today
today
One of my friends told me, "There is a song I want to play" I went to her house the other day.
That title is "Saraba Siberia Tetsudo".
It's quite an old song.
It seems It came up in her recommended when she was watching YouTube, and as soon as she heard it, she loved it.
This song gave me a unique feeling and I've never heard another song like it.
It feels sorrowful this song and it feel the feeling of moving fast as well.
I was able to practice alone with the original song because the chords were easy and in the original key.
The tempo was very fast when sang a guitar, and we really enjoyed singing the song.
Please try listening to it if you like.
https://www.youtube.com/watch?v=2eOR2proWaY
today
요즘에 오만과 편견을 반복해서 봐요. 예전부터 키이라 나이틀리가 출연한 영화를 좋아했어요. 특기 다아시가 안개에서 나와 엘리자베스에게 사랑한다고 고백하는 그 장면이 좋았어요. 그 영화를 잘 만들었다고 생각해요. 그런데 작년에 1995년에 나온 오만과 편견 미니 시리즈를 처음 봤는데 그때부터 계속 보게 됐어요.
평소에 뭘 보거나 들을 때 제일 처음 경험한 것을 더 선호하는 편이에요. 예를 들어서 래스컬 플래츠의 life is highway를 원곡보다 더 좋아해요. 처음 들은 버전이 그 버전이라서 더 익숙해서 좋아요.
하지만 이번에는 영화보다 미니 시리즈를 더 선호해요. 미니시리즈 여배우의 연기가 더 좋았고 1995년의 다아시가 더 잘 생긴 것 같아요. 엘리자베스에게 고백하면서 엘리자베스의 가족을 까는 장면에서 연기 너무 잘해서 볼때마다 “어이가 없네‘라고 생각이 들 수 밖에 없어요. 현실에서는 그런 고백을 받고 싶지 않아요.
영화에서는 다아시가 엘리자베스를 무시하는데도 낭만적인 느낌 아직 나요. 그래서 미니 시리즈를 더 나은 것같아요.
그리고 1995년판에서 다아시가 자신의 성격을 변화하려고 노력하는 게 잘보여요. 그래서 마지막 장면에서 다아시가 엘리자베스에게 다시 고백했을 때 엘리자베스가 왜 받아들었는지 이해할 수 있어요.
물론 드라마니까 재밌게 봤고 청혼을 받아들인 것이 잘했다고 생각해요, 하지만 현실에서 나였다면 아무리 부자여도 다아시 같은 사람을 피하는 게 맞다고 생각해요. 다아시 가족인 래디 캐서린도 완전 악마였고, 그리고 다아시의 친구 여동생들도 최악이었고 사랑하는 여자의 가족을 쉽게 무시하는 다아시도 문제인 것 같아요. 빨간 깃발!
yesterday
日本で制作されたので、もしかしたらバカな質問だけど、日本に「逆転裁判」というビデオゲームのシリーズは人気ですか?子供の時から私の好きなゲームです。主人公は弁護士で、殺人の事件を解きます。
ゲームをしない人によると、多分「逆転裁判」のことを知っていません。でもゲームのファンの中で、成歩堂 龍一の「異議あり!」ポーズはiconicです。(iconic=「有名」と似ているけど意味は同じじゃないです。) そしてたくさん人は最初のゲームの一番面白いシーンを知っている。たとえば、龍一がオウムを問いただす時や、「「ほとんどクリスマス」だったら実はクリスマスじゃない!」と言った時です。
一番好きなゲームの冊は三番目です。もっとも面白くてドラマッチクな事件があるのです。でも、四番目は悪い点があっても、心のどこかで大好きです。
yesterday
yesterday
«I would like to hear an explanation» – said Princess Celestia to her prized pupil, Sunset Shimmer. Sunset was young, confident, and had tend to overestimate her abilities. She was the best student in Canterlot school; her talents mesmerized teachers and classmates; she was a way beyond everyone on school. However, there was a problem – she couldn’t make friends. After a short talk with her mentor, she said this: «How can I make some friends if I can’t talk to them about something, or even approached them, I don’t have a plan, or a tip to do that! » I wouldn’t jump to conclusions if I was you. Friendship can’t be determined by plan, or a couple of tips, it’s an experience, you need to try, to feel it, to feel others and their emotions. – replied Celestia. «But I can’t, if they ask something or behave unexpectedly? I must know how to reply in such situations! » Then, Sunset left to the library, wondering about Celestia’s words. Celestia followed her with her eyes, a note of sorrow was in her gaze; she thought about what if she really overdid it with studying her, she needed to make her own decisions and stop looking for answers to every question in books, maybe she finally understands it, or she needs me for her to understand. Sunset walked to the library; library as always was crowded with ponies – someone sit on the table with a huge big, it seemed that she was riveted with a story like story was a glue; flickering light was lit pages on her book. She caught herself she wondered about something for 5 minutes. Still, Sunset couldn’t outrun her own thoughts. She picked a book from bookshelf and smelled the soft cover of book, then she came to the table which was in the edge of the room. Then, an amazing thought suddenly hit her head – what if Celestia was wrong, and answer for her question really laid in books in this library? A big smile appeared on her face after that thought. Sorry for lenght :)
yesterday
미국에서 3월부터 봄이 오고 있어요. 날씨가 따뜻해져서 얇은 옷을 입을 수 있어요. 낮의 시간이 점점 길어져서 일광절약시간제가 이번 주 토요일에 시작할 거예요. 오전 12시까지 지금보다 한 시간 앞당겨질 거예요. 일반적으로 사람들은 야외 활동을 많이 하지만 꽃가루 때문에 저는 실내 활동만 할 수 있어요. 매년 봄마다 저는 걱정해졌어요. 왜냐하면 제 증상은 보통 콧물과 재채기가 있고, 가끔 심하면 종일 졸리게 돼요. 그리고 곤충이 갑자기 매우 많아서 벼룩이 있을까 봐 매번 강아지를 데리고 산책한 후에 강아지의 피부를 꼭 확인해요.
하지만 제 생일이 4월에 있어서 저는 꼭 열심히 계획해요. 예전에는 생일잔치 동안 케아팝 춤을 추고 만든 플래카드를 가지고 MLB 야구 경기에 갔어요. 또, 미국에서는 5월에 아시아계 미국인의 달이에요. 그래서 저는 대만 음식을 준비하고 대만 문화를 나눴어요. 그리고 다른 아시아 나라들의 축제가 많아서 특별한 경험이 재미있었어요. 올해에도 이것을 다시 경험할 것 같아요.
yesterday
Sunset was upset. She tried to calm herself down, but it didn’t end well. She wondered, if there’s somepony who struggled as much as she right now. Hooves touched the grass under her, and no matter how she tried – she couldn’t stop thinking about it, about Celestia’s task; she noticed how sunlight filtered through branches and leaves, wrapping her in warmth. Such a beautiful thing, and Sunset noticed an irony about her and the sun rays – Sunset’s mane symbolized her tendency to made fast decisions and sometimes be mad at someone; the sun emit warmth, just like Sunset, but in other way. She wandered through the park, but still, she couldn’t do it, she couldn’t find a courage to make a friend. How it’s possible to be failed in such easy task? Maybe she should give it another shot.
yesterday
Qu'est-ce que vous pensez du vent? Avant de devenir une marin, en général je ne pense pas du vent...seulement quand il y a un ouragan ou une tornade. Mais maintenent, je pense du vent chaque jour. S'il n'y a pas de vent, on ne peux pas bouger notre voilier. S'il y a trop de vent, ce n'est pas prudent de bouger notre voilier. Quand on est en un mouillage, s'il y a trop peut de vent, il fait très chaud, parce que on est généralmente dans les climes tropicals, et on n'utilise pas notre climatisation. S'il y a trop de vent, on s'inquiéte que notre voilier ou un autre bateau glisse et choquer avec des autres bateaux. J'etude le meteo chaque matin et notre jour est dictée pour ce qui je vois.
yesterday
yesterday
« Bonjour ! Excusez-moi, où se trouve la boulangerie, s'il vous plaît ? »
« Bonjour ! La boulangerie, c'est près d'ici. Allez tout droit, tournez à gauche, tournez a droite et puis allez tour droit encore une fois. C'est à côté de l'église. »
« Merci ! Et où est la piscine, s'il vous plaît ? C'est près d'ici aussi ? »
« Non. La piscine est très loin d'ici, à environ trente minutes à pied. »
« D'accord, merci beaucoup ! Au revoir. »
yesterday
yesterday
No he viajado pero un pocissimo. Si pudiera ir en cualquier sitio, sería muy difícil elegir dónde. ¡Son muchas cosas ver!
Quiero ver escocia. Me encanta le los castillos y el campo y el acento de escocia.
Además, quiero ver nuevo zelanda, es muy, muy hermosa. Especialmente me gustaría ver la playa donde donde rodaron una de las primeras escenas de la película El príncipe Caspian.
Admiro la cultura de Japón, y me gustaría visitar ese país.
yesterday
yesterday
Je viens de l'Angleterre alors je parle anglais comme langue maternelle.
À l'école primaire, comme presque tous les enfants en Angleterre, j'ai commencé d'apprendre le français. À ce moment-là, c'était seulement les phrases simples comme les saluations et les mots pour les fruit que nous apprenaient. J'ai continué d'apprendre le français pendant l'école secondaire et maintenant je peut comprendre beaucoup de français, mais mon niveau d'expression orale et d'expression écrite est plus base. C'est pourquoi je viens d'utiliser ce site.
Pendant l'université je suivais un cours de chinois. C'est une langue tellement differente de l'anglais et le français. Par exemple, il n'y existe pas les tenses comme dans la plupart des langues européennes.
Il y a plusieurs langues que je voudrais apprendre comme l'islandais, le gallois et le japonais par exemple, mais la prochaine langue que je vais apprendre est l'espanol.
yesterday
Ich habe seit circa drei Jahre Deutsch lernen. Viele Leute die ich treffe um Deutsch zu üben frag mich warum lerne ich Deutsch, klar, es ist eine normale Frage, aber jedes mal wundere ich mich warum. Meine Mutter war in eine Deutsche Schule wenn sie jung war, doch spricht sie es nicht mehr. Ich weiß nicht wieso ich Deutsch lerne. Ich hatte kein besonderen Grund dafür. Trotzdem will ich eine haben, kann man eine Sprache gut lernen wenn man kein Leidenschaft hat? Und vielleicht was motiviert mich ist nicht die Sprache selbst, ich konnte für Italienish, Französich oder Russisch entscheidet, aber das habe ich nicht. Vielleicht was motiviert mich ist Angst, Angst vor dem Scheitern, Angst das ich nicht genug bin und muss immer besser sein, kluger sein.
yesterday
Eintrag vom 02.03.2026
Deutsch
Es ist jetzt 04:55 Uhr in Dublin, und ich werde um 06:50 Uhr nach Brüssel, Belgien, reisen. Leider bin ich fix und fertig, weil ich einen Kaffee getrunken habe. Ich wollte schlafen, aber in meiner Nähe war ein Baby, das weinte. Zum Glück habe ich meine Bose-Kopfhörer und ein französisches Hörbuch gehört: „Le Pays des Autres“ von Leïla Slimani auf Spotify.
Meiner Meinung nach ist der Flughafen in Dublin sehr sauber, ähnlich wie der Flughafen in Helsinki. An meinem Gate gab es ein weiteres weinendes Baby in meiner Nähe. Leider bin ich sehr empfindlich gegenüber lauten Geräuschen wie weinenden Babys oder bellenden Samojeden. Meine große Schwester hat einen Samojeden namens Koda. Er ist sehr süß, aber bellt auch sehr laut. Jedes Mal, wenn ich ihn bellen höre, benutze ich meine Bose-Kopfhörer. Geräuschempfindlichkeit kommt häufig bei Autismus vor.
Am Flughafen habe ich Schach mit einigen Kindern aus den USA und Frankreich gleichzeitig gespielt. Ehrlich gesagt war es interessant, weil ich mit den Amerikanern Englisch und mit den Franzosen Französisch gesprochen habe. Es gab drei amerikanische Brüder und ein französisches Kind. Der Vater erzählte mir, dass sein Sohn kein Englisch spricht, nur Französisch. Dann sagte ich zu ihm: „Bonjour!“ Er antwortete auch: „Bonjour!“ Er war ruhig und wollte eine Partie spielen, aber ich sagte ihm: „Malheureusement, je ne peux pas jouer aux échecs avec vous. Je dois partir plus tard à Bruxelles.“ Ich wollte, dass er mit den anderen amerikanischen Kindern spielt, nicht mit mir. Nach dem Gespräch spielte er Schach und gewann. Boah! Er kann wirklich Schach spielen. Obwohl ich keine Partie gegen ihn gespielt habe, war ich traurig, weil er so freundlich war. Am Anfang war er still, aber wir hatten ein Gespräch auf Französisch. Jetzt denke ich, dass ich das nächste Mal ein bisschen Schach mit ihm spielen sollte. Trotzdem wollte ich meine Solo-Reise nach Brüssel nicht verpassen.
Jetzt habe ich geschlafen und fühle mich besser. Hoffentlich kann ich in Brüssel oder Aachen Schach mit anderen Personen spielen. Dankeschön und bis zum nächsten Mal! Ich bin noch ein bisschen müde und möchte diese Erfahrungen auch auf Französisch festhalten.
Ich werde einige Cafés oder Restaurants mit Google Maps und Gemini suchen, weil ich in Brüssel frühstücken möchte, nicht im Flugzeug in Irland. Leider habe ich kein WLAN. Deshalb schreibe ich meine Gedanken und Gefühle in jeder Sprache auf.
Glücklicherweise habe ich in Brüssel gefrühstückt: ein Croissant und einen Innocent-Energy-Drink mit viel Obst. Hoffentlich kann ich mein Handy und meine Uhr aufladen.
Tschüss!
yesterday
yesterday
yesterday
It's Lantern Festival today.
I went to a classical garden to join a local activity. It was fun, but the location is a little far away, so I had to go back home around 6 pm.
I'm really tired now. So I just came here to share this quickly-edited video for you guys: https://www.youtube.com/watch?v=ZVSUuBUVkMQ
If you have any advice or questions, feel free to share them with me.
Happy Lantern Festival!
yesterday
yesterday
yesterday
Ça a l'air que l'hiver commence de s'évanouir. Au Canada, la température actuelle est idéale pour récolter de la sève des érables à sucre. En fait, on peut également récolter de la sève d'autres espèces des arbres et érables. Les érables à sucre sont uniques, puisqu’ils produisent plus de la sève que les autres espèces, et la teneur du sucre dans leur sève est élevée, ce qui est évident à cause de leur nom.
Cependant, une combinaison des arbres peut produire un gout différent, par exemple, mes parents utilisent une combinaison des érables et même des bouleaux. Leur sirop est aussi produit dans une façon plutôt traditionnelle. Ils le font dans une cabane avec une fournaise à bois. Le résultat, leur sirop est en général plus foncé et il porte un gout fumé. Je peux également trouver des sirops avec un gout plus authentique dans des marchés de fermier (farmer's markets). Les sirops dans les épiceries sont normalement un mélange de plusieurs producteurs, leur sirop n'a pas un gout authentique, puisqu'ils utilisent des distributeurs qui produisent leur sirop dans une usine. Comme toutes les autres choses, produire le sirop dans une façon traditionnelle est plus cher, et il exige plus d'effort qu'une usine.
yesterday
yesterday