skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Піратський автобус

Піратський автобус.

Діма працював в офісі.
Щоранку він їхав на роботу автобусом.
Але одного ранку сталося дивне.

Коли автобус під'їхав, Діма помітив, що водій був у костюмі пірата.
- Сідай, ми вирушаємо у велике плавання! - сказав водій.
Діма здивувався, але все одно зайшов в автобус.

В автобусі не було інших пасажирів.
Замість сидінь стояли дерев'яні бочки і скрині.
Діма сів на одну з бочок.

Автобус поїхав, але замість вулиць перед вікнами з'явився океан.
Діма побачив величезні хвилі та вітрильники.
- Що відбувається? - запитав він.
- Ти на кораблі мрії, - відповів водій-пірат.

Діма дивився у вікно.
Раптом автобус зупинився.
Перед ними був величезний острів.
- Нам сюди, - сказав водій.

Діма вийшов з автобуса.
На острові росли дивні дерева.
На них висіли книжки замість фруктів.
- Це бібліотека пригод, - сказав водій.

Діма взяв одну з книг.
Щойно він відкрив її, навколо все закрутилося.
Він опинився в пустелі.
Перед ним стояв верблюд із табличкою:
"Шукай ключ, щоб повернутися".

Діма шукав ключ цілий день.
Нарешті він знайшов його під кактусом.
Щойно він узяв ключ, знову все закрутилося.
Він знову був в автобусі.

- Це було дивно, - сказав Діма.
- Ласкаво просимо в життя, де все можливо, - відповів водій.

Автобус під'їхав до його зупинки.
Діма вийшов і пішов на роботу.
Він думав, що все це був сон.
Але в кишені в нього залишився ключ…

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Autocarro pirata.

Autocarro pirata.
Dima trabalhava num escritório.
Todas as manhãs, ia para o trabalho de autocarro.
Mas uma manhã aconteceu uma coisa estranha.
Quando o autocarro parou, Dima reparou que o motorista trazia um fato de pirata.
- Sobe, vamos fazer uma grande viagem! - disse o motorista.
Dima ficou surpreendido, mas entrou no autocarro na mesma.
Não havia outros passageiros no autocarro.
Em vez de bancos, havia barris e arcas de madeira.
Dima sentou-se num dos barris.
O autocarro andava, mas em vez de ruas, o oceano aparecia à frente das janelas.
O Dima viu ondas enormes e barcos à vela.
- O que é que se passa? - pergunta ele.
- Estás num barco de sonho - respondeu o motorista pirata.
Dima olhou pela janela.
De repente, o autocarro parou.
Havia uma ilha enorme à frente deles.
- Este é o sítio ideal para nós - disse o motorista.
Dima saiu do autocarro.
Na ilha cresciam árvores estranhas.
Nelas pendiam livros em vez de fruta.
- Isto é uma biblioteca de aventuras - disse o motorista.
Dima pegou num dos livros.
Assim que o abriu, tudo girou à volta.
Deu por si no deserto.
À sua frente, estava um camelo com um letreiro:
“Procura a chave para regressar”.
Dima procurou a chave durante todo o dia.
Finalmente, encontrou-a debaixo de um cato.
Assim que pegou na chave, tudo começou a girar novamente.
Estava de novo no autocarro.
- Foi estranho”, conta Dima.
- Bem-vindo a uma vida onde tudo é possível”, respondeu o motorista.
O autocarro parou na sua paragem.
Dima saiu e foi para o trabalho.
Pensou que era tudo um sonho.
Mas ainda tinha a chave no bolso...

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Piracki autobus.

Piracki autobus.
Dima pracował w biurze.
Codziennie rano jeździł do pracy autobusem.
Ale pewnego ranka wydarzyła się dziwna rzecz.
Kiedy autobus podjechał, Dima zauważył, że kierowca ma na sobie kostium pirata.
- Wsiadaj, jedziemy w wielką podróż! - powiedział kierowca.
Dima był zaskoczony, ale i tak wsiadł do autobusu.
W autobusie nie było innych pasażerów.
Zamiast siedzeń były drewniane beczki i skrzynie.
Dima usiadł na jednej z beczek.
Autobus jechał, ale zamiast ulic przed oknami pojawił się ocean.
Dima zobaczył ogromne fale i żaglówki.
- Co się dzieje? - zapytał.
- Jesteś na statku marzeń - odpowiedział piracki kierowca.
Dima wyjrzał przez okno.
Nagle autobus zatrzymał się.
Przed nimi znajdowała się ogromna wyspa.
- To miejsce dla nas - powiedział kierowca.
Dima wysiadł z autobusu.
Na wyspie rosły dziwne drzewa.
Na nich zamiast owoców wisiały książki.
- To biblioteka przygód - powiedział kierowca.
Dima wziął jedną z książek.
Gdy tylko ją otworzył, wszystko zawirowało.
Znalazł się na pustyni.
Przed nim stał wielbłąd z napisem:
„Szukaj klucza do powrotu”.
Dima szukał klucza przez cały dzień.
W końcu znalazł go pod kaktusem.
Gdy tylko podniósł klucz, wszystko znów zaczęło się kręcić.
Znów był w autobusie.
- To było dziwne” - powiedział Dima.
- Witamy w życiu, w którym wszystko jest możliwe” - odpowiedział kierowca.
Autobus podjechał na przystanek.
Dima wysiadł i poszedł do pracy.
Myślał, że to był sen.
Ale wciąż miał klucz w kieszeni...

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
海賊バス。

海賊バス。
ディミはオフィスで働いていた。
毎朝、彼はバスで通勤していた。
しかし、ある朝、不思議なことが起こった。
バスが停留所に停車すると、ディミは運転手が海賊の衣装を着ていることに気づいた。
「乗れよ、大航海に出発だ!」と運転手が言った。
ディミは驚いたが、とりあえずバスに乗った。
バスには他に乗客はいなかった。
座席の代わりに木の樽や箱が置いてありました。
デミは樽の一つに座りました。
バスは走り出しましたが、窓の外には通りではなく海が広がっていました。
デミは大きな波とヨットを見ました。
「どうなっているの?」とデミは尋ねました。
「夢の船に乗っているんだよ」と海賊の運転手が答えました。
デミは窓の外を見ました。
突然バスが止まりました。
目の前に大きな島が見えた。
「ここが目的地だ」と運転手が言った。
ディーマはバスを降りた。
島には奇妙な木が生えていた。
その木には果物の代わりに本がぶら下がっていた。
「ここは冒険の図書館だ」と運転手が言った。
ディーマは本を手に取った。
本を開くと、すべてが回り始めた。
気がつくと、彼は砂漠にいた。
目の前にラクダが立っていて、看板にこう書いてあった。
「戻るための鍵を探せ」
ディマは一日中鍵を探した。
そしてついにサボテンの下で鍵を見つけた。
鍵を手に取ると、またすべてが回り始めた。
ディマは再びバスに戻っていた。
「不思議だった」とディマは言った。
「ようこそ、何でも起こりうる人生へ」と運転手が答えた。
バスが停留所に到着した。
ディミは降りて仕事に向かった。
すべてが夢だったと思った。
しかし、彼はまだポケットに鍵を持っていた…。

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Autobus pirata.

Autobus pirata.
Dima lavorava in un ufficio.
Ogni mattina si recava al lavoro in autobus.
Ma una mattina accadde una cosa strana.
Quando l'autobus si fermò, Dima notò che l'autista indossava un costume da pirata.
- Sali, stiamo per fare un grande viaggio! - disse l'autista.
Dima rimase sorpreso, ma salì ugualmente sull'autobus.
Non c'erano altri passeggeri sull'autobus.
Al posto dei sedili c'erano barili e casse di legno.
Dima si sedette su uno dei barili.
L'autobus si mise in marcia, ma al posto delle strade, davanti ai finestrini apparve l'oceano.
Dima vide onde enormi e barche a vela.
- Che cosa sta succedendo? - chiese.
- Sei su una nave da sogno”, rispose l'autista pirata.
Dima guardò fuori dal finestrino.
All'improvviso l'autobus si fermò.
Davanti a loro c'era un'isola enorme.
- Questo è il posto che fa per noi”, disse l'autista.
Dima scese dall'autobus.
Sull'isola crescevano strani alberi.
Su di essi pendevano libri al posto della frutta.
- Questa è una biblioteca di avventure”, disse l'autista.
Dima prese uno dei libri.
Non appena lo aprì, tutto si capovolse.
Si ritrovò nel deserto.
Davanti a lui stava un cammello con un cartello:
“Cerca la chiave per tornare”.
Dima cercò la chiave per tutto il giorno.
Alla fine la trovò sotto un cactus.
Non appena prese la chiave, tutto ricominciò a girare.
Era di nuovo sull'autobus.
- È stato strano”, racconta Dima.
- Benvenuto in una vita in cui tutto è possibile”, rispose l'autista.
L'autobus si fermò alla sua fermata.
Dima scese e andò al lavoro.
Pensava che fosse tutto un sogno.
Ma aveva ancora la chiave in tasca...

maymarie's avatar
maymarie

Jan. 28, 2025

0
Une fête que je voudrais vivre

Chaque année en janvier, il y a une petite fête que j'adore.
Je l'ai découvert quelques mois après j'ai commencé à apprendre le français.

Je parle de la tradition du "Gallette des Rois".
Elle relie l'histoire des trois rois avec du gâteau et je trouve ça franchement génial.

Le jour des trois rois, la famille ou des amis se réunnissent. On pose le gâteau sur la table dans qui se trouve un haricot ou une petite figurine.
Tout le monde reçoit un morceau du gâteau. Souvent j'ai vu dans des vidéos que pour choisir qui reçoit quelle morceau, une personne s'assoit sous la table et dit un nom, pendant un autre coup le morceau. Le hasard décied.

La personne qui trouve le haricot ou la figurine est le roi et il peut choisir une reine.

Je trouve cette tradition vraiment adorable.

Mon objectif est d'être invitée et célébrer cette fête une fois avec une famille française ou des amis (et biensûr j'espère que je vais être la reine :D)

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Bus pirate.

Bus pirate.

Dima travaille dans un bureau.
Tous les matins, il se rendait au travail en bus.
Mais un matin, une chose étrange s'est produite.
Lorsque le bus s'est arrêté, Dima a remarqué que le chauffeur portait un costume de pirate.
- Montez, nous partons pour un grand voyage ! - dit le chauffeur.
Dima est surpris, mais il monte quand même dans le bus.
Il n'y avait pas d'autres passagers dans le bus.
Au lieu de sièges, il y avait des tonneaux et des coffres en bois.
Dima s'assit sur l'un des tonneaux.
Le bus roulait, mais au lieu de rues, l'océan apparaissait devant les fenêtres.
Dima voit d'énormes vagues et des voiliers.
- Qu'est-ce qui se passe ? - demanda-t-il.
- Tu es sur un bateau de rêve, répondit le chauffeur pirate.
Dima regarda par la fenêtre.
Soudain, le bus s'arrêta.
Une île immense se dressait devant eux.
- C'est l'endroit idéal pour nous, dit le chauffeur.
Dima descendit du bus.
Des arbres étranges poussaient sur l'île.
Ils portaient des livres au lieu de fruits.
- C'est une bibliothèque d'aventures, dit le chauffeur.
Dima prit un des livres.
Dès qu'il l'ouvrit, tout se mit à tourner en rond.
Il se retrouva dans le désert.
Devant lui se tenait un chameau avec une pancarte :
« Cherchez la clé du retour ».
Dima chercha la clé toute la journée.
Finalement, il la trouva sous un cactus.
Dès qu'il a ramassé la clé, tout s'est remis à tourner.
Il était de nouveau dans le bus.
- C'était étrange », raconte Dima.
- Bienvenue dans une vie où tout est possible », répond le chauffeur.
Le bus s'est arrêté.
Dima est descendu et est allé travailler.
Il pensait que tout cela n'était qu'un rêve.
Mais il avait toujours la clé dans sa poche...

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Pirat-Bus.

Pirat-Bus.
Dima arbeitete in einem Büro.
Jeden Morgen fuhr er mit dem Bus zur Arbeit.
Aber eines Morgens geschah etwas Seltsames.
Als der Bus anhielt, bemerkte Dima, dass der Fahrer ein Piratenkostüm trug.
„Steig ein, wir gehen auf große Fahrt!“, sagte der Fahrer.
Dima war überrascht, stieg aber trotzdem in den Bus ein.
Es waren keine anderen Passagiere im Bus.
Statt Sitzen gab es Holzfässer und -kisten.
Dima setzte sich auf eines der Fässer.
Der Bus fuhr, aber statt Straßen erschien das Meer vor den Fenstern.
Dima sah riesige Wellen und Segelboote.
„Was ist los?„, fragte er.
„Du bist auf einem Traumschiff“, antwortete der Piratenfahrer.
Dima schaute aus dem Fenster.
Plötzlich hielt der Bus an.
Vor ihnen lag eine riesige Insel.
„Hier sind wir richtig„, sagte der Fahrer.
Dima stieg aus dem Bus aus.
Auf der Insel wuchsen seltsame Bäume.
An ihnen hingen Bücher statt Früchte.
„Das ist eine Bibliothek voller Abenteuer“, sagte der Fahrer.
Dima nahm eines der Bücher.
Sobald er es aufschlug, drehte sich alles um ihn herum.
Er fand sich in der Wüste wieder.
Vor ihm stand ein Kamel mit einem Schild:
„Suche nach dem Schlüssel für die Rückkehr.“
Dima suchte den ganzen Tag nach dem Schlüssel.
Schließlich fand er ihn unter einem Kaktus.
Sobald er den Schlüssel aufhob, begann sich alles wieder zu drehen.
Er war wieder im Bus.
„Es war seltsam„, sagte Dima.
„Willkommen in einem Leben, in dem alles möglich ist“, antwortete der Fahrer.
Der Bus hielt an seiner Haltestelle.
Dima stieg aus und machte sich auf den Weg zur Arbeit.
Er dachte, das alles wäre nur ein Traum gewesen.
Aber er hatte den Schlüssel immer noch in der Tasche ...

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Титанік

Титанік

У 1912 році побудували величезний корабель.
Цей корабель назвали "Титанік".
"Титанік" був найбільшим кораблем у світі.
Він вважався непотоплюваним.
У квітні 1912 року "Титанік" вирушив у плавання.
Корабель плив з Англії до Америки.
На борту було понад 2200 осіб.
Люди насолоджувалися розкішшю.
На борту було багато багатих пасажирів.
Було й багато простих людей.
Усі вірили, що подорож буде безпечною.
Але 14 квітня сталася біда.
"Титанік" зіткнувся з айсбергом.
Зіткнення сталося вночі.
Лід розірвав корпус корабля.
Вода почала заливати відсіки.
Корабель почав тонути.
Пасажири запанікували.
На кораблі було мало рятувальних шлюпок.
Шлюпок вистачило тільки для половини людей.
Багато жінок і дітей сіли в шлюпки.
Чоловіки залишилися на кораблі.
Деякі люди стрибали в крижану воду.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Titanic

Titanic
Em 1912, foi construído um enorme navio.
Este navio chamava-se Titanic.
“O Titanic era o maior navio do mundo.
Era considerado inafundável.
Em abril de 1912, o Titanic zarpou.
O navio partiu de Inglaterra para a América.
Havia mais de 2.200 pessoas a bordo.
As pessoas gozavam de luxo.
Havia muitos passageiros ricos a bordo.
Havia também muitas pessoas comuns.
Todos acreditavam que a viagem seria segura.
Mas, a 14 de abril, deu-se o desastre.
“O Titanic chocou com um icebergue.
A colisão ocorreu durante a noite.
O gelo rasgou o casco do navio.
A água começou a inundar os compartimentos.
O navio começou a afundar-se.
Os passageiros entraram em pânico.
Não havia botes salva-vidas suficientes no navio.
Só havia botes salva-vidas suficientes para metade das pessoas.
Muitas mulheres e crianças entraram nos botes salva-vidas.
Os homens ficaram no navio.
Algumas pessoas saltaram para a água gelada.
O navio de salvamento chegou demasiado tarde.
“O Titanic afundou-se em duas horas.
Morreram mais de 1.500 pessoas.
Foi uma grande tragédia.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Titanic

Titanic
W 1912 roku zbudowano ogromny statek.
Statek ten nazywał się Titanic.
„Titanic” był największym statkiem na świecie.
Uważano go za niezatapialny.
W kwietniu 1912 roku Titanic wypłynął w morze.
Statek płynął z Anglii do Ameryki.
Na pokładzie znajdowało się ponad 2200 osób.
Ludzie cieszyli się luksusem.
Na pokładzie było wielu bogatych pasażerów.
Było też wielu zwykłych ludzi.
Wszyscy wierzyli, że podróż będzie bezpieczna.
Jednak 14 kwietnia doszło do katastrofy.
„Titanic zderzył się z górą lodową.
Do zderzenia doszło w nocy.
Lód przebił się przez kadłub statku.
Woda zaczęła zalewać przedziały.
Statek zaczął tonąć.
Pasażerowie wpadli w panikę.
Na statku nie było wystarczającej liczby łodzi ratunkowych.
Było ich tylko tyle, że wystarczyło dla połowy ludzi.
Wiele kobiet i dzieci wsiadło do łodzi ratunkowych.
Mężczyźni pozostali na statku.
Niektórzy ludzie wskoczyli do lodowatej wody.
Statek ratunkowy przybył za późno.
„Titanic zatonął w ciągu dwóch godzin.
Zginęło ponad 1500 osób.
To była wielka tragedia.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
タイタニック

タイタニック
1912年、巨大な船が建造されました。
この船はタイタニックと呼ばれました。
「タイタニックは世界最大の船でした。
不沈船と考えられていました。
1912年4月、タイタニックは出航しました。
船はイギリスからアメリカへ向けて出航しました。
船には2,200人以上が乗船していました。
人々は贅沢を楽しみました。
乗客の中には多くの富裕層がいました。
また、一般の人々もたくさん乗船していました。
誰もが航海は安全だと信じていました。
しかし、4月14日、悲劇が起こりました。
タイタニック号は氷山と衝突しました。
衝突は夜間に起こりました。
氷は船体を切り裂きました。
水が区画に流れ込み始めました。
船は沈み始めました。
乗客はパニックに陥りました。
船に十分な救命ボートがなかった。
救命ボートは乗客の半分しか乗れないほどしかなかった。
多くの女性や子供たちが救命ボートに乗った。
男性たちは船に残った。
何人かの人々は氷のような冷たい海に飛び込んだ。
救助船は遅すぎた。
「タイタニック号は2時間で沈没した。
1,500人以上が死亡した。
それは大きな悲劇だった。

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Il Titanic

Il Titanic
Nel 1912 fu costruita un'enorme nave.
Questa nave si chiamava Titanic.
“Il Titanic era la nave più grande del mondo.
Era considerata inaffondabile.
Nell'aprile del 1912, il Titanic salpò.
La nave salpò dall'Inghilterra verso l'America.
A bordo c'erano più di 2.200 persone.
La gente godeva del lusso.
A bordo c'erano molti passeggeri ricchi.
C'erano anche molte persone comuni.
Tutti credevano che il viaggio sarebbe stato sicuro.
Ma il 14 aprile avvenne il disastro.
“Il Titanic si scontrò con un iceberg.
La collisione avvenne di notte.
Il ghiaccio squarciò lo scafo della nave.
L'acqua cominciò ad allagare i compartimenti.
La nave cominciò ad affondare.
I passeggeri furono presi dal panico.
Non c'erano abbastanza scialuppe di salvataggio sulla nave.
C'erano scialuppe sufficienti solo per metà delle persone.
Molte donne e molti bambini salirono sulle scialuppe.
Gli uomini rimasero sulla nave.
Alcune persone si sono buttate nell'acqua gelida.
La nave di salvataggio arrivò troppo tardi.
“Il Titanic affondò in due ore.
Morirono più di 1.500 persone.
Fu una grande tragedia.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Titanic

Titanic
1912 wurde ein riesiges Schiff gebaut.
Dieses Schiff hieß Titanic.
„Die Titanic war das größte Schiff der Welt.
Es galt als unsinkbar.
Im April 1912 stach die Titanic in See.
Das Schiff segelte von England nach Amerika.
An Bord befanden sich mehr als 2.200 Menschen.
Die Menschen genossen den Luxus.
Es waren viele reiche Passagiere an Bord.
Es waren auch viele einfache Leute an Bord.
Alle glaubten, dass die Reise sicher sein würde.
Aber am 14. April kam es zur Katastrophe.
„Die Titanic kollidierte mit einem Eisberg.
Die Kollision ereignete sich in der Nacht.
Das Eis durchbrach den Rumpf des Schiffes.
Wasser begann, die Abteile zu fluten.
Das Schiff begann zu sinken.
Die Passagiere gerieten in Panik.
Es gab nicht genug Rettungsboote auf dem Schiff.
Es gab nur genug Rettungsboote für die Hälfte der Menschen.
Viele Frauen und Kinder stiegen in die Rettungsboote.
Die Männer blieben auf dem Schiff.
Einige Menschen sprangen ins eisige Wasser.
Das Rettungsschiff kam zu spät.
Die Titanic sank innerhalb von zwei Stunden.
Mehr als 1.500 Menschen starben.
Es war eine große Tragödie.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Чарівні морквини

Чарівні морквини

В одному маленькому містечку жив дивний кролик на ім'я Боб.
Боб був не звичайним кроликом.
Він умів літати.

Щоранку Боб одягав свої маленькі крильця і летів на роботу.
Але його робота була незвичайною: він був пекарем.
Так, кролик-пекар!

Одного разу Боб помітив, що його хліб став дуже дивним.
Він випікав звичайний батон, а виходила... гора морквин.
- Це ненормально! - подумав Боб, але все ж вирішив продати морквини на ринку.

На його здивування, люди почали юрмитися навколо.
Вони не купували морквини, а танцювали з ними!
Усі кричали: "Морквини - нові хіти!"

Боб розгубився.
- Я не пек морквини! Я пек хліб! - сказав він.
Але ніхто не слухав його.
Усі продовжували танцювати.

Тоді Боб вирішив звернутися до свого друга - слона на ім'я Тіма.
Тім був дуже розумним слоном і знав усе на світі.
Тім подивився на морквини і сказав:
- Це магія! Ти випадково випікав морквини замість хліба.

- Але я не можу їх з'їсти! - сказав Боб.
- Чому? - здивувався Тім.
- Тому що вони не справжні! Вони чарівні!

Тім узяв одну морквину і сказав:
- Я спробую.

Він відкусив морквину, і раптом став маленьким!
- О, ні! - закричав Тім. - Я став кроликом!

Боб почав сміятися.
- Тепер ти розумієш, як це бути кроликом?

Але через кілька хвилин Тім повернувся в нормальний розмір.
- Це було весело! - сказав він. - Але давай більше не експериментувати з морквинами.

Jevon's avatar
Jevon

Jan. 28, 2025

0
DAY 7 (人的价值)

我相信每个人有平等的价值因为所有人都是一种。有人是有福得,有人是穷的,但是这样的条件不能决定人的价值。我常常见面了傲慢的人。他们不关心别人的情况,只要他们的生活有幸福,就没问题。实际上,幸福不是永恒的,你今天能感到高兴,但是明天能变化。如果你还没帮助任何有困难的人,谁以后会帮助你?生活是关于帮助或者被帮助,人们的互动很重要因为生活上各自人需要别人的帮助。

peoplekindnessequality
skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Cenouras Mágicas

Cenouras Mágicas
Numa pequena cidade vivia um estranho coelho chamado Bob.
O Bob não era um coelho vulgar.
Ele podia voar.
Todas as manhãs o Bob punha as suas pequenas asas e voava para o trabalho.
Mas o seu trabalho era invulgar: ele era padeiro.
Sim, um coelho padeiro!
Um dia, o Bob reparou que o seu pão estava a ficar muito estranho.
Fazia um pão normal e o resultado era... uma montanha de cenouras.
- Isso não é normal! - pensou Bob, mas decidiu vender as cenouras no mercado.
Para sua surpresa, as pessoas começaram a juntar-se à sua volta.
Não estavam a comprar cenouras, estavam a dançar com elas!
Toda a gente gritava: “As cenouras são os novos êxitos!”
O Bob estava confuso.
- Eu não cozinhei cenouras! Estava a fazer pão! - disse ele.
Mas ninguém lhe deu ouvidos.
Todos continuaram a dançar.
Então o Bob decidiu perguntar ao seu amigo, um elefante chamado Tim.
O Tim era um elefante muito inteligente e sabia tudo o que se passava no mundo.
O Tim olhou para as cenouras e disse:
- Isto é magia! Sem querer, cozeste cenouras em vez de pão.
- Mas eu não as posso comer! - disse o Bob.
- Porquê? - perguntou o Tim.
- Porque não são reais! São mágicas!
O Tim pegou numa cenoura e disse:
- Vou experimentar.
Deu uma dentada na cenoura e, de repente, ficou pequeno!
- Oh, não! - gritou o Timão. - Tornei-me num coelho!
O Bob começou a rir-se.
- Agora já sabes o que é ser um coelho?
Mas em poucos minutos o Timão voltou ao seu tamanho normal.
- Foi divertido! - disse ele. - Mas não vamos voltar a fazer experiências com cenouras.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Magiczne marchewki

Magiczne marchewki
W pewnym małym miasteczku żył dziwny królik o imieniu Bob.
Bob nie był zwykłym królikiem.
Potrafił latać.
Każdego ranka Bob zakładał swoje małe skrzydełka i leciał do pracy.
Ale jego praca była niezwykła: był piekarzem.
Tak, królikiem piekarzem!
Pewnego dnia Bob zauważył, że jego chleb robi się bardzo dziwny.
Piekł normalny bochenek, a w rezultacie otrzymywał... górę marchewek.
- To nie jest normalne! - pomyślał Bob, ale postanowił sprzedać marchewki na targu.
Ku jego zaskoczeniu, ludzie zaczęli tłoczyć się wokół niego.
Nie kupowali marchewek, oni z nimi tańczyli!
Wszyscy krzyczeli: „Marchewki to nowe hity!”.
Bob był zdezorientowany.
- Nie piekłem marchewek! Piekłem chleb! - powiedział.
Ale nikt go nie słuchał.
Wszyscy tańczyli dalej.
Wtedy Bob postanowił zapytać swojego przyjaciela, słonia o imieniu Tim.
Tim był bardzo mądrym słoniem i wiedział wszystko na świecie.
Tim spojrzał na marchewki i powiedział:
- To magia! Przypadkowo upiekłeś marchewki zamiast chleba.
- Ale ja nie mogę ich zjeść! - Bob powiedział.
- Dlaczego? - zastanawiał się Tim.
- Bo nie są prawdziwe! Są magiczne!
Tim wziął jedną marchewkę i powiedział:
- Spróbuję.
Ugryzł marchewkę i nagle stał się mały!
- O nie - krzyknął Tim. - Stałem się królikiem!
Bob zaczął się śmiać.
- Teraz już wiesz, jak to jest być królikiem?
Ale po kilku minutach Tim wrócił do normalnych rozmiarów.
- To była zabawa! - powiedział. - Ale nie eksperymentujmy więcej z marchewkami.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
魔法のニンジン

魔法のニンジン
ある小さな町に、ボブという名の不思議なウサギが住んでいました。
ボブは普通のウサギではありませんでした。
空を飛ぶことができたのです。
毎朝、ボブは小さな翼をつけて空を飛び、仕事場に向かいました。
しかし、彼の仕事は普通ではありませんでした。パン職人だったのです。
そう、パン職人のウサギです!
ある日、ボブは自分のパンが非常に変わってきていることに気づきました。
彼は普通のパンを焼くのですが、焼き上がったものはニンジンの山でした。
「そんなの普通じゃない!」ボブは思ったが、市場でそのニンジンを売ってみることにした。
驚いたことに、人々が彼の周りに集まり始めた。
彼らはニンジンを買っているのではなく、ニンジンと一緒に踊っているのだ!
みんなが叫んでいた。「ニンジンが新しいヒット商品だ!」
ボブは混乱した。
「ニンジンを焼いたんじゃない!パンを焼いていたんだ!」と彼は言った。
しかし、誰も彼の言うことを聞かなかった。
みんな踊り続けた。
するとボブは、友達のゾウのティムに尋ねてみることにしました。
ティムはとても賢いゾウで、世界のすべてを知っていました。
ティムはニンジンを見て言いました。
「これは魔法だ!君はパンを焼くつもりで、間違えてニンジンを焼いてしまったんだ。
でも、僕は食べられないよ!」とボブは言いました。
「どうして?」とティムは不思議に思いました。
「だって、本物じゃないもの!魔法のニンジンだよ!」
ティムはニンジンを1本取って、言いました。
「食べてみるよ」
彼はニンジンを一口食べると、突然体が小さくなってしまった!
「大変だ!ウサギになってしまった!」
ボブは笑い出した。
「これでウサギの気持ちがわかっただろう?
でも数分後にはティムは元の大きさに戻った。
「楽しかった!でももうニンジンで実験するのはやめようね」

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Carote magiche

Carote magiche
In una piccola città viveva uno strano coniglio di nome Bob.
Bob non era un coniglio normale.
Sapeva volare.
Ogni mattina Bob indossava le sue piccole ali e volava al lavoro.
Ma il suo lavoro era insolito: era un fornaio.
Sì, un coniglio fornaio!
Un giorno Bob si accorse che il suo pane stava diventando molto strano.
Infornava una pagnotta normale e il risultato era... una montagna di carote.
- Non è normale! - Pensò Bob, ma decise di vendere le carote al mercato.
Con sua grande sorpresa, la gente cominciò ad affollarsi intorno a lui.
Non stavano comprando le carote, stavano ballando con loro!
Tutti gridavano: “Le carote sono la nuova hit!”.
Bob era confuso.
- Non avevo fatto le carote! Stavo preparando il pane! - disse.
Ma nessuno lo ascoltò.
Tutti continuavano a ballare.
Allora Bob decise di chiedere al suo amico, un elefante di nome Tim.
Tim era un elefante molto intelligente e sapeva tutto del mondo.
Tim guardò le carote e disse:
- Questa è magia! Per sbaglio hai cotto le carote al posto del pane.
- Ma non posso mangiarle! - Bob disse.
- Perché? - si chiese Tim.
- Perché non sono reali! Sono magiche!
Tim prese una carota e disse:
- Proverò.
Diede un morso alla carota e improvvisamente diventò piccolo!
- Oh, no! - urlò Tim. - Sono diventato un coniglio!
Bob si mise a ridere.
- Ora sai cosa significa essere un coniglio?
Ma in pochi minuti Tim tornò alle dimensioni normali.
- È stato divertente! - Disse. - Ma non facciamo più esperimenti con le carote.

ArianePanico's avatar
ArianePanico

Jan. 28, 2025

0
Rendre visite à mon beau-père et ma belle-mère en France

Bonjour Jolie et Martin

Comment vous allez? Et Florian et les enfasnts? J'espère que tout va bien là-bas

Vous nous manquez beaucoup et, on a decidé de aller à chez vous à la semaine prochaine, se possible. Est-ce que nous pouvons venir? Si vous voulez, je peux faire "Feijoada" pour vous. C'est un plat typiquement brésilien. C'est très bon.

J'étudie français por vous et je voudrais avoir notre première conversation. Je ne parle pas encore bien, donc, parlez lentement, s'il vous plaît. :)
Je dois encore m'ameliorer beaucoup. Soyez patients.

Avoir une buonne communication avec vous est trop important pour moi, mais j'ai besoin de temps. Je promets que jusque notre marriege je parlerai déjà beaucoup mieux.

Bon journée!

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Zauberkarotten

Zauberkarotten
In einer kleinen Stadt lebte ein seltsames Kaninchen namens Bob.
Bob war kein gewöhnliches Kaninchen.
Er konnte fliegen.
Jeden Morgen zog Bob seine kleinen Flügel an und flog zur Arbeit.
Aber sein Job war ungewöhnlich: Er war Bäcker.
Ja, ein Bäckerhase!
Eines Tages bemerkte Bob, dass sein Brot sehr seltsam wurde.
Er backte einen normalen Laib, und das Ergebnis war ... ein Berg Karotten.
„Das ist nicht normal!“, dachte Bob, beschloss aber, die Karotten auf dem Markt zu verkaufen.
Zu seiner Überraschung versammelten sich die Leute um ihn herum.
Sie kauften keine Karotten, sie tanzten mit ihnen!
Alle schrien: ‚Karotten sind der neue Hit!“
Bob war verwirrt.
„Ich habe keine Karotten gebacken! Ich habe Brot gebacken!‘, sagte er.
Aber niemand hörte ihm zu.
Alle tanzten weiter.
Dann beschloss Bob, seinen Freund, einen Elefanten namens Tim, zu fragen.
Tim war ein sehr schlauer Elefant und wusste alles auf der Welt.
Tim schaute sich die Karotten an und sagte:
Das ist Magie! Du hast aus Versehen Karotten statt Brot gebacken.
Aber ich kann sie nicht essen! sagte Bob.
Warum? fragte Tim.
Weil sie nicht echt sind! Sie sind magisch!
Tim nahm eine Karotte und sagte:
Ich probiere sie mal.
Er biss in die Karotte und war plötzlich ganz klein!
Oh nein! schrie Tim. Ich bin ein Häschen geworden!
Bob musste lachen.
Weißt du jetzt, wie es ist, ein Häschen zu sein?
Aber nach ein paar Minuten hatte Tim seine normale Größe wieder.
Das hat Spaß gemacht! sagte er. Aber lass uns nicht noch mal mit Karotten experimentieren.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Новий друг Марсика

Новий друг Марсика

Марсик був маленьким кошеням.
Він жив у великому будинку з великою родиною.

Одного разу Марсик вирішив вийти на вулицю.
Він побачив багато цікавих речей.

Марсик побачив метелика.
Він побіг за ним.
Метелик летів високо.
Марсик не міг наздогнати його.

Марсик пішов далі.
Він побачив великий м'яч.
Марсик почав катати м'яч лапкою.
М'яч котився швидко.

Марсик побіг за м'ячем.
Він стрибнув і зловив його.
Марсик був дуже радий.

Раптом Марсик почув звук.
Він подивився в бік.
Там було цуценя.

Щеня дивилося на Марсика.
- Привіт, ти граєшся? - запитало цуценя.
- Так, давай гратися разом! - сказав Марсик.

Марсик і цуценя почали грати з м'ячем.
Вони катали його один одному.
Вони бігали і стрибали.

Марсик був дуже щасливий.
Тепер у нього був новий друг.

Вони гралися до вечора.
Коли стало темно, Марсик повернувся додому.
Він ліг на свою подушку і заснув.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
O novo amigo de Marsik

O novo amigo de Marsik
Marsik era um gatinho pequeno.
Vivia numa casa grande com uma família grande.
Um dia, Marsik decidiu sair à rua.
Viu muitas coisas interessantes.
Marsik viu uma borboleta.
Correu atrás dela.
A borboleta voou alto.
Marsik não conseguiu apanhá-la.
Marsik continuou.
Viu uma bola grande.
Marsik começou a rolar a bola com a sua pata.
A bola rolou rapidamente.
Marcic correu atrás da bola.
Saltou e apanhou-a.
Marsik estava muito contente.
De repente, Marsik ouviu um barulho.
Olhou para o lado.
Estava lá um cãozinho.
O cãozinho olhou para Marsik.
- Olá, estás a brincar? - O cãozinho perguntou.
- Sim, vamos brincar juntos! - disse Marsik.
Marsik e o cachorrinho começaram a brincar com a bola.
Fizeram-na rolar um para o outro.
Correram e saltaram.
Marsik estava muito contente.
Agora tinha um novo amigo.
Brincaram até ao anoitecer.
Quando escureceu, Marsik voltou para casa.
Deitou-se na sua almofada e adormeceu.

skfh82's avatar
skfh82

Jan. 28, 2025

0
Nowy przyjaciel Marsika

Nowy przyjaciel Marsika
Marsik był małym kotkiem.
Mieszkał w dużym domu z dużą rodziną.
Pewnego dnia Marsik postanowił wyjść na zewnątrz.
Zobaczył wiele interesujących rzeczy.
Marsik zobaczył motyla.
Pobiegł za nim.
Motyl leciał wysoko.
Marsik nie mógł go dogonić.
Marsik poszedł dalej.
Zobaczył dużą piłkę.
Marsik zaczął toczyć piłkę łapą.
Piłka toczyła się szybko.
Marcic pobiegł za piłką.
Skoczył i złapał piłkę.
Marsik był bardzo szczęśliwy.
Nagle Marsik usłyszał jakiś dźwięk.
Spojrzał w bok.
Był tam szczeniak.
Szczeniak spojrzał na Marsika.
- Cześć, bawisz się? - Szczeniak zapytał.
- Tak, pobawmy się razem! - powiedział Marsik.
Marsik i szczeniak zaczęli bawić się piłką.
Toczyli ją do siebie.
Biegali i skakali.
Marsik był bardzo szczęśliwy.
Teraz miał nowego przyjaciela.
Bawili się do wieczora.
Kiedy zrobiło się ciemno, Marsik wrócił do domu.
Położył się na poduszce i zasnął.