jullliArt84's avatar
jullliArt84

Oct. 31, 2025

0
Deutsches Aufzeichnungsbuch, 31/10

Heute ist Freitag und darüber freue ich mich sehr. Gestern habe ich letzte Folge meiner Lieblingsserien gesehen, deshalb bin ich ziemlich spät schlafen gegangen. Und heute war ich ein bisschen schläfrig fast den ganzen Tag. Es ist super, dass ich jetzt im Haus arbeite und mittags ein bisschen schlafen kann.
Am Abend bin ich ins Geschäft gegangen und habe ein Geschenk für meine Freundin gekauft. Es ist ein Buch mit vielen Illustrationen bei berühmten Illustratoren. Ich hoffe, das Geschenk gefällt ihr, weil sie sich für Design interessiert.
Jetzt warte ich auf Freunde von meinem Sohn. Wir haben uns zu treffen und Brettspielen zu spielen bereden.

Carolus's avatar
Carolus

Oct. 31, 2025

49
Traduction libre

Le processus d'immigration à ce pays, c'est comme une chambre à quatre portes.
Chaque porte est un chemin légal.
Si le candidat est un travailleur à salaire élevé, par exemple quelqu'un qui a un diplôme d'études supérieures, il ou elle pourrait entrer par la porte que nous appelons « Travailleur hautement qualifié », mais c'est un calvaire en lui-même, et on devra y mettre longtemps.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 31, 2025

333
«Morbido» e «debole»

Mi piacciono queste parole a causa dell'associazione mentale che faccio con la lingua madre. In italiano, è il contrario di "duro" ma in francese, la parola "morbide" si usa come il latino "morbidus". Significa "che ha una relazione con le malattie", o persino "con la morte" in francese moderno! È sempre un po' divertente per me usare "morbido", un aggettivo che sembra probabilmente davvero banale agli italiani.

"Debole" è il contrario di forte, ma in francese ha preso col tempo un senso più ristretto: la debolezza mentale. "Débile" significa "ritardato" o solo "stupido". Questa restrizione di senso è abbastanza moderna. Nella letteratura si possono ancora trovare esempi di "débile" usato nel senso generale, come "debole" in italiano.

È sempre interessante vedere l'evoluzione di un etimo nelle lingue di una stessa famiglia. A volte, i diversi cambiamenti di senso danno luogo a malintesi comici!

YazidTia's avatar
YazidTia

Oct. 31, 2025

0
文、Pt. 12

35. この古い猫の態度は若い猫と同じぐらい面白い。

36. 日本に住んでいた時、皆さんがいつも血液型について私を伺った。でも、全然わからなかった。

37. 友達のアパートは暑くて汚い。それに、めちゃくちゃだ。

kikokun's avatar
kikokun

Oct. 31, 2025

3
Conduire le long de la côte

Aujourd’hui, je suis allé en voiture avec ma femme jusqu’au port de Manazuru, dans la préfecture de Kanagawa. Devant l’immense mer qui s’étendait sous un ciel nuageux mais lumineux, mon cœur s’est rempli de joie. Cela faisait un mois que je n’avais pas vu la mer, et j’étais vraiment heureux qu’il ne pleuve pas.

真鶴港
TOMO_o's avatar
TOMO_o

Oct. 31, 2025

111
Do you have a favorite gemstone?

Although I'm not that interested in gemstone, if I had to choose, I like Topaz since my favorite colour is orange. Gemstones like diamonds are beautiful, but I don't think they have a worth more than hundreds of millions of yen. Replica is enough for me.

kikokun's avatar
kikokun

Oct. 31, 2025

3
The Ocean

My wife grew up in a place with no sea, so she seems to be fine without seeing it. However, since I grew up in a city by the sea, I start to feel confined if I don’t see the ocean for a long time.
Today, my wife and I went for a drive to Manazuru Port in Kanagawa Prefecture. Under a bright, cloudy sky, my heart lifted as I looked out over the vast expanse of the ocean.
Since we had come all the way to a fishing town, we decided to enjoy some sashimi at a local restaurant.
At the port, many seagulls were constantly swooping and circling, aiming for bits of fish for food.
On the way back, we stopped by a seaside café and had coffee on the terrace overlooking the sea. It felt wonderful, though the wind was a bit chilly.

真鶴港
vikingschism's avatar
vikingschism

Oct. 31, 2025

84
風邪

風邪を引いたみたい。今朝起きたら体調が悪い。咳も頭痛もあってすごく疲れている。こういう時、移らないように仕事に行かない方がいいよね。
子供の頃、両親に気を使われたり、スープを食べたり、一日中テレビを観たりするのが好きだったけど大人になった今は体調が悪い日はやっぱり最低だ。
今日はゆっくりと休んで、月曜日までに元気になるんだ。

songletian's avatar
songletian

Oct. 31, 2025

0
My day

昨天办公室的气氛很轻松。因为我在大学招生办工作所以十月是我们的淡季。平常在另一学园工作的同事来了我们办公室工作。她以前告诉了我们她要加入我们工作团队,她显得很友好。晚上我去踢足球,然后回到家做晚餐。准备了椰菜花排骨和柠檬土豆,柠檬土豆是我妈妈的烹饪法。

Ripley's avatar
Ripley

Oct. 31, 2025

0
最初のポスト

みなさんこんにちは、

これは最初のポストです。名乗りを上げます。名前はリプリです。オーストラリア人はアデレイドに住んでいます。
数年の前に、大学で日本語を勉強しました。でも、練習不足から、日本語をわすっています。今、ぼくは三十歳です。又日本語を学びはじめたいです。

リプリより

australia自己紹介first postself introduction敬語オーストラリアshort post最初のポストpolite form
bea's avatar
bea

Oct. 31, 2025

241
练习

1)有一个中国厨师一年半在📺电视上表演了很多次。
2)我父母昨天在🚆火车站等了我二十分钟。
3)我叔叔今天上午在海滩上晒了一个半小时的🌞太阳。
4)咱们明天放学后到公园去散一个小时的步。
5)我哥哥每个星期都在邮局工作两天。

练习
arcstorm's avatar
arcstorm

Oct. 31, 2025

0
曖昧な表現についての質問

日本人の友達たちに質問があるんだ。

この小品を書いている今、木曜日です。自分が「今週の日曜日」と書いている場合、あなたはこれを「前の日曜日」と解釈するでしょうか、それとも「後の日曜日」と解釈するでしょうか?

欧米では、誰に聞くかによって、週は日曜日から始まることもあれば月曜日から始まることもある。だからこそ、どの日曜日が「今週」に含まれるのか混乱しているのだ。

japaneseenglishquestionusage
shadowfax26's avatar
shadowfax26

Oct. 31, 2025

146
Venerdì 31 ottobre

Non mi è piaciuto per niente questo mese: è stato pieno di drammi al lavoro, perché ce n’è uno diverso ogni settimana.

Spero che novembre sia più tranquillo e di riuscire a fare progressi con lo studio. Solo con la costanza riuscirò a migliorare.

TNewfields's avatar
TNewfields

Oct. 31, 2025

1
『暗闇の階調:時空の外への誘い』

参照: https://www.tnewfields.info/LastPoems/dark.htm

リンダ:(画像に釘付けになった目で、囁くようにうっとりとした声で)
この神秘的なマンダラには、何か不思議な――魅了するような力があるわ……。
まるで内側へと落ち込み、自分の中心に向かって崩壊していくのに、なぜか決して底には届かず、辿り着くこともない……そんな感覚がするの。

ロン:(首を傾げ、画像から漏れる光が顔に陰を落とす。顎の無精髭に手をやりながら)
僕がハッとさせられるのは、ここでは白と黒が争っていないということだ。
僕たちが古来から教え込まれてきた対立――光と闇、善と悪、秩序と混沌――そのどれもが、ここでは不要に思える。
まるで僕たち自身が、その葛藤や道徳的オペラを創り出し、それを望むことすらない幾何学の舞台に投影しているかのようだね。

レックス:(ゆっくりと頷きながら、まるで祈りを捧げるように渦巻く模様を指でなぞって) その通りだ。
闇と光が絡み合い、互いを美しく均衡させている。
暗闇の三角形一つひとつが光をより輝かせ、淡い楔形の一つひとつが影をより鋭く際立たせ、質感を与えている。
片方なくして、もう片方は存在し得るだろうか?

リス:(距離を置いた、哲学的な声で空気を切り裂くように) それこそ、人類が何千年も探求し続けてきた問いだ。

明暗、二元性、陰陽
riddlememiss's avatar
riddlememiss

Oct. 31, 2025

0
恵まれたものを数える

絶対に、私の子供のころは完璧ではなかったです。親が厄介な離婚して、お金持ちではなくて、妹はちょっとヤンキーっぽいだったり、私が人見知りでした。

それにしても、私の生活が特権を恵まれました。

謙遜しないかもしれませんが、頭がなかなかいい。天才ではありませんが、割と早く習ったり、詳しくミスを認めて、批判的思考が得意です。友達の一人が優しいですが、精一杯頑張っても仕事でミスをするので、何回も首になったことがあります。ちょっと気の毒です。でも彼女は私に劣りません。

それに、私の性格は生まれつき割と冷静な性格です。妹は気分屋で、ムカつきやすい。ストレースがいっぱい時は落ち着けるのは大変、全力を尽くすべきです。でも私の場合は、大体怒りませんから、そんな努力は必要でありません。神経化学で私と妹の経験がたまたま違っています。

最後に、両親から愛を全然疑いません。お互いによくケンカしても、私の盛況をずっと応援しました。自分で読めても、中学校まで、寝るときの前に小説を読ませました。週末は一緒に楽しい活動をしました。お金がなかった時でも、できれば夏のキャンプに行かせました。そんな応援が安心感に与えてくれました。その一方、父が育つ時は自分の親に愛を感じられませんでした。ほかの友人も母によく批判されたので、自信が全然ありません。

前述のメリットが自慢話に似ているですか?趣旨は、周りの人の欠陥を見ると、判断するのが容易です。しかし、人はそれぞれ苦労があるということを覚えた方がいいです。あなたにとって簡単なことはほかの人にとって大変です。

akimi's avatar
akimi

Oct. 31, 2025

0
Correspondence: A Japanese Epistolary Novella 5-2

Dear Kyoko,

I'm sorry for the delay in replying again.

I tried many times to write to you, but each time I picked up the pen, I couldn’t find the words.

Before I knew it, the cherry blossom season had already passed.

I’m still living the same unchanging days, showing no sign of progress.

I grow weary of my own lack of talent.

How long must I keep crawling forward like this?

No matter how hard I try, all I can come up with are tired, ordinary stories. My drawings remain clumsy, and I string together one poor draft after another, only to disappoint myself again and again.

Why did I ever think I wanted to become a manga artist?

Even after my parents supported me through high school, I didn’t go on to college or find a job.

Instead, I’ve been chasing this foolish dream as their only son.

I wonder what they must think of me.

It’s as if I’ve repaid their kindness with disgrace.

I’m truly a fool, bringing shame to the very people who raised me.

Someone like me—it’s only natural that you’d be disappointed.

You must have known how pathetic I was, and that’s why you left this town, isn’t it?

Looking back now, maybe that was for the best.

Living in the city, you’ll surely forget all about me in time.

Among my fellow assistants, there are plenty of truly talented people.

Some draw astonishingly well, and some create works I could never imagine, even if I stood on my head.

They have real talent.

I’m painfully aware that it’s people like them who become professional manga artists.

Maybe I shouldn’t keep chasing a dream that will never come true.

Maybe I’m just wasting my life.


Takeshi Kitahara

May 7, Showa 51 (1976)

translationstylecreative writingtoneepistolaryenglish practicetone check
AzulInterminable's avatar
AzulInterminable

Oct. 31, 2025

0
Olvidar

Casi se me olvida escribir algo hoy.

Uso un programa llamado Migaku para generar tarjetas de audio que puedo estudiar con otro programa llamado Anki, así que últimamente paso mis noches buscando videos interesantes para convertirlos en tarjetas con las que puedo mejorar mi comprensión auditiva y además hacer shadowing.

La verdad es que resulta algo deprimente que después de tanto tiempo mi comprensión auditiva no esté al nivel que me gustaría, sin embargo, reconozco que nada sucede con la rapidez que uno desea. ¿Y lo peor de todo? Que en mi afán por hacerme más habilidoso he dejado que otras destrezas decaigan.

sarah7799547's avatar
sarah7799547

Oct. 31, 2025

0
A1

Me gusta la música , yo diviérteme cocinar el pescado

asahan2013's avatar
asahan2013

Oct. 30, 2025

2
A Dull Life

What's a dull life?
I go to work every morning and get off in the evening.
There are no weekends, day after day.
Lead a flat life until retirement and get a pension.
Most people have never been to sea in their entire lives.
Who doesn't like adventure and a thrilling life?
Robinson's voyage passed through the coast of Guinea.
Cape Verde Islands, Brazil, drifting to a desert island.
Ordinary people could never have such a life.

robinson
lia_enhardt's avatar
lia_enhardt

Oct. 30, 2025

0
The Master and Margarita and Self-Reflection

About two days ago, I read a book called The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov. This is one of those books that you are forced to read at Russian school - at least, that was the case in my time. I remember I liked it even then, but it felt as if I didn't understand the book well enough. And a few days ago, in the evening, I got the idea that I must read this masterpiece again.

I can't describe the exact emotion I felt after reading it, and I think I'm still processing the plot. It was deep into the night when I finished it. It put me into a state of existential crisis - hopefully, I've escaped. I really liked the novel-within-a-novel idea, and that this "inner" novel literally connects all the main characters with each other.

I had some thoughts about Moscow. I've been there twice in my life, and the second time was only for a few hours. But then I remembered Saint Petersburg - another big Russian city with millions of people. The saddest thing is that something happened to its ambience after Covid. People became more nervous, more suspicious. It only got worse after I finished my second-year exams there and dropped out of university. For most of my conscious life, I wanted to leave my hometown for Saint Petersburg, and when I finally did and lived there for a few years, I realised that the feeling I used to have - when walking along the old streets or through the parks - had disappeared. It was just gone. But maybe one day I'll find another European city that gives me the same atmosphere.

self-reflectionrussian literature
Mod_John's avatar
Mod_John

Oct. 30, 2025

0
五日旅行

明日は五日旅行始まり。New Jerseyでおばさんに訪ねたりハロウィンを祝う。わくわくしてたから30日以上に何も人を付けられなかってた。今、政府閉鎖があっていたよって私は仕事をする禁止だから。めちゃバカな法律だと思うんだかい?まあいは、家族ではまだ楽しい事をする。

araigoshi's avatar
araigoshi

Oct. 30, 2025

363
サッカーの英語の名前

サッカーは世界中の有名のスポーツです。今日このサイトでサッカーについて文章を見ました。日本語の名前「サッカー」は英語の名前「soccer」からできました。それは唯一の英語の名前ではありません。たとえば、イギリスでサッカーが「football」といいます。しかし、地域による「football」というスポーツが多いです。たとえば、アメリカンフットボールやゲーリックフットボールやラグビーも「football」と呼びます。スポーツの競争ので、「football」の意味が喧嘩させることができます。スポーツのオタクは時々ちょっと怖いです。

アイランドに、だいたい、都市に「football」の意味はサッカーだけど、田舎に意味はゲーリックフットボールです。私は都市に育ったから、私にとって「football」はサッカーです。

ゲーリックフットボールの名前も、地域によって違います。私の故郷に普通にそれは「GAA」と呼びます。GAAはゲーリックフットボールの司るの組織のなまえです。ほかのぐんに「Gaelic」と呼びます。ついに、アイルランドの西の地域に「football」だけと呼びます。

fesgtep's avatar
fesgtep

Oct. 30, 2025

0
時間の経つ

時々時間の経つのはとても早い感じがしますが、時々も遅いと思います。例えば、日常生活の時間の経つことは結構遅いと思います。でも、長い時間を考えると、二三年間など、たくさんのことが起きって、たくさんのことも変えました。実は、時間が本当に早く経ったことに気がつきます。最近高校から卒業しました。学生の時に、卒業の時は遠いと思いました。それでも、今もうしました。そして、四歳の時に、母に「いつも四歳だ。全然五歳にならない。五歳になったらいいな。」と言ったことを思い出します。少し面白いですね。私は仮説を持ちます。もっと若い人にとっては、時の経つのはもっと遅い感じがすると思います。なぜなら、例えば、まだ五歳だったら、一年間は長い時間ですが、八十歳だったら、一年間は比較的な短い時間からです。でも、仮説は正しいかどうか全然わかりません。確認するのに、八十歳になるときまで待たなくてはいけません。突然、時間の経つのは本当に遅い感じがします!

petitchatimide's avatar
petitchatimide

Oct. 30, 2025

0
30 octobre 2025

Allô !

Je ne sais pas quoi écrire. Je vais essayer d'écrire quel que chose à propose de ma journée.

Aujourd'hui, je me réveille à six heure le matin. J'ai lu un peu, avant je me brosse mes dents. Je me habille à sept heure et demie avant je mangé ma petit-déjeuner. Je mangé les flocons d’avoine. Je pense je quitté la maison à huit heure. Je conduis pour aller au travail. Je vais à la bibliothèque. Je suis rentre a la maison à onze heure moins vingt. C'était comme d'habitude.

Il fait frais aujourd'hui, et il a pleut dans le après-midi. Maintenant, je voudrais manger quel que chose, parce que je ne mangé pas déjeuner.

Au revoir et merci !!

journalvie quotidiennedébutantcanadienne
adichira's avatar
adichira

Oct. 30, 2025

0
I Don't Want Being Negative

Yesterday was a difficult day, I went to the gym and I had a little accident. I pinched myself my skin of my little finger with an iron bar. I think it's not very serious, but I'm still in the emergency room because I may need some stitches.