1335's avatar
chxh1335

May 1, 2025

0
13.5月

今日は五月ですね。
今日からcoding勉強も始めます。
忙しくています。
毎日にっきに何を書くのか悩みます。。。

日本語
ardeor's avatar
ardeor

May 1, 2025

0
私は日本語を学ぶ

映画を見ました
映画の名前は"3 idiots"です。その名前は日本ではちがいます。日本では「きっと、うまくいく」という

ibayanto's avatar
ibayanto

May 1, 2025

0
春暁

暁は
囀りながら
遊ぶ鳥

あかつきは
さえずりながら
あそぶとり

この文は最低文字数を満たすためだけにあります。

YazidTia's avatar
YazidTia

May 1, 2025

0
書く練習:あなたはドラえもんにどんな道具を出してもらいたいですか。それでなにをしたいですか。

欲しい道具はどこでもドアです。大人だから、どこでもドアをもらったら、エスケープと思います。好きな小説のファンタシーランドに行けます。誰でもに会えます。でも、死者の国に行けて死んだ友達を帰ってきます。

でも、その理由どこでもドアを使うができないかもしれません。死者の国に行ってはいけないでしょう。それを阻止する超自然的な法則があるかもしれません。死が強力なので、そんな法律を壊せません。

nefare's avatar
nefare

May 1, 2025

1
La brocante

Ce matin, on a visité une brocante proche de chez nous. J'espérais y trouver quelques ustensiles pour remplacer ceux que j'ai cassés dernièrement (j'ai essayé une nouvelle recette, et la pâte était très dense, trop pour ma pauvre spatule et cuillère en bois). Je suis difficile pour trouver presque les mêmes (ou de meilleure qualité). Déjà, je n'ai pas trouvé à Intermarché, Carrefour ou Super U, donc je pensais, peut-être à une brocante ou vide-grenier. Cette recherche continue, mais j'ai passé un bon moment à la brocante quand même. C'est intéressant de regarder de vieilles choses, même plus d'un autre pays.

Il fait de plus en plus beau, donc un peu plus dur pour courir. Mais pour l'instant, je préfère quand même le faire à midi (ou proche). Je ne suis pas trop matinale, et je n'aime pas trop le faire le soir. C'est sûr je devrai changer en été, mais pour le moment, ça va.

Je me préparerai pour courir. Quand je serai rentrée, je prendrai une douche et ferai du travail pour le déménagement (le ménage, emballer des affaires...).

Iolka_Eson's avatar
Iolka_Eson

May 1, 2025

1
My Grandpa Is a Giant Schnauzer

Chapter Two — The Return

I couldn’t drag the boat ashore. My hands were shaking, and the water still pulled at it, as if trying to take it back. So I left it in the surf and tied it to the roots of an uprooted tree. It lay on its side, roots bare and bleached white like old bones. But it held.

I ran to where our house used to be. There was nothing left. Just wreckage: planks, twisted bits of roofing, shattered dishes. The sand was pale and damp, strewn with shells. Everything that could be carried away was gone. The sea had scrubbed the place clean, like it wanted to erase all traces of life.

I wandered through the sand, not even knowing what I was looking for. Where the stove once stood, water squelched underfoot. It wasn’t until I stopped that I realized — the dog was gone.

I heard him bark — sharp, desperate. He was calling. I bolted: what if it was Aunt Miryam? Maybe he found her?

I ran past the ruins of the old Mission. Only the pale foundation and scattered tiles remained. The dog kept barking farther ahead. Not toward people. Not that way.

I turned around a slope and saw him standing by a bare rock face. The wave had torn away the topsoil, revealing ancient stone beneath the sand. The dog was pacing, digging frantically with his paws, barking nonstop.

I crouched down. Thrust my hand into the sand. Beneath my fingers — metal. Cold, solid.

We dug together. He used his paws, I used my hands. The sand was heavy and wet. It clung to me, packed under my nails. I didn’t even know what we were looking for — just dug because he was digging, and because there was something buried.

At first I thought it was wood. But not like the wood in our hut. This was harder. Smooth, like it was greased. Then I saw the strips. Green, shiny. Metal. Nailed along the edges, and the wood was fused with them.

“Is this... a hatch?” I asked, though no one could answer.

It wouldn’t budge. We’d only uncovered half of it — the sand was too thick, too sticky. I pulled at the ring, but it didn’t move. The dog slipped and growled, like he was angry at the earth itself.

We needed a stick. I found one nearby — forked at the end, perfect for the ring. I leaned into it with all my weight. The lid creaked but only shifted a little before settling back again.

A memory surfaced: Grandpa, dragging a boat across the sand with a block. We had one on the boat. And a rope.

I had to go back. The boat was still holding on, rocking in the surf like it was breathing. The block was under the fishing gear, wrapped in rope. I grabbed everything and returned to the hatch.

I tied the block to a root, threaded the rope through the ring. Pulled once, then again — the metal groaned, rising slightly, and a breath of damp air escaped from below. It didn’t smell like the sea. More like a cellar. Too quiet.

When the gap widened, the dog bolted inside without a second thought. I shouted, but he was already gone into the darkness. I squeezed through the opening — there were wooden planks below. Wet, but intact. And dark. As dark as night.

I was about to climb down after him when he returned. Shot out fast, carrying something dark in his teeth.

He dropped it right at my feet — a pouch. Small, heavy, wet, tied with string. I picked it up. The fabric felt strange — thick, almost greasy. I squeezed it. Something clinked inside. Metal.

I undid the string. One end snagged under my nail, then loosened. Coins spilled out of the pouch. I picked one up. It shimmered, like the sun had touched it. Beautiful.

Then in my head — sharp, like it came from inside — a voice:

“Dropped 'em, you clumsy thing. Pick them up!”

I jolted. It wasn’t just a voice. It was the tone. That tone Grandpa used when I dropped something.

Not loud. But enough to stop everything inside me.

I looked up — the dog had frozen, ears perked. Did he hear it too? Or just me?

The coins were scattered on the planks, on the sand, gleaming like wet seashells. I dove to gather them — fast, like I really was a scatterbrain. My fingers trembled, like I’d done something wrong.

One coin wouldn’t come out—it had rolled a little further, into the shadow. When I finally reached it, I caught a strange scent. Not salt. Not dust. Something warm. Like tea back in the hut. Like sun-warmed wood.

I pressed the coins to my chest. They were warm. Not like metal in the sun — different. Like someone had just held them.

“Grandpa?.. Is that you?”

“Yeah.”

The voice was rough, clipped.

“Didn’t leave. Couldn't.”

I froze. Stared at him. His fur shimmered. His eyes — the same. Only deeper.

“But how?.."

“Turtle. Called me. I asked. To come back. Like this.”

The dog didn’t move. Just breathed. Quick, uneven. I looked at him — and I knew. No explanations. I just knew.

He suddenly lifted his head. Went still. Ears stretched.

I heard it too. A rumble.

Faint at first — like the sea rolling behind a hill. Then louder. A helicopter.

Real. With blades. That ripping-the-air sound.

""The hatch. Cover it," the dog said — sharp, inside my head.

We jumped into action. I grabbed the rope and pulled; he shoved the lid with his paws. It slammed shut. But the ground around it was torn and loose.

We started throwing sand — it stuck to my hands, flew into my eyes. The dog ran off and came back with a branch — dry, broken. We tossed it over the hatch and covered everything as best we could.

When the helicopter hovered above us, we stood side by side. I was knee-deep in sand, the dog tense, like waiting for orders.

He didn’t bark.

I leaned into his side. The roar was right above us — strong, like everything was shaking.

The helicopter circled. Once. Twice.

Then something fell. From the helicopter. Spinning. Falling fast.

A bag. Black plastic. Tightly wrapped. It hit the ground with a thud right next to us. I ran to it. Tore off the tape. Inside was a dense pack. Military kind. No labels.

I opened it — water. Several plastic bottles. Sealed food rations, strange, unfamiliar. Medicine — neatly packed.

On top — a note. Taped on. Letters I didn’t know. I couldn’t read them — just stared. Like it was a drawing.

“What does it say?” I asked.

The dog looked at the page.

“Says help is coming. Soon. We wait.”

I nodded. Didn’t care what it said. There was water. There was food.

And he was here. My Grandpa. Even if he had fur now.

To be continued...

TOMO_o's avatar
TOMO_o

May 1, 2025

5
Do you think you are tall or short?

I think my tall is average level in Japan. Rather than tall, my shoulder width is pretty wide in Japan, thus I'm having trouble with that because there are not clothes that suit for me.

shadowfax26's avatar
shadowfax26

May 1, 2025

84
Giovedì 1 maggio

Com'è diverso sbrigare le faccende e godersi la giornata quando ci si sveglia più tardi del solito.

Mi sono svegliata senza sveglia, però sono uscita a fare una lunghissima passeggiata subito dopo aver bevuto un po' di caffè.

Da alcune settimane mi sto abituando a non passare tempo sui social e su Internet prima di sbrigare le faccende.

Ho notato che non mi manca più di tanto sprecare tempo; dopo tanti anni passati su Internet, non ci sono molte cose che mi interessano ancora.

chiaraarivetta's avatar
chiaraarivetta

May 1, 2025

0
去看病 / HSK2

上个星期我去海边,不过天气不太好,哪儿比甲还冷,刮风,结果我病了。我已经两天有点不舒服,我头疼还我很累,我头没疼过这么多。虽然我以前不想,但我妈妈让我去医生了。所以今天上午去看病,去了我家附近的一位医生。医生先做了一个检查,然后告诉我我可能感冒了,所以要多喝水也多睡觉。他让我休息两天还说要是到后天我还不舒服的话,就得吃药了。我不常去看病,我不喜欢检查, 但这次医生看我看的很快,她也很和对我说不要着急。

hsk2
aral2000's avatar
aral2000

May 1, 2025

0
nostalgia

“Ah! The good old time…” Something that we all have said or has crossed our minds at some point, normally with flairs of nostalgia implicit in it. The truth is that not only does this quote evoke vivid memories of our joyful youth, but it also helps us push forward in our daily life by finding in these words a haven of peace. Nevertheless, strange though it may sound, it dawns on me when I myself utter those words that I cannot help have mix feelings about everything concerning nostalgia, and how even the most tender memories you had cherished could be deleterious depending on how they are come at.

As hinted, nostalgia may stem from our longing to live once again when we were five, ten or fifteen years old. The time when, be it eating tons of chocolate, get flocks of your hair cut by your own hands, or the mere fact of coming back home in time were everything about which you had to worry. It is funny how we now say “waste” instead of “spent” when the time keep on just passing by. The thing is that at the end everything comes down to how enjoyable what you do is. And here lie the magic and the problem of nostalgia: while our elder memories are sugar-coated by such feeling, the new ones in comparison hit rock bottom due to the bitter-sweet adulthood.

kailynhuynh96's avatar
kailynhuynh96

May 1, 2025

9
첫 번째 긍정적인 영향

느림은 우리에게 업무와 인간관계라는 두 가지 면에서 긍정적인 영향을 미친다. 첫째, 느림은 업무 면에서 효율성을 높여준다. 잠시 여유를 가지고 혹시 중요한 것을 놓치고 있는 것은 아닌지 목표 와 방향을 확인하면 업무 성과를 높일 수 있다.

garvielloken684's avatar
garvielloken684

May 1, 2025

2
しけん

今日はしけんの日です。
しけんためにたくさんべんきょうしました.
しけん前にたいていしんぱいしましたでもしけんのけっけんはよくだいようぶです。
たくさんれんしゅうはたいせつです。
しけんあとリラックスをしたい.

chiaraarivetta's avatar
chiaraarivetta

May 1, 2025

0
我的宠物 / HSK2

我的宠物是一只小猫, 我很喜欢猫, 不过我以前没养过别宠物, 它是我第一宠物。是在路上我们找到了它的,找到的时候它很小也很饿。现在我养了它已经三年了。我的小猫又漂亮又可爱,虽然他一点儿吵, 但特别聪明,比如 我们吃饭的时候它跳到桌子上找吃东西,它吃得很多。我生病的时候它一直在我旁边,它看到我不舒服。我是大最喜欢的人,一直在家门口等着我回家来。它在家最喜欢的地方是院子里,因为那儿有很多花儿和树。我觉的养猫不太麻烦,但要时间,也要钱。

hsk2
chiaraarivetta's avatar
chiaraarivetta

May 1, 2025

0
我的一位朋友。HSK2

我有一位朋友,她叫 ISA,是阿根廷人,住在阿根廷。我们是上个九月在西班牙认识的,我们都在哪儿一个人旅行也住在同一家旅馆。我们快做好朋友了。她25岁,比我大三岁。她是医学考业的学生, 学了五年医学了,我们都还没学完。他有聪明有和。我们都爱旅行,我没去过阿根廷,不过他来意大利三次了。虽然我们只见了两次面,但我们常常打电话。我们的日常生活不一样,我们的时间也不一样,这儿是白天的时候那儿是晚上。我们常常说说我们应该一起旅行,我希望能再次见到她。

hsk2
muratcan's avatar
muratcan

May 1, 2025

0
enough of my dorm

I got bored of my dorm this year. when ı compare this year with past years clearly many things did not stay same.in the past ı hang out easily with my friends in the nights and it was not causing problem to entrying in the dorm.Now we can enter at 12 at the latest.we had a poor quality gym bu at least it could be used.now it fulled with mattress.Already my dorm is not free to stay over that we have pay for laundry.per laundry cost is 40 tl .its really expensive.long story short ı am gonna quit this dorm.I can't help but say that the dorm was really nice.

pshedron's avatar
pshedron

May 1, 2025

0
国際労働者の日

ここでは、今は5月1日だし国際労働者の日(しきりにメーデーとも呼ばれる)だ。特別な日だから、それの歴史をもっと学ぶようにちょっと調べるにした。何かについて書ける話題も要ったし、一石二鳥だね。

まず、どうして国際労働者の日は5月1日で祝っているの?まあ、1886年5月1日では、アメリカで8時間労働制を求めるためのストライキとデモが発生した。最初に平和的に始まった。だが、5月4日では、シカゴにヘイマーケットで一つのデモ中に、誰かが警察に爆弾を投げたし、一つの警察を殺したし、たくさん他の警察を激しく痛めた。あとで、デモ隊と警察が互いに撃ち始めた。終いに、七人の警察と四人以上の労働者が亡くなった。この事件はヘイマーケット事件と言われているようになった。このストライキを記念するために、アメリカ労働総同盟は5月1日に国際労働者の日にならせた。

各国では、国際労働者の日だから5月1日が休日じゃないらしい。例えば、日本では、5月1日が休日なのに、ゴールデンウィークからだ。むしろ、勤労感謝の日は11月23日で祝っている。実は、アメリカでも休日じゃないよ。ある理由から、アメリカのレイバー・デーは7月の最初の月曜日だ。

cle242's avatar
cle242

May 1, 2025

0
ロックミシンと中学生の私が書いた話

今日、新しいロックミシンを買いました。普通に高いですが、私の職場で割引をもらいました。趣味は服を作ろことので、買うことがずっと気になったんです。使う前に、部屋を片付けたかったです。掃除の間に、中学生のノートを見つました。色な私が書いた話があって、ちょっと読みにくいでした。字はまだ下手でした。その話を読みながら、笑いました。不思議な話はいつか続きたいです。

jacobnewc's avatar
jacobnewc

May 1, 2025

0
Mi Mañana (4-30-25)

Deperté despues de mi novia despertó. Pero, cuando ella despertó, estuvo muy consada. Porque esto, ella no fue a si trabajo.

Miré videos de español en Dream Spanish, practicé hablar en español, y leí en español después de dessayuné. Fui a la cocina porque tuve hambre. Cociné comida para me y mi novia.

2
Ein Tagebuch

Seit fast 9 Monaten führe ich ein Tagebuch. Bisher war es extrem nützlich und hilfreich. Jeden Tag mache ich einen Eintrag, um zukünftig sie zu analysieren und mich an meine Vergangenheit gut zu erinnern. Am Ende jedes Monats mache ich eine Zusammenfassung. Es hilft mir, an meine Gedanken zu reflektieren und meinen Fortschritt zu sehen. Gestern habe ich gerechnet, dass ich 92 Stunden beim Deutschkernen für April verbracht habe. Manchmal kann ich meine Einträge für ehemalige Monate lesen, um diese Zeit wiederzuerleben.

cerise's avatar
cerise

May 1, 2025

5
Das heutige Plan

Ich werde heute Nachmittag frei. Ich habe vorher geplant, einem Café zu besuchen, um ein zeit-begrentzes Donut zu probieren. Rechtzeitig ist mir heute Morgen vom Café eine Rabatt-Gutschein geschickt. Ich bin wunderbar unter die Strategie des Cafés geratet.