today
today
yesterday
Quand j’etais petit j’avais une fête avec mes amis et ma famille, nous allions au restaurant car j’adorais manger le gâteau qu’ils avaient. C’etait un gênial temps. Cependant, quand je suis allé aux toilettes quelqu’un a pris ma nourriture! Heureusement ma mère a acheté plus.
yesterday
Heute möchte ich über das Thema "Sollte man im Ausland leben?" sprechen. Meiner Meinung nach Leben im Ausland hat viele Vorteile.
Man kann schneller eine neue Sprache lernen und eine andere Kultur kennenlernen. Außerdem bekommt man neue Erfahrungen und wird selbstständiger. Auf der anderen seite gibt es auch Nachteile. Man vermisst Familie und Freunden, und am Anfang kann es schwer sein, sich zu integrieren. Man fühlt sich manchmal einsam. Trozdem denke ich, dass das Leben im Ausland eine gute Erfahrung ist, besonders für junge Menschen, die sich weiterentwickeln möchten.
yesterday
yesterday
yesterday
Vor einer Srunde bin ich von einem Treffen des deutschsprachigen Gesprächsklubs zurück nach Hause gekommen. In Moskau gibt es nur ein paar solche Clubs und ab und zu nehme ich an ihnen teil. Mir macht es immer Spaß, mich im echten Leben auf Deutsch auszudrücken und dabei neue Kontake zu knüpfen. Nicht jeder ist dazu bereit, am Freitagabend im Zentrum Moskaus auf Deutsch zu reden, anstatt mit einer Flasche Bier fernzusehen. Das führt dazu, dass man bei solchen Treffen immer interessante Bekanntschaften schließen kann.
Meiner Meinung an spreche ich deutlich besser, als ich schreibe. Es fühlt sich so gut an, etwas zu machen, worüber man leidenschaftlich ist, und sich mit Gleichgesinnten darüber zu unterhalten.
yesterday
Als ich noch im Gymnasium war, musste ich mich auf Übersetzungsprüfungen aus Lateinisch vorbereiten.
Ich hatte das Buch mit den Übersetzungen gefunden, aus dem meine Lehrerin die lateinischen Texte für die Prüfungen auswählte. Am Vortag der Prüfung machte ich ein paar Übersetzungen gemacht, um zu üben.
Am folgenden Tage ging ich ein bisschen besorgt in die Schule. Als ich den Text der Prüfung las, bemerkte ich, dass er ein von diesen war, die ich schon übersetzt hatte. Ich bekam eine sehr gute Note dann.
P.S. Ich weiß nicht, wie die Relativsätze funktionieren. Ich hätte sagen wollten "one of those, which..."
yesterday
僕はまだカナダに仕事をした時、家からオフィスまでは結構遠いので、毎日車で二時間くらい通勤していました。僕は人々が運転すると、よくロードレイジということを見ました。ロードレイジは日本ではより知っていると思うあおり運転ということです。彼らの多くは普通に優しいし、礼儀正しいし、穏やかな人ですが、彼らはロードレイジが起きたら、他の人になってきたみたいですよね。少し調べると、ロードレイジは精神障害じゃないですが、それは間欠性爆発性障害ということの結果と考えられています。2023年のデータによると、アメリカで銃を持っている人が多くて、十八時間に一回誰かがロードレイジの出来事で銃で撃たれたと言われました。本当に怖いですね。
yesterday
yesterday
yesterday
Hier, je suis allée à mon cours de français. Je sentais que les autres élèves étaient mieux que moi avec leurs français. Je réfléchis à ça aujourd’hui et je pense que, en ce moment-là, j'oubliais tous mes mots. Parfois, quand quelqu’un me dit, j’ai peur d’oublier ou que je ne sais pas quoi dire. Alors, mon cerveau devient vide. Ça devient pire et pire avec du temps parce que ma peur grossit et j’oublie plus de mots. Je sais que c’est nécessaire pour mon apprentissage, alors j'espère que je ferai mieux la semaine prochaine.
yesterday
yesterday
This prompt brings me back to my childhood.
I have a sister who is two years older than me. But we didn't share much time playing together, because I was too good at talking and every time my parents asked me what we kids had done, I always told them everything. Sometimes the adults laughed around and sometimes they blamed my sister or her friends. Both of these situations weren't welcomed by my sister.
She didn't play with me anymore, so did her friends.
Then, I don't know how, I found fun with books.
That's the start of my reading, because the books always accompany me like a knowledgeable friend.
yesterday
Un hombre entra en un bar, pide un bourbon doble, puro, y se lo traga de un solo golpe.
"¿Qué tan grande es un pingüino?" pregunta.
El barman dice, "Alrededor de 18 pulgadas".
Pide otro bourbon doble, puro, y se lo traga.
"¿Qué es lo más grande que puede ser un pingüino?"
El barman frunce el ceño, "Tres pies, tal vez una pulgada o dos más."
El hombre pide un tercer bourbon doble, puro y se lo traga aún más rápido.
Suspira, "Puede que haya atropellado a una monja".
yesterday
I was exhausted today.
As usual, I go hiking every morning.
It takes about an hour to reach the top.
It takes about half an hour to go down the mountain.
I'm a big hiker, and I like hiking.
I didn't practice Tai Chi but I walk for exercise.
I walk every day and I feel that my leg muscles have become stronger.
yesterday
yesterday
Merci de votre réponse.
Lundi le 9 février à 11 h, ça me convient.
Je ne travaille pas dans cet édifice et je suis la seule personne qui peut vous aider.
Voici mon numéro de téléphone : (123) 456-7890.
Il est donc important que vous m'appeliez ou m'envoyiez un texto de 10 à 15 minutes avant votre arrivée.
Je dois partir à midi ; si vous êtes en retard, merci de me prévenir.
À lundi !
yesterday
yesterday
Bonsoir Madame/Monsieur,
Aujourd’hui j’ai pris un Uber de Marrickville à Kellyville, et je suis parti en laissant mon portable dans votre taxi. Le prénom du chauffeur est Richard, alors si vous pouvez le contacter. J'apprécierai que vous me contactiez dans les jours qui suivent à +06 552 729 863, ou mon courriel est damié[email protected]. Je me souviens que je le mis en la coupe de la porte, et que la voiture était un noir BMW.
Merci,
Damién
yesterday
Am Dienstag habe ich eine Prüfung abgelegt. Ganzen Dezember und Januar hatte ich sehr intensiv gelernt, um mich vorzubereiten. Endlich habe ich 30 von 30 bekommen und freue mich darüber!
Ich habe die Angst von Prüfungen überwunden.
Gerade kann ich mich dem Deutschstudium wieder widmen :)
yesterday
Il y a beaucoup de pigeons où j’habite, donc je les vois tous les jours. Grâce à ça, je commence à penser aux pigeons et à leur place dans le monde moderne. Dans le passé, les pigeons étaient très importants. Initialement, les pigeons étaient domestiqués à partir de colombes biset, il y a des milliers d'années. Dans certains temps, ils ont travaillés comme postiers, tandis que dans d’autres temps ils étaient adorés, et dans encore d’autres temps ils ont été mangés comme une source de nourriture importante. Dans l'époque victorienne en Angleterre, les riches ont élèves les pigeons en un éventail des formes et couleurs. Ils ont été appréciés aussi comme animaux de compagnie. Mais de nos jours, ils sont considérés comme nuisibles, et beaucoup de gens les détestent. Un sobriquet commun que j’ai écouté, c’est « les rats volants ». En général, les gens pensent que les pigeons n’ont plus leur place. C’est un peu ironique si vous pensez, parce que nous avons créé cette espèce : les pigeons n'existeraient pas sans nous. En revanche, ils sont une espèce envahissante dans beaucoup de pays. Mais il y a aussi une sous-culture moderne qui adore les pigeons : les gens qui entraînent les pigeons voyageurs. J’ai toujours été fasciné par les pigeons voyageurs, et leur capacité à retourner chez eux. Quel est votre avis sur les pigeons ? Et vous avez autant réfléchi aux pigeons auparavant ?
yesterday
I came across a short video on Rednote this morning. The young female author said in the video, "Don't let busy work take all your time, you need to make time for stud,
for thinking and for your health". I sounds very simple. After thinking about it I found it really makes sense and most people in my cycle didn't do this. They are always struggling to get a high salary, no matter what it takes. They are working day and night, thought some of them have been very rich. I think maybe busy working has been a culture in my Circle - Chinese IT industry. Without busy work, they will feel uncomfortable and even don't know what they should do. I uaed to be like this too,lol 😂
Now, I think it's really sad. I don't think work is all my life anymore.
yesterday
ズサン、この言葉の漢字と用来、日本人は知ってますか?
ズサンとは、漢字を使って杜撰と書きます。杜撰ってこの言葉は、中国語にもありますが、sloppyではなく、でっち上げるという意味です。
伝説によると、中国の北宋時代には杜黙(「と・もく」と読むかな)という文人と詩人がいて、あいつの詩に出る古典の出典が実際存在しないもので、尋ねられたら自分の作り上げたものだと答えることもありました。だから、「杜撰」、すなわち杜が書いたもの、こうやって「でっち上げる」や「ズサン」という意味をするようになったのは分かりかねませんね。
でもこの杜黙という人についてはあまり知られていません。杜撰の由来について別の説もあります。例えば杜黙ではなく、「杜撰」という人が由来だとか、「杜撰」という言葉が杜黙の時代には既に存在していた、あいつをからかうためにでも杜黙と繋がれたとか。
yesterday
J'ai six chats et ils sont adorbale! Le un qui est avec moi la plupart du temps est mon orange et blanc chat Emerson. Mon noir chat, Shadow, est trés têtu. Shadow et Emerson était meillure amis, mais quand Emerson devenu meillure amis avec Superman, ils n'étaient pas proche. Superman n'est pas vie.
Mini Me et Ally est trés timide. Gizmo est Mini Me son frère, mais ils aspect différent. Mini me est noir et blanc. Gizmo est blanc, noir, et brun. Knuckles est plus grande et noir, mais il est timide.