today
today
today
today
Hier, Je suis allée aux supermarché. Il y a eu des saumon fumé en promotion, qui n'ont pas été vendu pendant Noël et le Nouvelle An. J'ai pu d'en acheter à un quart du prix original. C'était très bon marché.
J'ai pris aussi un bien morceau de poitrine de porc pour faire du ChaShu japonais. J'ai vu un vidéo sur YouTube. Il semble que ce n'est pas trop difficile. Ça prend juste du temps.
En plus, j'ai acheté des choux de Bruxelles, un radis blanc, des fruits, des œufs, du pain etc.
today
Last night a friend of mine invited me to his house for a board game night. Even if I was a bit tired, I decided to go anyway because it was his last night in my town (he lives and works in another city and he comes here only when he's on holiday).
We played several games, so I want to talk about the two games that I liked the most.
The first one is called Lercio and it's based on the homonymous Italian satirical newspaper. One player (the editor-in-chief) chooses 3 newspaper headlines with some gaps to be filled in. The other players have to write the funniest options on a sort of cardboard laptop. The laptops are then picked up and mixed by the editor-in-chief and read aloud. Finally, the players vote for the laptop with the funniest answers.
The second game is called Mogel Motte ("cheating moth"). It's a very funny German game in which players need to get rid of their cards following a similar logic to the more famous Uno game. However, as the name suggests, it's possible to cheat! The players can get rid of their cards by hiding them, which makes the game more fun. Obviously, you have to be careful because there are some players who check that no-one is cheating!
today
today
I thought the name of the birds I saw yesterday by the Taihu Lake was black-headed gull.
However, I found their heads are not black.
Would you tell me their English name?
We call them 红嘴鸥 in Chinese. And here is a picture of them: https://www.youtube.com/post/UgkxEWWfQ0I19PrzxWj4-UU9UlelSdkUlJJ9
today
Эта история повторяется у нас регулярно, то есть, почти каждый раз, когда мне захочется выпить чашку чая. Происходит всё так:
Мы с ней сидим на диване, уткнувшись каждый в свой ноутбук. Захотелось пить. Встаю, иду на кухню.
- Чай будешь? - спрашиваю.
- Да, буду. - отвечает.
И тут начинается. Я наливаю в чайник воды больше, чем на два стакана.
- Гриша! - кричит она, вставая с дивана.
- Ну что?! - отвечаю я, таким же тоном. Она поднимается, берёт чайник и выливает воду, оставляя примерно половину.
- Ты чё делаешь, я тоже хочу чая - говорю, уже с дивана, снова глядя в монитор.
- Хватит и тебе. Господи, помилуй! Чего стонешь?!
Через минуту или две вода уже закипела. - Я хочу с мёдом. - говорю.
- И что с того!? С мёдом он хочет... Извини, не хватило воды...
2014 год
today
"Allora", chiede Jane al detective che ha assunto. "Lei ha seguito mio marito?"
"Sì signora. L'ho fatto. L'ho seguito in un bar, in un ristorante fuori mano e poi in un appartamento."
Un grande sorriso attraversa il volto di Jane. "Ah! L'ho beccato!" disse gongolando: "C'è qualche dubbio su quello che stava facendo?"
"No signora." rispose l'investigatore, "È abbastanza chiaro che la stava seguendo."
today
Вчера вечером один друг меня пригласил к себе домой, чтобы играть вместе в настольные игры. Хотя я был немного уставшим, я всё-таки решил пойти к нему, потому что это был его последний вечер в моём городе (он живёт и работает в другом городе и приезжает сюда только когда он в отпуске).
Мы играли в разные игры, поэтому сейчас хочу рассказать о двух играх, которые мне больше всего понравились.
Первая игра называется Lercio и она основана на одноимённой сатирической итальянской газете. Один из игроков (главный редактор) выбирает 3 заголовка газетных статьей с пробелами, которые нужно заполнить. Другие игроки должны написать на записную книжку самые забавные опции (по их мнению). Потом записные книжки собираются и перемешиваются главным редактором, а затем читаются вслух. В конце, игроки могут проголосовать за записную книжку с самыми забавными ответами.
Вторая игра называется Mogel Motte (мотылёк-обманщик). Это очень смешная немецкая книга, в которой игроки должны избавиться от их карт как в более известной игре Uno. Однако, как следует из названия можно мухлевать! Игроки могут избавиться от их карт, пряча их, что делает игру более интересной. Конечно, нужно оставаться бдительными, потому что есть некоторые игроки, которые следуют за тем, чтобы никто не обманывал!
today
today
Was hast du mit deinen Deutschkenntnissen im Alltag oder im Beruf bisher gemacht?
Im Alltag habe ich meine Deutschkenntnisse sowohl beim Einkaufen als auch im Gespräch genutzt. Es ist wichtig, Deutsch mit Leuten zu sprechen, damit ich meine Idee deutlich äußern kann.
Im Beruf ist es wichtig, weil ich mit viele Patientinnen arbeite. Klare Kommunikation zwischen meine Kolleginnen und ich sind ganz wichtig, den Patient zu pflegen.
today
(I didn't know how to correct other people's diary entries,so I couldn't write my diary entry for a while...)
Today,January 18th is one of my favorite characters Todoroki's birthday!!
Although their story written by Mr.Horikoshi was finished,I'll keep liking them.
May they all be happy hereafter!
I feel like today's diary entry is a few short.But I'll go to bed because I have to get up early tomorrow.
today
One of my uncles passed away last month. He was 80-years-old and was suffering many health problems due to its great age.
One year before, at the same period of the year, one of my aunts had passed away as well. She was about the same age as my uncle, maybe 78-years-old. A cancer had been diagnosed at an advanced state, and I imagine that she could hardly endure the harsh treatment because of her great age.
I’m 47-years-old, so these losses are not the first ones among my relatives.
Cancer, AIDS, suicide, car accident… Unfortunately, experiencing death of beloved ones is a big part of everyone life.
But for the recent losses, my uncle and aunt, the context was different and I sadly realised we lost much more that I had imagined.
The generation before me, my parents and their siblings, have reached an age where Mother Nature calls you back. “Who will miss the next family gathering?” wondered my mother last week.
Not to mention our broken hearts, my siblings and I are also expecting a huge milestone in our lives — eventually becoming independent adults.
But it’s much more than just about us, as they are more than elderly people dying.
Who will remind us how the world was before us?
I remember my mother telling us the revolution of the first landline phone in her village when she was a child, as well as so many other stories — the installation of running water, the move of the toilet from the garden to the house, the use of a washing machine instead of a washboard, the central heating instead of a hot brick under the bed, and so on.
Besides their personal experiences of life, they are also living witnesses to our collective past.
How did society evolve in a post-war atmosphere? What progress was achieved? What mistakes were made?
A whole world is disappearing with them, leaving us alone with our own fate.
As we climb the stairs of life, I can now feel the steps behind us vanishing in a heavy silence.
today
短いリカバリーのランをしました。4.23kmだけ走りました。そのランニングの間に久しぶりに聞いたアルバムを聴きました。そのバンドは8弦のギターを使います。Djentというジャンルを作りました。朝食は卵2個とキウイとサラダを食べました。教会は良かった。訪問者(来客?🤷🏿♂️)の3人が来ました。ピリピ人ですから僕少し翻訳者として役に立ちました。久しぶりにやよい軒で食べました。お茶漬けが好き。注文の列は店外に伸ばすほどに長かったです。風は強かったから寒かったです。赤ちゃんを持っていた家族がいました。列の位地を交換しました。僕は赤ちゃんと母さんが寒いのをしたくなかったですから。ローカルのモールに行きました。ハードカーバーの小説を買いました。ノートもペーン2個も買いました。今日から日本語で祈りの日記を付けたいと思います。初めてから本当に難しそうかど頑張ります。一番の祈りは僕のベストフレンドのためな祈りです。新しい本を読みたいのにもう遅くてまだギターを練習しませんでした。その上、今夜多分ジムで少し肩の筋トレをやります。
today
Hi I'm Kanato.
Today I found this web service and decided to start improving my English level.
I'm still unsure how to use this website, but I plan to write a diary here in English and Dansk.
Yes, actually, I'm practicing Dansk, too, while my Dansk level is beginner.
Anyway, nice to meet you, everyone.
today
today
Les reins sont une paire d’organes internes, situés dans la cavité abdominale. Ils ont de nombreuses fonctions. Ils filtrent le sang. Ils encouragent la production de globules rouges. Ils contrôlent la quantité de calcium avec la vitamine D. Ils sont aussi très importants pour la pression artérielle. Il y a deux maladies importantes des reins. Ce sont la maladie rénale chronique et la lésion rénale aiguë. Il y a quatre principales causes de maladie rénale chronique. Ce sont le diabète, l’hypertension artérielle, la glomérulonéphrite, et les maladies génétiques. Il n’y a pas de remède définitif à la maladie rénale chronique. Mais il y a des traitements efficaces : la dialyse et les greffes de reins.
today
today
No me gusta ser el centre de atención. Si mi madera no fuese de pino, te hubiese dicho algo diferente, semejante a mi primo Pinocho. Tengo cuatro patas y sigo una línea larga de antepasados que provienen de Italia. Solamente me acuerdo que tenia un largo viaje en barco y llegue a una puerta roja adyacente a un acantilado con un paisaje de un pasto de flores de cerezo.
Te hubiese pensado que habría estado aburrido de permanecer en el mismo sitio todos los días. Sin embargo, es todo lo contrario; empiezo el día con un bien desayuno, siempre me dan cosquillas el calor de la taza de té que espera el Señor de la casa. A las 6 y punto, llega descalzo canturreando una canción de Luis Miguel. Con poco tiempo de espera, la Señora se junta para quejarse de los vecinos. ¡Cómo me encanta un buen chisme! Los gritos del pequeño me preocupan mucho y prefiero mantener al tanto de su cuidado. ¡Nadie puede decirme que no se la cuido a mi familia!
La bulla de la familia de va disminuyendo hasta que todo se queda en silencio. Repaso las noticias que el Señor me ha dejado. Antes de que me olvide, hago un vistazo a todo los electrodomésticos en mi cuarto. Si todo está bien, tomo una siesta por la tarde. La Señora viene con el pequeño en sus manos y una bolsa alborotada de alimentos en la otra manos.
Con un abrazo acogedor, los aguantan: unas bananas verdes, una rama de romero fragante, un pollo al horno, una bolsa de papas y un paquete de galletas. La cena estará listo en poco tiempo. El pequeño se estrecha sus manos hacia las mias, un pequeño lugar para que esté bien situado con sus dibujos. Cuencos, ollas, y cucharas son mis compañeros fieles por la tarde. En poco tiempo, el aire huele de pollo condimentado y papas horneadas. Mis ojos ven la cola de un gato demasiado travieso para estar rodeado de tanta tentación, sus huellas tintando el suelo con su anticipación.
Con sus barrigas llenas, al fin puedo saborearme un plato tibio: tiene un aroma de agradecimiento, sueño y alegría, mi alimentación favorita. Después de un buen baño de jabón liliácea, me quedo mas limpio que nunca. Me visto con mi pijama con su patrón cuadrado perfectamente planchado. Las luces asientan sus bombillas de acuerdo mientras se apagan su entusiasmo hasta lleguen los rayos de un día nuevo.
today
Oggi alle dieci, ho avuto una lezione di prova con una insegnante su italki. Ero un po nervosa, perché era la mia seconda lezione su italki. La mia prima lezione su italko era con un altro insegnante e non mi era piacuta molto. Ma la lezione con la nuova insegnate era meravigliosa! Lei è molto gentile e noi abbiamo parlato molto delle lingue, delle cose che faccio nel mio tempo libero e delle mie aspettative delle lezioni. Era la prima lezione con questa insegnante, ma sicuramente non era l'ultima!
today
水曜日は、私は日本語クラスに初めてをいきました。高校で日本語を勉強して、でも私は2023から日本語を勉強しませんでした。今、日本語クラスに行きます。日本語をまた勉強したい!昨日のしゅくだいはむずかしかったです。てフオムをべんきょうしていました。
初めて、私はクラスがどこにしりありませんでした。でも、たくさんオタクがみて、だからどちクラスへがしっていました。www 日本語生はとてもしんせつです。
今、てフオムを練習します。
1.帰る→かえっています
2.食べる→たべています
3.する→しています
4.飲む→のんでいます
5.行く→いっています
6.働く→はたらいています
7.来る→きています
8.聞く→きいています
9.着る→きています
10.被る→かぶんでいます
today
I think his name is called “Van gogh” except for Japan, but his name is called “Gohho” (ゴッホ) in Japan.
Before, I didn’t even think that his name accent was different.
I’m not familiar with Van gogh, but I’ve seen his paintings, like Sunflowers, Cafe Terrace at Night and his self-portraits etc.
However, it were replicas.
I’ve never seen the originals of his paintings.
I’ve read it that he was so short-tempered that he cut off his own ear.
Just thinking of it is scary.😖
today
Heute habe ich beschlossen, meinen Ansatz in Bezug auf diese Webseite zu verändern. Fortan werde ich jeden zweiten Text auf Englisch schreiben, damit ich meine eingerosteten Grammatikkenntnisse etwas verfeinere. Dank dem Lesen habe ich zwar auf dieser Sprache einen riesegen passiven Wortschatz angehäuft, aber in den letzten paar Monaten habe ich darauf kaum etwas geschrieben und daher etliche Kleinigkeiten vergessen. Im Sprechen fühle ich mich eigentlich mehr als selbsbewusst, aber etwas Übung wird auch nie schaden.
Ich würde mich gerne auch anderen Sprachen widmen, doch das wäre derzeit gar nicht sinnvoll. Ich kenne jede Menge von Leuten, die alle zwei Monate mit einer neuen Sprache anfangen und sich dadurch vollkommen verzetteln. So ein Ansatz führt dazu, dass bei ihnen am Ende keine Sprache übers Anfängerniveau hinausgeht. Um ein solches Ergebnis zu vermeiden, sollte man einfach daran bleiben und etwas Geduld haben. Wenn ich imstande bin, sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch mich absolut fehlerfrei auszudrücken und große Aufsätze zu schreiben, werde ich wohl mit Französisch anfangen.
today