Oct. 31, 2024
日:これはお婆ちゃんの実家だよ。
ロ:でも、今、あるの?
日:ううん、戦争のとき、爆撃で焼けてしまった。
***
日:これは僕のお婆ちゃん、見て!
ロ:まさか!ちっとも似ていないんだよ。
日:もちろん。ここ、五歳だけど。
***
ロ:お婆さん、なぜこの人はそんなに変な服を着ているんですか。
お:あっ、これ。これは国民服よ。国民全体が、軍服みたいな服装をさせられたのよ。
ロ:どの色でしたか。
お:国防色と言っていたの。
***
日:お婆ちゃん、この人はどなたでしょうか。
お:兄の友達よ。私の初恋よ。
ロ:亡くなったわけですか。
お:そうよ。特攻隊だったのよ。神風よ。
ロ:悲しい話ですね。
Oct. 31, 2024
De nos jours, le rôle de la télévision dans l'éducation des enfants divise l'opinion publique. D'un côté, certaines personnes estiment que la télé apporte des connaissances variées et utiles aux individus. Cependant, d'autres croient que regarder la télé pendant de longues heures peut entraîner une perte de temps, limitant les activités extérieures.
À ce sujet, il est indéniable que la télé élargit les connaissances dans divers domaines de la vie.
Premièrement, grâce aux émissions d’actualité, les individus peuvent se tenir informés avec des informations vérifiées. Néanmoins, l'Internet peut diffuser des informations fausses, affectant ainsi les croyances des téléspectateurs.
Par ailleurs, la télé peut être une alternative pour les enfants issus de familles modestes, leur permettant de découvrir le monde sans voyager.
En conclusion, malgré certains inconvénients, la télévision contribue au développement des individus en fournissant des informations et des connaissances essentielles.
Oct. 31, 2024
Oct. 31, 2024
Una delle mie abitudini più peggiori è la tendenza di fare la “ritardataria”. Ho quasi sempre avuto problemi con l’arrivare in orario, cosicché il mio superlativo nello yearbook che abbiamo nei licei americani è stato “quello più in ritardo”. Non so la causa esatta di questo problema, ma probabilmente ha a che fare con la mia diagnosi dell’ADHD. Sebbene io sia in un ambiente nuovo, questa brutta abitudine continua, al punto che i miei colleghi di classe ne accorgono quando arrivo in orario. Ma sul lato positivo, recentemente mi sono risolta ad arrivare in orario e durante le ultime due settimane ci sono riuscita, arrivando a volte in anticipo dell’inizio delle lezioni!
Oct. 31, 2024
Dieses Wochenende nehme ich an den New-York-City-Marathon teil. Mein jünger Bruder, der in Chicago wohnt, wird bei mir übernachten, weil er nimmt auch a den Marathon teil. Ich laufe jedes Jahr dieses Rennen, aber das ist die erste Zeit für meinen Brüder.
Sein Flug landet Morgen am Laguardia Flughafen um ca. 9:00 Uhr. Er wird mit einem Taxi zu meiner Wohnung fahren, weil es viel schneller als die U-Bahn ist. Das Fährt im Taxi dauert nur 20 Minuten aber im vergleich dauert das Fährt in Öffentlichenverkehrsmittel über 90 Minuten!
Sobald er ankommt, fahren wir zur Marathon-Expo, um unsere Rennensachen abzuholen, zum Bespiel unsere Startnummern und so weiter. Normalerweise ist die Marathon-Expo sehr stressig, weil das Rennen über 50.000 Teilnehmer hat, deshalb die Ausstellungshalle voll, laut und heiß ist.
Später machen wir ein Bootsfährt auf dem Hudson River. Der Zeil der Bootsfahrt ist buntbelaubten Bäumen zu sehen. Ich hoffe, dass es nicht zu spät ist, schöne Farben zu sehen. Das Wetter ist immer noch ziemlich angenehm, deshalb ich denke, wir werden glücklich.
Am Samstag, entspannen wir uns bei meiner Wohnung. Wir müssen „carbo-load“ das heißt, ich koche Pasta, Knoblauchbrot und Salat zum Abendessen. Wir werden früh ins Bett gehen, weil wir den nächsten Tag um 4:00 Uhr aufwachen müssen.
Am Sonntag findet das Rennen statt. Weil ich viel Training gemacht habe, werde ich stolz auf mich, das Rennenziel zu erreichen. Nach den Marathon, waschen wir uns ab, bevor wir Essen gehen. Wir müssen immer noch entscheiden, wo und was wir essen möchten.
Am Montag, geht mein Bruder nach Chicago zurück. Das endet mein langes Wochenende.
Oct. 31, 2024
Ottobre è arrivato ed è pasato come se fosse stato un sogno. Mi piace questo periodo prima della fine dell'anno. Dà una sensazione di tranquillità e speranza.
Ho già richiesto i giorni di ferie per dicembre e gennaio. Spero che me li approvino. Ogni anno desidero iniziare il prossimo con alcuni giorni liberi, per riprendermi mentalmente.
Mia mamma va di nuovo in ferie. Fra qualche giorno parte per Roma. Non ci sono ancora andata, ma spero di visitarla in futuro.
È il suo compleanno presto, quindi le ho già comprato i regali e glieli do domani.
Ho anche ordinato online un profumo, però non l'ho ricevuto. Non credo che arrivi prima che lei parta, ma posso darglielo quando ritorna.
Oct. 31, 2024
Sebbene si ritenga che il latino sia una lingua morta, è ancora la lingua ufficiale dello Stato papale, il Vaticano. La ragione è semplice capire: è stata la lingua liturgica del catolicismo romano durante molti secoli. Dal Concilio Ecumenico Vaticano II, il latino ha lasciato spazio a idiomi più moderni nella liturgia, ma il Vaticano ha preservato questa tradizione della lingua di Cicerone. Sui fori Internet, vedo spesso una domanda divertente: «se vai nel Vaticano, potrò parlare latino?» Sembra che ci siano persone dal mondo intero che imparano il latino (fine a un livello avanzato) e vogliono avere l'occasione unica, quasi anachronistica, di parlarlo con altri locutori, come parlerebbero qualsiasi lingua viva.
Ho letto recentemente che sempre meno preti parlavano latino (anche nel Vaticano). Molti di quelli che lo conoscono possono capirlo ma non parlarlo, perché una lingua morta non si impara come una lingua viva. Tuttavia, questo interesse per il latino mi rende felice. Non si tratta solo di gente che vuole impararlo come oggetto culturale, come oggetto istorico di curiosità, ma anche di gente che vuole riappropriarsi la lingua per farla vivere (nel caso latino, si potrebbe dire «ressuscitarla»). Come molte lingue antiche, il latino ha una grande richezza morfologica e semantica. Le lingue romanze attuale, che provengono da forme «volgari» del latino parlato nell'alto medioevo, ne hanno ereditato solo da una parte piccola dal vocabolario. Non sarebbe difficile creare neologismi per adattarlo alla società moderna. Questa inspirazione potrebbe dare un nuovo slancio vitale alle culture latine, che mi sembrano un po' perdite in una società mondializzata dominata dalla visione anglosassone.
Forse imparerò il latino un giorno. Devo dire che dal punto di vista estetico, artistico, il «bello latino» dei grandi autori romani mi piace meno delle lingue romanze moderne. Queste hanno una leggerezza, una sottigliezza che manca al latino, molto nobile ma pieno di «gravità» (nel senso romano della «gravitas»). È un luogo commune dire che il latino può chiarire la comprensione dei sui descendenti «volgari», ma è vero. Mi attrista che il mio governo non ha ne tempo ne denaro per l'insegnamento del latino. La lingua veicolare millenaria dell'Occidente, idioma di cultura e di arte, ristretto al piccolo Stato vaticano, sterà per cadere definitivamente nell'obvio? Dipenderà solo di noi!
Oct. 31, 2024
Die Lektion des Tages handelt von einer Bürobesprechung.
Manche Personen sind in einem Raum und sie warten auf Freddy um ein Treffen anzufangen.
Jemand muss um halb loss für einen Termin.
Sie versuchen Freddy bei Handy ausrufen, aber er antwortet nicht.
Dann versuchen sie auf dem Festnet. Dieses Mal antwortet er.
Er hat verschlafen.
Oct. 31, 2024
Oct. 31, 2024
Oct. 31, 2024
Ma langue maternelle est anglais et je suis toujours soulagée quand le mot en français est similaire à celui en français. Il y a de nombreux mots dans les deux langues qui sont identiques ou représentent la même chose. Cependant, je me suis rendu compte qu’un seule mot en français ou même en anglais peut avoir plusieurs traductions.
Ce sont des « faux-amis ». Alors, quels sont les faux-amis les plus courants entre le français et l’anglais ? Quant à moi, l’un de ces faux-amis est « actuellement ». En anglais, je l’utilise comme une expression qui signifie véritablement. Mais en français, je crois que actuellement a le sense de en ce moment.
L’autre mot que je confonds tout le temps est « college ». En Australie, il désigne les dernières années de lycée pourtant aux États-Unis, c’est l’université et en France, je n’en sais plus. Et finalement, je m’embrouilles toujours les mots, une course comme une compétition, l’expression faire des course et un cours comme une formation. Oui, je suis très confuse à mes yeux, ils se ressemblent tous.
Oct. 31, 2024
(Before you make any corrections, I write in American English)
Hello there,
I don't know how to introduce myself without giving too many details. Since I was young, I've been constantly learning and practicing English, whether it's with my classmates or online users (This is the case). These daily practices have led me to develop an admiration for the English language, finding it more simpler and resourceful than, in comparison, Spanish.
Even if this sounds like a cliché phrase, English allowed me to connect with people and make unexpected friendships within the Anglosphere. Hope you liked this short text, since I am tired and don't want to write anymore.
Oct. 31, 2024
もうハロウィーンの日なので先に言う:ハッピーハロウィーンでございます!(笑)
日本には、クリスマスの時にKFCがなぜかわからないがクリスマスとつながりがありますね。それについて、クリスマスの日に聴きます。今日の聴きたいことは、ハロウィーンの時に、何か特別な食べ物を買って食べますか?”Seasonal”(日本語でどういいますか?調べてみて、見つかったのは「際物」です。)な食品は日本によくあるものだからハロウィーンだったら何かがあるでしょ。しかも、今はもう秋なので秋のSeasonalスイーツもそろそろ発売されているかも。モンブラン味のキットカットとか。日本のSeasonalの食べ物に興味深いなので教えてください!
では、良い一日を!
Oct. 31, 2024
I think my English typing speed is very slow. I can only type about 10 words in a minute. There are many reasons for this situation.
First of all, the common sequences of English words a very different from Chinese words. For example, “ion”, “on”, “sce”, “elf” are very common in English, but they are rarely used in Chinese. In contrary, “huang”, “zhe”, “ting” are very common in Chinese Pinyin.
Secondly, I’m lack of the common phrases in English, so It’s very hard to say something, not to write it down, this leads to a result that I have to think for a while before writing, even if it’s just a very easy sentence.
Thirdly, I don’t have too much opportunity to write in English in my daily work. So I have to force myself to practice, just like going to the gym for muscle building everyday.
But at least, I am on the way of improving. I’m proud of myself!
P.S. The above short entry cost me over 10 minutes.
Oct. 31, 2024
Oct. 30, 2024
Oct. 30, 2024
Oct. 30, 2024
Stravovaní zdravimi potravinami je dobre pro naši tela. Zdravé jidlo dáva nam energie, abyhom mohli hrát, pracovat a studovat. Mezi příklady zdravých potravin patří ovoce. zelenina, ryže a maso. Ovoce jako jablka a banany jsou sladké a chutné. Zelenina jako mrkev a brokolice jsou dobre pro naše telo.
Pití vody je také důležítý. Voda pomáhá nam zůstat silni a cítit se dobře. Je to lepší než pit mnoho limonady nebo džuzu.
Stravonaní zdravimi potravinami každy den muže nam přinest pocit štěstí a energie. Pomaha nam růst a být zdravý!
Oct. 30, 2024
Oct. 30, 2024
ゾリアンは腹に劇痛を感じると同時に目が飛び開けた。突然の痛みのせいで彼はすっかり目が覚めた。「おはよう、お兄さん!」とムカつく元気な声が、俺の上に乗っているやつから響いてきた。「おはよう。おはよう。おはよう!!」と妹は続けた。ゾリアンは彼の妹に睨んだが、彼女がまだ彼の上に乗っているとニヤニヤしたんだ。彼をイライラさせるため、彼女はわざと無邪気に振る舞った。彼のドアに魔法で鍵をかけず、ベットの周りに基本的な警報を設置するのがしなかったから、こんな事になった。「どいて」と俺は出来る限り冷静に言った。「お母さんは君を目覚めてっていった。」と彼女はそのまま滞在していると言った。「こんな風にはいかない」とゾリアンは文句を言った。彼は彼女が油断する瞬間を冷静に待っていた。予想通り、キリエルは早めに油断した。ゾリアンは一発でキリエルの足と胸を握って、ベットから、押した。報復を期待して、ゾリアンは身を守るために、立ち上がった。彼はニヤニヤしている言った「次にあなたを目覚める時に、覚えておく。」。「いいよ、君はあたしの方がいつも遅くて目覚めるし」と彼女は反抗的に言った。ゾリアンはただ諦めたようにため息をついた。くそ、小悪魔め、でも彼女の言う通りだった。「ワクワクしている?」とキリエルは飛び立ちながら聞いた。ゾリアンは彼女のカフェインを飲んだ猿みたいに跳ね回る姿をしばらく見つめた。たまに彼女の無限エネルギーが羨ましくなる。たまにだけ。「どいうこと?」と彼は聞いた。もちろん言う事が分かったけど、ゾリアンは明白な質問を聞いたら、妹が話続けたくないように悔しくなると知った。「アカデミーを始めに行くの事。」キリエルは不満そうに言った、彼の企みを明らかに見抜いた。「魔法を見せてくれない?」と彼女は続けた。ぞリアンは大げさにため息をついた。キリエルは、彼が彼女を楽しませないように頑張っているにもかかわらず、いつも彼を遊び相手のように扱っていた。だが、彼女は今年、耐え難くなった。彼はお母さんに文句を言ったのに、彼女が彼の苦情に無関心だった。お母さんに因って、彼はいつも読んでいるので、大事なことをしている訳ではないし。
Oct. 30, 2024
Je peux étudier pour plusieurs heures avec quelques 5 mins pause entre eux pourtant je ne suis jamais arriver à le faire pour une journée entiére. Parfois je suis paresseux mais je sais que peux faire preuve de la préservance et discipline si je veux mais dés je suis obligé de changer ma routine à cause d'une éventualite inattendu. J'aimerais être plus adaptable c'est une lancune de ma part faut que j'ai travaille à ca.
Oct. 30, 2024
بصحى الساعة سبعة الصبح. بنام عشر دقايق زيادة , بعدين بقوم بالنهاية. بعدين بتروق. اليوم عملت بيض وقهوة. عادة بعمل شاي. بعد شوية بدرس عربي وموضة (بالتحديد صانعو نماذج الملابس). بدي صير مصممة الموضة
I hope this is understandable lol, I've only been learning a month and a half (dialect only)
Oct. 30, 2024
今日の宿題は百人一首86番の写本の文字の認識だ。
写本は鎌倉・室町時代くらい成立したので、変体仮名と崩し字で書いてある。
仮名辞典を引いて比較すると原文が当たる現代仮名遣いは大体分かるようになったけど、ある点についてまだ迷っている。
和歌の冒頭は、「西行ほ〇し」という作者の名前が書いてある。〇に当たる仮名は「う」のように見える。現代仮名と違って認識しにくいので、ちょっと確信できない。
ネットで現代仮名遣い版の86番を調べるとそれは西行法師ということが分かった
そう見ると、〇に当たる仮名が「う」であるのは間違ないはずだ。けど、この和歌が歴史的仮名遣いで書いてあるので、本当に「う」だとすれば、和歌全体の仮名遣いとその時代背景とちょっと外れるんじゃないかと思う(法の歴史的仮名遣いは「ほふ」から)。
もしかしたら、その時の「法」の発音がもう「ほう」に移ったので、写した人は当時の発音に沿って写したかなと推測する。
けどそうだすれば、まだ前の問題に戻る。同じ写本なのに、歴史的仮名遣いで表記したり、当時の口語に基づいた仮名遣いで表記したりする可能性がある?
勿論本当にそうである場合もあるけど、ちょっと理不尽なのじゃないかと思う。
(写本の写真を上げようと思って上げられなかった。それは有料機能ですか?)
Oct. 30, 2024
In dieser Lektion geht es um einen Quiz an der fernsehen.
Drei Fragen werden vorgestellt, die etwas mit Erdkund zu tun haben.
Der Kandidat, Marco, muss sie richtige antworten um Gelt zu gewinnen.
Die erste Frage handelt von der Zahl der Bundesländer in Deutschland.
Die zweite Frage handelt von der Höhe der Mount Everest.
Die dritte Frage handelt von der Länge des Nils.
Oct. 30, 2024
I work in a counter style restaurant were I have direct interactions with the clients and yesterday I found myself a little lost talking in English about things they were interested to know about me and the work
They said
“You guys have so many wines, there is thousand of labels, do you know them all?”
“They are hand picked by the owner and our sommelier, we have some tastings from time to time
I am not a expert, but I tasted them all and have some ideia of most of them, mostly to help the clients
Since I am from Brasil, and we don’t drink wine there, just beer, it was awesome for me having those tastings and developing the knowledge.
In Brasil wine is a luxury and people don’t see well people that say they know about it, but coming here made me see that is not that complex and only for rich people as averyone there thinks so”
23:05:16 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)