atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Dec. 16, 2022

1
在印尼著名的一个中国女演员

在印尼有一个著名的中国女演员: 迪丽热巴·迪力木拉提。我知道在中国很多人也敬慕她。她这里有许多迷有两个原因。首先,迪丽热巴非常美丽。她的美丽跟东方世界的美的定义不一样。多人得很好奇,被她吸引了。第二,迪丽热巴是維吾爾人。因为大部分印尼人是穆斯林人,所以他们总是支持所有关于维吾尔族。

最初,我对她没有意见。如果我没有记错的话,阿歷山大·柏圖式向她表白,可是迪丽热巴不理他。 我知道的就这么多。 我没看过她的演技。我同意她很美丽,可是我不喜欢她的型。我也不知道她的性格。

因此,我试做了一些研究。我在YouTube上搜索看完了几个她的视频。我发现迪丽热巴会说几个外国语,比如英文、俄语和韩文。她说得不完美,可是我钦佩迪丽热巴的费劲表达尊敬对其他文化。我相信如果她犯错误,她的仇恨者肯定会批评她。但是她不在乎。迪丽热巴也总是式介绍维吾尔的传统歌曲、舞蹈和简单的问候。她不忘本。我不知道她假装对维吾尔文化的热情,但是我觉得我们能模仿迪丽热巴的几个优点。

milkyway's avatar
milkyway

Dec. 16, 2022

0
”SPY x FAMILY"

I began reading the comic called ”SPY x FAMILY" which was recommended by my friend earlier.
She said a character named Anya, who is little girl, is very cute.
After reading, I agree with that.

”SPY x FAMILY" is a fake family’s story.
A spy man adopted a little girl, Anya for his mission.
In fact, Anya is an esper and she can read people's minds.
In addition, her step mother is an assassin, and they have a dog with precognition comes out.
All of them make secret about themselves, but Anya know their parents’s job, because she can read their minds.
It's a comedy and positive story so I enjoy reading it.

lethanhhang's avatar
lethanhhang

Dec. 16, 2022

0
Please help me with my essay.

As computers translate quickly and accurately, learning foreign languages is a waste of time.
To what extent do you agree?

Some people opine that it is no longer necessary to learn a second language because all languages can now be translated swiftly and precisely using machine translation programs. I completely disagree.

First, computerized translation tools lack preciseness. While all languages contain a myriad of homonyms, slangs, idioms, and grammatical exceptions, these tools are often only able to translate word for word and follow a set of grammar rules. As a result, they usually produce stilted translations with many errors. Therefore, they can only be used as a supplementary tool and still need human involvement to review and fine-tune their products. For example, legal documents, academic articles, and books need a professional translator with in-depth knowledge of the field to be translated precisely as they include a plethora of jargons, which is impossible to feed to computers comprehensively. Similarly, computers cannot precisely translate metaphors, similes, implications, and novel uses of languages in literary works.

Second, knowing a foreign language can greatly benefit people in many ways. It can open a wide range of career opportunities, such as translators and language teachers, give a significant competitive advantage in the job market and a higher wage due to the increasingly globalized economy. It also offers many cognitive benefits, such as improved memory, critical thinking skills, and ability to multitask, as well as delayed mental aging and cognitive decline. In addition, being able to communicate in more than one language widens one’s range of potential acquaintances and friends immeasurably, enriching lives and providing more support in difficult times. Hence, learning another language remains extremely beneficial.

In conclusion, computers are incapable of translating with high accuracy, so proficiency in another language is still a valuable skill for career prospects. On top of that, language learning can also lead to improved brain function and widened social networks.

silviaob's avatar
silviaob

Dec. 16, 2022

0
Sleeping and good habits

Good habits are very important to have a recomfortable night. Usually, people use screens (tv, phone, pc...) during all the day, and it's important don't do it before you go to the bed. Other good habit is go to the bed and wake up at the same time everyday, even wekeend. Workout is too a nice practice to have a good sleep but is important don't do it at last time of the day, becouse it's probably that this activate you more and do that you feel less tired. There are only a few things you can do to have a repair sleep and wake up the next day with more energy.

Romany's avatar
Romany

Dec. 16, 2022

3
Les chansons

L’autre jour, quelqu’un m’a demandé si dans une chanson, est ce que la mélodie ou les paroles sont les plus importantes. J’aime la musique mais je n’ai jamais réfléchi profondément à cette question.

Je ne connais pas très bien la musique classique et d’habitude, j’écoute de la musique pop. J’admets qu’il y a certains artistes que j’adore mais la plupart du temps, j’écoute n’importe quelle type de musique pop. C’est du bruit de fond et ça m’aide à penser ou faire du travail.

Mais après avoir réfléchi à cette question, je me suis rendu compte que c’est toujours la mélodie qui m’attire pour la première fois. Après avoir écouté la chanson plusieurs fois, je me concentre alors sur les mots. J’admets que souvent les paroles ne sont pas importantes et à mon avis, souvent les paroles sont répétitives et ne font pas beaucoup de sens. J’imagine c’est parce que le compositeur essaie de faire rimer les mots.

C’est assez rare que j’écoute les chansons en langues étrangères. Je suppose c’est parce que ma langue maternelle est anglaise et les chansons dans les autres langues sont difficiles à comprendre. Sauf une chanson qui est tellement entraînante comme « Feliz Navidade ». Vous la connaissez ?

Ceci étant dit, aujourd’hui, j’ai écouté des chansons de Noël en français. J’ai compris presque rien : un mot ici et un mot là. Néanmoins, j’ai cherché les mots pour « The Twelve days of Christmas », une chanson de Noël anglaise et j’étais étonnée puisque la traduction en français était complètement différente !

Dani's avatar
Dani

Dec. 16, 2022

2
The end of the world

It would lead them to a *wipeout*. He tried to *get them across* it, but no one listened to him. They only paid attention to the leader's words.
Despite the population *halving*, that showed they were heading to the *wipeout*. Nowadays everything around is in *debris*, but at least he is *safe and sound*

vocabulary
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 16, 2022

43
Etimologie di toponimi italiani #5

Oggi continuo la serie di publicazioni sulle etimologie di toponimi italiani.

¤ MARCHE/ANCONA = Dal francone antico "marca", che designava una zona frontaliera, anche nel Sacro Romano Impero. Il reno anglosassone di Mercia e la regione norvegese di Telemark hanno la stessa etimologia. Questa parole proviene del proto-indo-europeo *mereg, che ha anche datto l'italiano "margine", il latino "marginem" e la parola "marchese" perché i marchesi avevano la risponsabilità di difendere le zone frontaliere in nome del re. Il capoluogo, Ancona, si chiamava "Ankôn" in greco, ciò che significa "gomito", in referimento al promontorio in forma di gomito che serviva da difesa alla città.

¤ ABRUZZO/L'AQUILA = Dal latino medioevale "Aprutium", che è certamente una storpiatura di "Praetutii", un popolo antico che viveva nella regione. L'etimologia di questo nome non è chiara. Nemmeno non si sa con sicurezza dove questo popolo viveva esattamente. E "L'Aquila"? Facile, no? È un uccello! Tuttavia, l'etimologia latina è interessante: proviene del aggettivo "aquilus", che significa "scuro", è ha la stessa etimologia che "aqua" e "Aquilo" (il vento del nord) perché questo vento porta le nuvole scuro della pioggia (almeno, è l'ipotesi più probabile). "Acqua" proviene dal proto-indo-europeo *wódr̥, da cui sono derivati l'inglese "water", il lituano "vanduo", il russo "voda" e il latino "unda".

¤ MOLISE/CAMPOBASSO = Dalla famiglia francese "de Moulins", che regnava sulla regione nel Medioevo. Il nome è collegato al luogo Moulins-la-Marche, in Normandia. "Moulin" significa "mulino", dal latino "molinum", che è collegato a "molo", "io macino", e pare che tutto provenga dalla radice proto-indo-europea *melh₂-, "macinare", che ha anche datto il tedesco "Mehl", "farina". Nell'Antichità, la regione correspondeva al Sannio (Samnium), il territorio dei Sanniti. Il nome "Campobasso" è evidente: "campo" viene dal latino "campus", che significa "campo, superficie piana". Molte città attuali erano campi militari.

vector341's avatar
vector341

Dec. 16, 2022

0
Making Sentences

**obscure**
v.
The fake news made by some media companies *obscure/conceal* the truth from readers
a. uncertain, vague, not easily understood
The elaborate instructions of the project make me *obscured*.

**heed** n. v. attention; pay attention to
To comprehend the knowledge, students are supposed to pay heed/attention to what teacher emphasized in class.

**commemorate** v. **commemoration** n.
The student union held a grand assembly to *commemorate* the 50th anniversary of the founding.

**adverse** a. negative
Though aiming at elevating the level of living standard of citizens, the project has brought some *adverse* effects on government budget.

**accredit** v.
The power of managing children in family was usually accredited to parents.

**punctual** a. **punctuality** n. on time
**puncture** v. penetrate
**punctuation** n. marks
After learning punctuation usage in class, I scurried to the appointed place to be punctual but only found she is punctured by the stick dropped from the building in construction. (Adapted from Tokyo Ghoul. Maybe a little scaring)

tommy's avatar
tommy

Dec. 16, 2022

1
In One's 20s

People say don't waste your precious time in your 20s since you have a sufficient energy to try everything, and even if you failed, most of mistakes are reversible. Such statements occasionally make me feel upset and wonder what should I do. I totally agree with that one's 20s is suitable age to learn from scratch, find a good partner, and build good habits. However, we are likely to be hesitate to take action even if there is a bunch of options.
I'm ashamed to say that I want to go back to parents' house now. I've lived on myself ten minutes' walk from the house in order to be good at household chores and find a good partner. Men still living with their parents over 30s are thought be childish guys. But, I'm already bored with my dishes and impatient with loneliness. Furthermore, cost of living in Tokyo is too expensive to pretend
to be an independent person.

felixir's avatar
felixir

Dec. 16, 2022

0
-(으)ㄹ 정도로

1. 아이가 만들 정도로 그 작품이 너무 쉬어요.

2. 미연이는 웃길 수 없을 정도로 웃긴 영화를 봤어요.

3. 제 마음은 움직일 정도로 제 친구는 착해요.

4. 경은이는 잘 수 없을 정도로 머리 아팠어요.

5. 학생은 울 정도로 피곤해요.

Ryu's avatar
Ryu

Dec. 16, 2022

0
JLPTN1を取ろう!例文(1)

JLPT N1の語彙、文法を習得するために例文を書いて訂正していただければ、いい練習になると思っています!
N1の文法は日常生活にあまり使わないらしいですので、書いた例文はちょっと堅苦しく聞こえるかもしれません。
でも、ちゃんと覚えるためにいろいろ使ってみたいです!
間違っているところがあれば、是非直してください^^

~に至るまで <~という意外なことにまで、あることの範囲を及ぶ>
① わたしの学校は学風がリベラルで、革新的な意見を持っている先生が多いです。生徒たちは、制服から課程に至るまで自分で選べます。

~を限りに <~の時までで、長く続いている動作を終わりにする>
② 今日を限りにビデオゲームをやめる。優秀なピアニストになるために、音楽一筋に打ち込む!

~いかんだ <~かどうかであるかによって事態が変わる>
③ 大学院に進めるかどうかは、このクラスの成績いかんです。

④ 面接の結果いかんでこの会社に入社できるかもしれない。

~いかんにかかわらず <あることの成立に~関係/影響はない>
⑤ 彼女の努力のいかんを問わず、必ず月末までに首になる。

⑥ 論文の内容いかんにかかわらず、よく休学した生徒は先生に厳しく批判されます。

~をものともせず(に)<障害を乗り越えて行動する>
⑦ 消防士は危険をものともせず、火事から赤ん坊を救った。

~ならいざしらず <~ならそうかもしれないが、違う状況なので結果も違うはず>
⑧ 公立高校ならいざしらず、一流の予備校がこんなに老朽化しているのを信じられない。

⑨ 先代ならいざしらず、今の時代にそんな話し方なんて不思議ですよ。

~ながらに(して) <~のまま変わらない状態>
⑩ 現代にでも昔ながらの雰囲気が残っている村は、なるべく保存するべきだ。

文法jlpt例文
onediamondmorning's avatar
onediamondmorning

Dec. 16, 2022

1
知識を持つことの辛さ

技術の発展によって、情報がもっと広くなって、知識ももっと入手しやすくなってきた。私の思うが、この状況はなるほどいい点があるけれども、悪い点もあって、それについてちょっと書いてみたいと思う。

他人の苦しみを見るとしたら、助けたくなるのは当たり前だね。それは人間の自然だと思う。例えば、すれ違っている他人が倒れたら、その人を立つために助けたくなるはずだ。人間の脳にとって、他人の苦しみは嫌な感じを与えるそう。 

しかし、この技術の世代では、近いにある他人だけではなく、遠いところの人の苦しみの情報も見える。その人を助けることは無理だから、嫌な感じを与えるばかりだ。

他の国ではなくても、自分の国にある人の苦しみについて読むとしても、助けることができる限りではない。例えば、最近に私の住んでいる州ではひどく大雨が落として、色々な地域で洪水が起こった。その人々の苦しみをニュースなどで読んだけど、私の場合は慈善しか助ける方法がなさそうだった。私は一人に過ぎなくて、天気を支配するなんて不可能だ。

世の中に、想像することができるより多いの人々が苦しんでいるが、自分で終える方法がない。慈善に施したり、投票したりとしても、それが何も変わりないそうだ。力を持つのは金持ちで、彼らの金は私の投票より影響を持つ。その知識を持って、どうやって生きるでしょうか?

何をすればいいかわからない。人間の一人でも苦しまないで欲しいけれども、何もできないそうだ。

今日の文章が普通よりちょっと難しくて、悲しい感じを持って申し訳ございません。明日はもっと幸せな文章を約束します!

gabbykp's avatar
gabbykp

Dec. 16, 2022

1
Hoy extrañaba mi novio

Hoy extrañaba mi novio. Cuándo me desperté, le enviar un mensaje de texto a mi novio. Luego él me llamó y nos hablamos hasta él comenzó su tarea. Después dormí un rato. Cuándo me desperté otra vez, le revisé mi celular. Mi novio me envió muchos mensajes mientras dormí pero no me envió otros mensajes luego porqué él estaba ocupado.

TarYosh's avatar
TarYosh

Dec. 15, 2022

0
vTuber - Kuwagata Nano

Kuwagata Nano is an Australian vTuber girl who sings in Japanese even though she doesn’t understand Japanese.

I got to know about her, because she collaborated with one of my favorite streamers.
When I first visited her live stream, she was yelling at a viewer in the chat.
I thought that she was interesting, because many streamers always try to be nice.
I remember that I said “I love your chat moderation style!” in the chat then.

I simply thought she was a feisty and interesting streamer at first, but I gradually found out that she was a really nice person while I visited her live streams and joined her discord server, etc..

Relationship between her and her community is interesting.

As I said before, many streamers always act nice like “I appreciate you! I love you, audience!” and their communities are like “I love you, I will support you, streamer!”
This is fine, but it's typical.

On the other hand, she yells at the chat sometimes as when I first visited her live stream, and viewers often say things like “You deserved it!” when she screwed up in a game.
However, they trust and care for each other, actually.
They have built a really nice and welcoming community.
Actually, it’s nicer than others’ in my opinion.
She puts effort into communicating nicely with viewers even outside her live streams.
I am not that active in her community, but still I can tell that.

Recently, I can’t visit her live stream because of the time zone, unfortunately.
Her stream completely overlaps my sleeping schedule.

bailanlala's avatar
bailanlala

Dec. 15, 2022

0
短文 2 百妖谱 2.1 12-15-22

今天我又开始看《百妖谱》了,春天一个星期内看完了第一季,半年后又开始看第二季了。第一集中,主角灵医桃夭误导了小组,结果三个人都迷路了。她抱怨肚子饿得要命时,突然被一只设下来的鸟中上。原来一个家伙(我忘记他的名字)没想到草地里会有别人,以为随便捕猎没事。长话短说,桃夭忽悠这家伙以饭弥补。回去本地乡村的路上,居然传来了一群人大叫,有人落水了!投河的女孩(我也不知道她的名字,桃夭之外我谁也不知道叫什么名字,真的不重要)只能说出几句自恨的话,好像她因自暴自弃情绪而选择投河。

桃夭答应治愈她的神秘病况,却并不是因为桃夭怀着善意。相反地,桃夭一打量现场马上猜到是一个应声虫(原来我竟然记得应声虫的名字)惹的祸。桃夭不久后让这家伙勉强承认自己的亲妹也患有类似的病,却她没有企图自杀,而是慢慢地长出猪的部位,例如猪尾和猪蹄。共同点在于两位的眼神麻木,眼里没有目光。讨论了这两个女孩有没有之前去过同一个地方,讨要发现附近有一个许愿井,于是桃夭和她两个伙伴一起往那里出发了。

到了许愿井,大家看见旁边有一位老奶奶叫云姨(我记得云姨的名字!)。她在深更半夜摆摊卖粥,说是白天生意不好,黑夜常来情侣许愿,所以半夜摆摊更好赚钱。除了桃夭以外,两个伙伴和他们的小猫都接受云姨的菜,吃得津津有味。但是桃夭一响无声灵玲,大家毛骨悚然地发现碗里没有粥,只有满虫子的脏水。更吓人的是,云姨并不是人,而是僵尸!愤怒的云姨冲上桃夭打架。第一集到此为止,下一集我们将发现云姨被诅咒之前的惨烈背景。

呵呵谢谢网友们

courageuse19's avatar
courageuse19

Dec. 15, 2022

2
Día 45 de mi reto

Hoy es el día 45 de mi reto de español. por la tarde tuve una conversacion con amiga por Skype. Me esta explicando, ¿como usar verbo llevar? laverdad me parece fácil Cuando cavé profundo, lo encontré es muy dificil para mi.

Puedo usar este verbo ' llevar' con la ropa o una carga.

Mañana voy llevarme nergra falda.

Disculpe no puedo llevar estas cajas proque tengo hernia cervical.
Estoy agradecida por este sitio web y todos los que me han ayudado. todavía

courageuse19's avatar
courageuse19

Dec. 15, 2022

2
Challenge, Day 75

Today is the 75th day of my daily English challenge. In a few minutes I am going to speak to a friend over Skype first in English and then in Spanish. I 'm so excited to be able to speak in both languages. I prepare a bunch of questions for him to expain to me that I find hard to understand.

nglyph's avatar
nglyph

Dec. 15, 2022

0
12月15日

こんにちは、おさしぶりです。今日は普通の一日だった。国でまたたくさん雪が降りました、子供たちは雪で遊んでいます。街でクリスマスツリーをもうたくさんある、きれいだ…

ashishchaudhary0041's avatar
ashishchaudhary0041

Dec. 15, 2022

0
日常生活

こんにちは皆さんここで私の日常生活のノートを書いている

今朝早く七時に起きってニバナナを食べて水を飲みました試合があるだから急に

バイクを下って友達を迎えに行ったら陸上に着きました

サッカーの試合よね。ちょっと眠いだったそれでも私のチームが勝った

本当に疲れて家に着きところだった眠りました 眠る前にankiで復習と少し朝食も食べた

十二時ごろに起きました起こって日本語の練習したご飯を食べました

jsjoeio's avatar
jsjoeio

Dec. 15, 2022

0
Aprendiendo sobre cuentos clásicos

El otro día estaba hablando con mi esposa. Fui mi turno acostarle a mi hija. Ella no querría dormir así que me fui a su cuarto, la saque de la cuna y le empecé a cantar.

No sabía que cantar así que inventé una canción sobre el amor que tengo para ella.

Después de 5 minutos, parecía que estaba dormida. La puse en la cuna gentilmente y salí de su cuarto sin hacer un ruido.

"Parece que le gusta que yo cante para ayudarle dormir" le dije a mi esposa.

"¿Quizás deberías aprender un cuento clásico o un lullaby en español"? me dijo.

Siguiente, publique en Twitter preguntandoles a mis amigos cúales fueron los cuentos clásicos que conocían.

Mientres que escribo este cuento, me da cuenta de que debería de haber preguntado por lullabies en español en vez de cuentos clásicos. ¡Ups!

kbarry3496's avatar
kbarry3496

Dec. 15, 2022

0
Genki 1 Lesson 7 - Family & Friends

わたしのかぞくわろくにんです。つまとふたりのむすこと息子の嫁達です。私はたいしょくしゃです。私のまちはジマ-マンです。ジマ-マンは小さくて、しずかです。息子はミニアピリスに住んでいます。よくあいます。いえでふるくてが、かわいいです。いえではたらいています。ミネソタはとても寒いです。寒い天気が大好きです。毎日一時間私とつまはハイキングをしています。

leeekayi's avatar
leeekayi

Dec. 15, 2022

0
15 décembre 2022 - jour 2

Aujourd’hui, on a visité une musée qui montait la vie d’un créateur japonais pour ses films et ses créations, et qui s’appelait « Ghibil Museum, Mitaka ». C’était un très bel endroit et comme ça faisait beau aujourd’hui, on prenait beaucoup de belles photos. Dans cette musée, il y avait des exhibitions : « où se naît un film (where a film is born) » et « le début des mouvements » (the beginning of movement). J’aimais beaucoup cette ambience et toutes les décorations. Après ça, on a passé un parc où se trouvait des feuilles rouges. On a déjeuné dans un restaurant qui vendait de porc frit et c’était si bon que je voulait dire « おいしい » (Yummy) en japonais.

oyajedentag's avatar
oyajedentag

Dec. 15, 2022

0
Das Wollen

Ich glaube, dass den Studiengang ich momentan studiere interessiert mich gar nicht. Ich meine, ich liebe es eine Studentin zu sein, aber ich glaube ich wäre glücklicher, wenn ich etwas in der Richtung Kunst, Musik oder sogar Design studieren würde. Ich will beruflich eigentlich nur kreative Sachen machen. Ich wäre gerne eine Sängerin. Ich wünschte, dass es leicht wäre aber ich muss dafür mehr Zeit investieren. Es ist blöd, wenn ich dafür nichts mache und dann erwarte ein Ergebnis. Es ist, dass gleiche für alles im Leben. Du kannst alles wollen und du kannst wirklich alles schaffen aber du musst dafür arbeiten, Mühe geben. Das Wollen alleine reicht nicht.

vector341's avatar
vector341

Dec. 15, 2022

0
TOEFL Writing| Ads in Other Country

Topic:
Do you agree or disagree with the following statement? The content of advertisements in a particular country can tell you a lot about that country. Use specific reasons and examples to support your answer.


My essay:
Some argue that advertisements in a particular country tell you a lot about the country. However, in my opinion, advertisements, especially commercial advertisements by no means help you know the country better. The reasons for my opinion are as follows.

First of all, most of advertisements don't contain any information about a particular country, even made in that country. Nowadays, commercial advertisements aiming at making profits mainly focus on more general topics instead of topics only talked in a country. If a company makes and publishes advertisements only about their own country, it's hard for them to attract more audiences around the world. For example, most ads in my country are just about some compelling products in daily life like cheap computers and fancy shoes. These ads always talk about how fast the computers are and how to get them at lowest price, or how many functions do the shoes have. I believe you can see these shoes and computers in any country and the ads won't give you any knowledge about my country.

Another reason why ads cannot be useful references for people outside the country is that there are lots of misinformation in the ads. Even the content of some ads is actually about the country, it's probably not detailed or even totally wrong. Considering ads always try to encourage people to buy or do something, the makers tend to use some exaggerations or even wrong facts. There is no benefit to watch such ads at all. In addition, the lack of basic knowledge about the country makes foreigners hard to distinguish the fake ads. For instance, I once watched an ad on the television about my hometown and landscapes, which seemed like a good guidance to my country. But after watching the ad I found that it was full of artificial sceneries for commercial purposes and many famous sceneries were not included. It turned out that the ad was sponsored by a local travelling company and only covered the places in their route.

In conclusion, watching ads in a particular country isn't a good way to know anything in the country. This is because some ads are full of not relative and misleading information.


P.S.
Actually, the contents of today's ads are based on your information like location and language. I think it's harder to see such ads made in other countries on the Internet.

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Dec. 15, 2022

1
CE QUE JE PENSE DE LA LANGUE FRANÇAISE

Ma décision d'apprendre le français était plutôt hâtive. En juin 2019, pendant les vacances d'été, je comptais m'inscrire au comité pour accueillir les nouveaux étudiants à la fac. Néanmoins, mon père m'a suggéré de m'engager à une activité qui me donnerait un atout pour l'avenir. Il souhaitait que j'améliore mon anglais oral. Je ne m'opposais pas vraiment à son idée, mais je pensais que j'avais piétiné. Sauf si je déménageais à un pays anglophone ou si j'habitais avec des anglophones, rien ne changerait. Autrement dit, je pensais que j'avais atteint un plateau. Je voulais donc faire quelque chose qui me rafraîchirait. J'ai décidé d'apprendre le français.

Si je pouvais remonter le temps, je ne changerais rien. Ma décision à cette époque-là m'a beaucoup plu. Je n'aurais envie ni de suivre le conseil de mon père, ni de passer l'été avec les nouveaux étudiants, même si Dieu me disait que ma future épouse était parmi eux ! Maintenant, en décembre 2022, après 42 mois d'apprentissage irrégulier, je vais vous partager mes avis sur la langue française !

Premièrement, le français est joliment structuré. Quand je parle en indonésien, je peux jeter n'importe quels mots dans n'importe quel ordre en espérant que mon interlocuteur ne me comprendra pas mal. En indonésien, les phrases comme « je mange les fraises », « mange je les fraises », et « les fraises je mange » toutes marchent. Toutefois, le français demande la régularité. Il faut exprimer ses idées avec précision en obéissant aux règles de grammaire. Il serait difficile d'y parvenir pour ceux qui n'en ont pas l'habitude. Grâce à mon niveau assez élevé de la grammaire anglaise, j'avais une longueur d'avance quand j'ai commencé à apprendre à construire des phrases en français.

Deuxièmement, un peu hyperbolique, mais la prononciation française est injustement diabolisée. J'avais la même idée préconçue avant d'essayer de l'apprendre. Je pensais que la prononciation française était au même nouveau de difficulté avec celle du chinois. À ma grande surprise, j'ai trouvé que la prononciation française était drôlement régulière ! Il y a des exceptions, mais soit qu'elles sortent très souvent au point que je les ai mémorisées sans effort, ou soit qu'elles ne sortent jamais au point que je n'ai pas besoin de les mémoriser. J'ai rencontré des Français qui ont fait l’éloge de mon accent et ma prononciation. En fait, les problèmes se posaient seulement quand nous reprenions la conversation en anglais. J'admets que ma prononciation anglaise laisse à désirer. Je remercie mes professeurs à l'institut français de ma ville natale qui m'ont fait faire des exercices de prononciation dès le premier jour.

Finalement, mon chemin et le français ne se croisent pas vraiment, et ça me rend amer. Dans ma vie quotidienne, je n'ai pas l'opportunité d'utiliser et de profiter de ma compétence en français. Si je ne prends pas l'initiative de chercher le français autour de moi, je ne le trouverai jamais. Le français n'est pas comme l'anglais. Je ne peux pas m'évader de l'anglais. Au travail, j'utilise l'anglais. Quand je surfe sur Internet pendant mon temps libre, il ne fait aucun doute que je le retrouverai. D'ailleurs, je trouve qu'il est difficile de m'intéresser à la culture française, bien que j'en aie essayé. Il y a plein d'oeuvres françaises que j'aiment, par exemple, la série de bandes dessinées « Les Aventures de Tintin » qui m'a marqué et a façonné mon point de vue sur le monde. Une de mes chansons contemporaines préférées que je peux mentionner est « Casting » par Christophe Maé. J'aime la chanson, mais je ne sais rien sur le chanteur. Est-il un légendaire chanteur ou un star éphémère ? Je n'ai aucune idée. Je peux toujours rechercher la réponse sur Google, mais je ne peux pas me résoudre à le faire. Je n'ai rien contre lui, cependant !

C'est ce que je pense personnellement du français. Je ne le trouve pas facile, et je suis sûr que j'ai reçu pas mal de corrections en ce moment (j'ai hâte de les lire et d'apprendre d'elles !). Néanmoins, j'ai la certitude que je vais maîtriser cette langue ! Cette certitude ne s'est jamais ébranlée depuis le jour où j'ai décidé d'apprendre le français. Je n'ai pas la même certitude pour mon apprentissage du japonais. La vie, c'est comme une boîte de chocolats. Il y aura beaucoup de choses qui m'encourageront et me décourageront de perfectionner mon français, mais pour l'heure, je vais continuer à m'améliorer en français. Je vous partagerai prochainement mes buts mon apprentissage du français pour l'année suivante !