May 13, 2023
1) Mis gafas están encima de la mesita.
2) El alumno siete en un escritotio.
3) La nieve está en el suelo.
4) Mi conocido cierra en un camíon.
5) Cojo un paraguas de la mesa.
6) El cuadro es en el pared.
7) Mi tío es muy triste.
8) Yo doy un abrazo a alguen de mi clase.
9) Nosotros queremos encontrat una basura.
10) Quiero montar en un bicicleta lejos de mi la casa.
11) No puedo encontrar mis nuevos zapatillas.
May 13, 2023
Aujourd’hui, je suis allé chez le dentiste. Ça fait longtemps que je n’y suis pas allé, et l’assistant dentaire devait gratter beaucoup mes dents pour les nettoyer. Elle a même réussi à enlever quelques tâches sur mes dents que j’ai pensé être permanents, conséquence d’une rigoureuse consommation du café, sans doute. Je ne devrais pas attendre si longtemps pour y aller la prochaine fois. Pendant l’épreuve, je me demandais ce que les gens faisaient avant qu’il n’y avait des dentistes et des brosses à dents. Je suppose que l’hygiène dentaire aurait dû être épouvantable dans la passée. En tout cas, aucune excuse de remonter dans le temps et de ne pas prendre soin de ses dents avec les dispositifs d’aujourd’hui !
May 13, 2023
J’ai déjà constaté que les parents Nord-américains (surtout les Américains et les Canadiens) sont considérés comme moins stricts par rapport aux autres pays. Mais je me demande s’ils sont vraiment moins stricts que, disons, les parents scandinaves, qui ne me semble pas souffrir d’une mauvaise image. Et, soyons franches, on parle surtout des parents d’une certaine classe sociale. Beaucoup de parents de la classe ouvrière, quel que soit leur pays, ceux qui travaille beaucoup d’heures aux boulots manuels fatigants, n’ont pas de temps de se préoccuper de toutes les allées et venues de leurs enfants, et encore moins de leur comportement à table. En fin de compte, je pense qu’un peu de rigueur est bien, parce que la politesse est importante, mais il faut aussi laisser les enfants être des enfants parfois.
May 13, 2023
Il est important d’être capable de se déconnecter, et de donner toute son attention à sa vie en dehors du travail. Avoir des passe-temps et des liens sociaux qui ne sont pas ses collègues est nécessaire, mais c’est facile, quand on trouve un sens de son travail, de négliger ces aspects. Il faut reconnaître que c’est une dynamique que son emploi voudrait encourager. D’après moi, travailler beaucoup d’heures supplémentaires non rémunérés est une bonne manière de se voler à soi-même. En plus de cultiver une conscience chez les travailleurs que le travail n’est pas tout qui donne un sens à la vie, je pense que la législation pour protéger le droit de se déconnecter serait utile. Je souhaiterais qu’on en parlait plus aux États-Unis, où je trouve le discours sur le travail chez les jeunes assez lamentable.
May 13, 2023
May 13, 2023
Sinceramente, me gustas hacer cosas diferentes. Me gustas leer el libros de suspensos, terror y crímenes. También prefiero libros clasicos y filosóficos. Soy apasionada de historia y idiomas. La gente dicen soy muy creativo porque puedo hacer cosas lindos como letras vintages o collares. Yo también puedo dibujar la gente no está mal.
May 13, 2023
हैलो, मेरा नाम येगोर है और मैं हिन्दी पढ़ रहा हूँ। इस तरह की वेबसाइट पर मेरा पाँच साल से अधिक समय से कोई प्रोफ़ाइल नहीं है। हालाँकि, मैंने सोचा है कि शायद यह एक और कोशिश के काबिल है। मेरी उम्र 35 साल है और मैं यह भाषा सीख रहा हूँ क्योंकि मुझे भारतीय शास्त्रीय संगीत पसँद है। मुझे उम्मीद है कि एक दिन मैं शास्त्रीय गीतों में अक्सर इस्तेमाल होने वाली हिंदी के पूर्ववर्तियों को भी समझ पाऊंगा। मैं हिंदी में पढ़ सकता हूँ लेकिन बहुत ज्यादा नहीं बोल सकता। लिखना भी बहुत कठिन है। मुझे आशा है कि आप इस संदेश को पढ़ सकते हैं और समझ सकते हैं कि मेरा क्या मतलब है।
मैं जर्मन, अंग्रेजी, पोलिश और रूसी बोल सकता हूँ। मैं किसी ऐसे व्यक्ति की तलाश कर रहा हूँ जिसके साथ मैं इनमें से एक या एक से अधिक भाषाओं के बदले हिंदी का अभ्यास कर सकूं। कृपया ध्यान दें कि मैं गरीब हूँ और मरने के कारण जवाब देना बंद कर सकता हूँ (मेरा स्वास्थ्य भी खराब है)। आपके ध्यान देने के लिए धन्यवाद।
May 13, 2023
May 13, 2023
May 13, 2023
Pour travaille, je dois aller au centre-ville pour arriver à mon bureau. Pour y aller, je prends toujours le train. À mon avis, le train est le meilleur façon qu'aller de la banlieu au centre-ville.
Beaucoup mes collegues conduissent les voitures pour aller au travail, mais je déteste la circulation. Il y a beaucoup de la circulation sur le route que je dois conduire pour y aller.
Aussi, plusieurs mes collegues marchent ou font du velo pour y aller, mais j'habite plus loin que faire ça.
Le train est tranquille, donc je peux faire beaucoup d'activités sur le. Je peux lire, regarder une emmission, ou dormir. Pour moi, c'est le meilleur façon qu'aller au travail.
May 13, 2023
Kein Mann in der Welt weiß, was ich trage, was mich quält. Durch mein langes und ereignisreiches Leben ist mir sehr geschehen. Ich habe, mehrere Male als ich mich erinnern kann, alles, was mir wie Dinge aus Wert besteht/ausmacht, verlieren, nur um sie zu später nochmal gewinnen und danach sie späterer noch ernuet verlieren. Das macht mir keine Angst darum. Aber, das soll ich dir sagen, was mich verletzt, was mein aus Stein gerformtes Herz in tausend kleine (ack/ dat?) Teile zerbircht, ist dich zu sehen wie du mir nun erscheinest.
May 13, 2023
Ellos creen que ser contribuyentes les da ciertos privilegios que no se deberían extender a los demás.
No me ha dejado de doler el empeine desde que intenté correr por primera vez en años.
En sus esfuerzos para evitarlo, terminó encasillado en un rol que nunca hubiera querido.
Si todo va según el plan, un enjambre de drones industriales será el siguiente paso para ese grupo de investigadores.
May 13, 2023
我这个周末迫不及待玩《塞尔达传说: 王国之泪》。我和朋友们这两前年一直在期待这款新游戏,特别是因为我们都是lifelong塞尔达粉丝。实际上我最喜欢的游戏之一是一款 Gamecube上的2000(s)发布塞尔达游戏叫做 《塞尔达传说: 风之韵律》。那款游戏不仅是那个series中最大的游戏之一,也是我第一个塞尔达游戏。Interestingly,《王国之泪》的地图比《风之韵律》的会更大,更有意思玩和探索。但是由于母亲节和其他重要的事情/项目,我只能在 Saturday玩一个小时左右。不过我其实还是不知道要不要开始玩。一方面,会很好玩,另一方面,我一开始玩这款游戏, 可能会被tempted to 继续玩。
可能我应该等到 June呢。
May 13, 2023
Je finis souvent par parler des tourments d'âme, des maux de vivre des certaines personnages qu'on a du mal à imaginer dehors de leur intériorité. Mais je me suis demandé si tout cet intérêt pour ce type d'intériorité, qui d'ailleurs mouille mes papiers bien plus que l'encre, puisse pousser même le lecteur plus intelligent ou plus proche de moi à penser que je considère ceux-là comme des individus bons ou au moins mieux que beaucoup d'autres. De fait je considère nécessaire parler de ces intériorités en dehors de ma sublimation littéraire.
En ce qui concerne ces personnages, Sartre dit: « [...] l'existentialiste, lorsqu'il décrit un lâche, dit que ce lâche est responsable de sa lâcheté. [...] il n'est comme ça à partir d'une organisation physiologique, mais il est comme ça parce qu'il se construit comme lâche par ses actes. ». Je voudrais négliger toute cette dimension de l'engagement politique qui est très important chez Sartre mais de laquelle je m'en bats les couilles. J'ai rapporté ce passage pour mieux présenter l'idée que la condamnation à sa propre intériorité est seulement un artifice littéraire : avec des pareils personnages je voudrais vous indiquer les sentiments plus purs, c'est-à-dire des sentiments que le monde ne tache pas. N'est-il pas drôle que l'homme est incapable de partager les propres sentiments et que la chose plus proche à ça est de les tacher en les montrant à quel que soit?
Mais je me suis emballé et je me suis promis d'être concis. La chose plus importante est que quiconque est si replié sur soi-même ne peut pas mettre du côté son Moi, et ceci est la première étape pour s'approcher aux autres. D'ailleurs un cœur déjà nauséeux par les propres sentiments, comment pourrait-il en accueillir des autres?
May 13, 2023
¡No te preocupa! Jamás abandoné el español las dos semanas pasadas. Es simplemente no practicar la conversación y la escritura. En realidad, pasó menos tiempo con el francés y la ultima vez que tenía una conversación con un amigo francés, me realizaba que no hablé tan bueno que antes. Además, aparece más de frases español en mi mente cuando hablo francés ahora. Encontré dos razones para explicarlo: la primera es que mi francés se deteriora y la segunda es que mi español desarrollo. Espero que es la ultima, ¡jaja!
En realidad, me sorprende muchísimo mi progression en español. Es más rápida que mi aprendizaje de francés. Solo en un año (menos que esos en realidad), puedo entender el podcast, el libro audio y el video de YouTube sin muchas dificultas. Bueno, por cierto que no llego al nivel competente y estoy muy mala con la gramatica todavía. Pero, ya estoy muy contenta con esta resulta.
Ya hablo francés, y esto me ayuda mucho con el aprendizaje de español porque los dos idiomas son muy similares y hay muchos vocabularios en común. Pero, al principio, siempre los mercaba. Poco a poco, en utilizar más los dos idiomas, eso no es una problema. Además, con la experiencia de aprender una idioma en poco tiempo, encontraba fácilmente de recursos útiles para empezar. Empezaba con la applicacion de Rocket Spanish que me permite de practicar la pronunciación y memorizar los vocabularios y las frases. Por el francés, terminaba tres niveles antes de tratar otras clases, pero por el español, abandonaba esta application immédiatement después el primero nivel porque no es muy interesante.
Después, los videos de Easy Spanish me ayudan mucho. Gracias a ellos, no solamente escucho más de español auténtico y de la calle, también conozco más sobre las culturas de Barcelona, de Mexico y de Argentina. Además, como los videos son productos en tres lugares diferentes, me permiten de apreciar la diversidad de español, que es muy bonita.
May 13, 2023
L’autre jour, j’ai parlé avec une oncologie. Nous avons discuté des différents types de cancers et quelque chose qu’elle m’a dite, a éveillé ma curiosité. Elle était convaincue que le tabac était la cause principale du cancer. À son avis, si les gens arrêtent de fumer, le taux de cancer diminuera d’une manière significative.
J’étais curieuse parce que j’ai juste entendu que le gouvernement australien voudrait interdire les e-cigarettes. Selon le porte parole du gouvernement, les e-cigarettes et le vaping sont très mauvais pour la santé. D’après une revue récente, le vaping devient de plus en plus populaire et les grandes compagnies de tabac ciblent les adolescents en produisant des saveurs comme bubblegum et chocolat. En outre, on peut les acheter n’importe où : même au magasin du coin. Le gouvernement voudrait introduire certaines restrictions, certaines règles.
Le taux de tabac en Australie est d’environ 13 %, ce qui est très comparable à celui de la France, où c’est d’environ 25 %. Ici, le gouvernement a mis en place beaucoup de règles comme on ne peut pas fumer dans les restaurants ou des à l’intérieur des bâtiments. Une taxe exorbitante prélevée et les cigarettes sont extrêmement coûteuses. En plus, depuis quelque temps, les compagnies de tabac ne peuvent plus parrainer d’évènements sportifs. Malgré tout cela. Il faut aller plus loin puisque la nouvelle menace est les e-cigarettes.
May 13, 2023
Quand au début de mon aventure avec le français j'écoutais la chanson "Les oubliés" de Gauvain Sers, la phrase « bon-becs qui collent » m'a rappelé des souvenirs de la petite ville de mon enfance. L'effet a été immédiat, même si l'image devait provenir indirectement, d'une grossière traduction anglaise de Google, et ces quelques mots étaient entourés d'une mer d'autres images de tristesse et d'abandon.
Je me demande pourquoi cette impression était si forte. Philosophiquement, je suis un réductionniste dans l'âme. Je pense que mon taux de glucose était bas au moment où j'entendais les paroles de la chanson.
Et maintenant je suis revenu dans cette petite ville. La petite pâtisserie n'existe plus, mais l'école est devenue un grand complexe de bâtiments avec une salle de sport et une piscine. Certes, cela se faisait au détriment des villages environnants.
May 13, 2023
C'est bien d'avoir des grandes ambitions et le souhaite de s'améliore. Je respecte les gens qui vont à fond pour réaliser leurs objetifs et qui montrent la patience et discipline pour y arriver. Cependant il y a une chose comme travaille trop, c'est bien d'aimer ce qu'on fait mais nous ne sommes pas de machines nous avons besoin de répos de temps en temps même si on ne le desir pas. Il n'y a rien de mal de se reposer et pas être actifs pour quelque temps. Les pires cas sont les gens qui se sentent coupable de se dentendre parce qu'il font rien de manière "productives", c'est une mauvaise mentalité. La vie ne consiste pas seulement en travaille, alors que je suis d'avis que pour vraiment apprecis ces moments de detendre il faut avoir travailler dur pourtant au même temps une vie avec que du travaille n'est pas une bonne vie de tout.
May 13, 2023
May 12, 2023
May 12, 2023
May 12, 2023
Ho un terribile mal di testa adesso, dunque vado a dormire presto. Mi sono fatta un'insalata con cetrioli e sono malata - credo di avere indigestione. Mi piacciono i cetrioli, ma non mi fanno bene se mangio troppo.
Mi sveglierò alle nove e mezzo. Se mi riposo abbastanza, potrò fare fronte la stanchezza che sento ogni giorno.
Sarà una bella giornata - andremo con 13 al parco! Al piccoletto piace tantissimo stare nel parco. Adora il sole, a me non piace - non mi sento bene se sto troppo al sole. Le cose che facciamo per l'amore...
Stamattina ho suonato la sveglia, l'ho dimenticata di spegnere. La prossima volta che suonerà, potrò dirle:"Va bene, oggi puoi".
Il tempo passa più veloce quando lavoro di sera invece di mattina, non so perché. Nonostante la velocità, mi diverto ogni giorno.
Anche se le mie giornate sembrano le stesse, non si sente così. C'è sempre un nuovo modo in cui posso raccontarle.
Ho preso qualcosa per il dolore, mi già sento meglio.
A domani, voglio fare la Bella Addormentata!
May 12, 2023
W zeszłym razie zapytałem o wyboru między -a i -u, kiedy chcemy używać dopełniacz z męskimi rzeczownikami.
Dzisiaj mam nowa pytanie dla was o wymowie.
I, Y i E są trzem różnymi dźwiękami w języku polskim. Rozróżnienie jednak nie jest zawsze łatwe dla cudzoziemców, szczególnie mówiąc.
Na przykład mam wrażenie, że często wymawiam E jak Y. Na końcu słów, E nie brzmi naturalnie dla mnie. Powodem jest, bo [ɛ] jest rzadsze niż [e] w sylabach otwartych po francusku, a [e] jest bliższe od Y niż E – tak sądzę.
Jako wynik "-emy" zostanie czymś podobnie do "-ymy".
Więc pytanie jest: jak to brzmi do uszu Polaków, gdy E zostanie wymówione jak Y (i odwrotnie)?
Może te rozróżnienie istnieje w niektórych dialektów języka polskiego? Albo to typowe niektórych obcych akcentów?
May 12, 2023
May 12, 2023
04:00:30 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)