May 19, 2025
この記録はビジネス日本語の勉強中に、自分が接触した面白い知識または意外な知識をシェアするものです。
その九:「仕掛け」
「仕掛け」の運用範囲では広いですね。
「準備を仕掛け」、「プロジェクトを仕掛け」のは「進行中の動作」の意味で;
「電気仕掛け」、「仕掛け花火」の方はまた「ある構造」の理解ですけど;
さらに、「仕掛け人」、「仕掛けが大きい」のようなよく見える表現もたくさんです。
勉強者から見ると、これらの意味の中に「仕掛け」という語彙に一致性を見つかることが難しいと思います。
正直言って、自分はただよく見える「仕掛け」の組合を記憶するだけで、「活用」っての程度はまだ遠いです。
日本人は「仕掛け」を使用する時、一体どんな心境を備えるかな?
May 19, 2025
May 19, 2025
Gestern habe ich Donuts gebacken. Ich habe sie zum ersten Mal gebacken. Das Rezept braucht eine Luftfritteuse. Mein Vater hat mir gesagt, ich sollte manchmal die Luftfritteuse benutzen. Er hat sie in der Slowakei gekauft, weil er sie in seinem Haus von einem Kollegen gesehen hat. Die Frau von diesem Kollegen hat etwas in die Luftfritteuse gekocht und mein Vater hat gedacht, dass wir das gleiche Ding machen können. Deshalb finde ich Rezepte, die ich kann in der Luftfritteuse machen. Man braucht für die Donuts Puderzucker, Mehl, Salz, Vanilleextrakt, Jogurt und Zimt. Zuerst habe ich einen Teig geknetet. Ich habe in eine Schüssel das Mehl gegeben und danach den Jogurt hinzugegeben. Ich habe die Mischung mit einem Spatel vermischt. Dann habe ich die Ganze Mischung auf der Küchenanrichte gelegt. Ich habe sie zu einem Teig geformt. Dann habe ich daraus in eine Rolle gemacht und in kleinen Stücke geschnitten. Mit einer Küchenwaage habe ich jedes Stück 10g gemessen. Danach habe es ich zu einer Kugel geformt. Ich habe auch etwas Butter in einem Topf geschmolzen und die Kugeln in diesem Topf gelegt. Ich habe sie gebacken und in einem Schüssel Zimt, eine Prise Salz und Puderzucker gegeben und die Mischung vermischt. Ich habe die Donuts in dieser Schüssel hinzugegeben. Natürlich habe ich sie geschmeckt und ich habe sie nicht lecker gefunden, aber sie haben meinem Vater gefallen.
May 19, 2025
Ogni giorno, leggo qualcosa in Italiano. Ultimamente leggo “Una serie di sfortunati eventi” di Lemony Snicket. Ho letto I primi due libri della serie e ho inizito il terzo libro che è chiamato “La funesta finistra”. I libri raccontono la storia degli orfani Baudelaire e il loro nemico il Conte Olaf. Questi libiri sono state originariamente scritti in inglese e tradotti in Italiano. Quando finisco questi libri, leggero un libro chiamato “Io non ho paura”. Ho guardato il film (con sototituli) e lo guarderò senza sottotituli pronto. Parece che il film non è troppo difficile per me e spero che il libro non sia nemmeno troppo difficile. Credo che leggendo sia estremamente importants per imparare una nuova lingua ed è più facile che scrivere!
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
Mein Aufenthalt an dieses Hotel war angenehm. Die Hotelpersonal waren hilfreich und freundlich. Ich hatte ein Problem mit dem Türschloss. Sie haben sofort das Problem behoben. Das hat mir gefallen. Es gab auch ein Problem mit der Dusche, das Wasser war nur kalt, aber ich wolle auch heiß Wasser. Sie haben es auch sofort behoben. Die Aussicht von meinem Zimmer war wunderschön. Ich konnte eine bekannte Kirche sehen. Es gab im Hotel ein Schwimmbad und ein Fitnessstudio. Ich bin einmal im Fitnessstudio gegangen und es war sauber und ruhig, weil es dort nicht so viele Menschen war. Das Schwimmbad war auch nett, weil das Wasser klar war. Man kann zwischen 7-10 Uhr frühstücken und es ist kostenlos. Wenn man das Mittags oder Abend essen möchte haben, muss man dann bezahlen.
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
今日の投稿のテーマは「最近夢中になっていること」と決めました。
最近、色々なことに夢中になっています。一番のことは多肉植物です。去年、海に行って、小さな多肉植物の店が見ました。そこで、1鉢だけを買えました。一年間の後、海に行って、新しい多肉植物の店が見ましたから、4鉢を買えました。今は去年よりもっと多肉植物が持っています!小さくてかわいいの多肉植物とたくさんの葉っぱの多肉植物が大好きです。あと、毛がある多肉植物が一番かわいいと思います!特にふわふわな月兎耳(つきとじ)と熊童子錦(くまどうじにしき)です。遠い未来の時に多肉植物が販売しようと思います。
つい最近多肉植物の言葉が分からなかったので、第二回の投稿みたいに今回のテーマもちょっと難しかったです。ですけど、多肉植物のことが調べられるのは嬉しかったです。「夢中になる」という表現を書くのは初めてですから、修正が助かります。
次回、二番の夢中になっていることの投稿を書こうと思います。
ありがとうございます!
May 19, 2025
Letze Woche, muss ich eine Präsentation über ein Computerprojekt, das ich die vorherige Wochen gemacht habe, vorstellen. Ich habe ein "Whack-a-Mole" spiel gemacht, in dem man die richtig Taste drucken muss, vor der entsprechenden Licht-Diode ausmacht. Das ganze Projekt musste auf Deutsch erklärt sein. Es war schwierig für mich, um die Anleitungen zu erklären, also habe ich sehr leise gesprochen. Denn ich mit der Imperativ nicht so geübt bin, war die ganze Situation sehr peinlich. Ich sagte "Drucken die Taste und dann du musst *dsfiscffwcrsgv*" damit man es versteht aber meine Fehler nicht so klar erkennen kann. Alle mussten ein Projekt machen mit einem Steckbrett, Drähte, Tasten, Licht-Dioden, 3D Drucker und andere computer Materialen. Dann mussten wir es vorstellen auf Deutsch. Wir waren in Paaren sortiert, die wir gewählten durften. Ich war ok aber meine Meinung nach ein Zeitverschwendung, weil ich niemals mit einem Steckbrett ausserhalb der Schule arbeiten geplant haben.
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
I'm a Taiwan college stdent,and I'm 19 years old.
My english is so bad,so I want learn english here.
I'm study Industrial Engineering and Management in taiwan.
I have been to TSMC to interview "Occupational safety and health affair managers" ,but in there have to work overtime 3 times a week.It's horrible...
So I want to learn english well to do a IE engineer.
Thank you everyone,good bye.
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
May 19, 2025
Martedì, 29 aprile 2025
Oggi è Showa Day, l'anniversario del defunto imperatore Hirohito. È una feria.
Mercoledì, 30 aprile 2025
Stamattina, sono stato andato a correre.
Giovedì, 1 maggio 2025
Oggi mi sono raffreddato. Accidenti. Non avrei dovuto andare a correre ieri. Ho guardato il primo episodio della serie "Tutto Chiese Salvazzi" su Netflix. È buona, ma l'italiano è parlato così rapidamente che è impossibile per me capirla senza sottotitoli.
May 19, 2025
May 19, 2025
Ich empfinde es als wesentlich, eine kreative Tätigkeit im Leben zu haben. Persönlich fotografiere ich gerne, besonders draußen. Ich liebe es, schöne Augenblicke mit meiner Kamera einzufangen! Ich habe mehr als 40 Ordner mit Fotos auf meinem Disk. Jeder Ordner besteht aus Bilden, die ich an diesem Tag fotografiert habe. Wenn ich eine bestimmte Laune habe, sehe ich sie durch. Normalerweise fahre ich zum Zentrum Moskaus, um meinen kreativen Bedarf zu erfüllen. Allerdings fahre ich mitunter außerhalb der Stadt, um das weniger gentrifiziertes Leben einzufangen. Solche Ausflüge helfen mir, mein Leben abwechslungsreich zu gestalten. Manche Menschen denken, dass sie eine teure Kamera besitzen sollen, um ansprechende Bilden zu erstellen. Andere glauben, dass ihnen ohne eines glückliches Zufalls nichts gelungen wird. Meiner Ansicht nach sind derartige Meinungen nicht mehr als Unsinn. Sogar wenn man eine extrem teure Ausrüstung hat, kann man ohne der Fähigkeit kein Erfolg haben. Die gleiche Situation mit der Glück. Persönlich glaube ich, dass man zuerst an seiner Fähigkeit fokussieren soll. Nur dann kann man nachdenken, ob man eine neue Kamera überhaupt braucht.
May 19, 2025
Sono al settimo cielo! Abbiamo un nuovo presidente ed è proprio quello che sostenevo.
Ieri notte non ho aspettato gli ultimi risultati dell'exit poll, perché avevo sonno. Però mi sono svegliata all'improviso durante la notte e ho cercato i risultati.
Erano già pubblicati su internet a quell'ora. Sono stata così felice e spero che da ora in poi andrà tutto meglio per tutti noi.
Qualunque cosa faccia oggi, la farò con un sorriso grande sul volto. Se non avessimo avuto i risultati, non sarei così felice.