July 6, 2020
Heute habe ich meine endgültige IB Noten bekommen. Die Noten sind von 1 bis 7. 1 ist am kleinsten und 7 ist am höchsten. Ich konnte die Noten sehen um 15:45, aber ich war sehr nervös alle Morgens. Ich habe für dieses Diplom 2 Jahre hart gearbeitet, und ich wollte, dass diese Arbeit wertvoll wird sein. Endlich konnte ich meine Noten auf der IB-Internetseite sehen. Ich habe ein 36/45 bekommt, also ich habe mein Diplom verdient! Ich freue mich besonders über meine Note in Deutsch HL. Ich habe ein 6 bekommen! Das ist sehr seltsam (ich habe gehört) und deswegen muss ich keine Spracheklassen bei meiner College nehmen. Aber ich werde, weil ich mein Deutsch verbessern wollen. Gibt es andere IB-Schüler auf dieser Internetseite? Wie fühlen Sie sich über Ihre Noten?
July 6, 2020
Koronavírus: természetes válság vagy a kapitalizmus betegsége?
Hazánk törvényhozói így definálják az epidémiákat és pandémiákat: “azok a nagy méretű jelenségek, amelyek veszélyeszthetik sok ember biztonságát, életét és egészségét”. Viszont az aktuális koronavírus járvány nagy mértékben a piaci logikának, a neoliberális támadásnak és a munkavállalói jogok globális eróziójának a terméke, és mindezekért a felelős az uralkodó osztaly, nem pedig “felsőbb hatalmak”. Valóban miért kerülnek veszélybe a biztonságunk, életünk és egészségünk?
July 6, 2020
July 6, 2020
I love riding a bicycle since I was 10-11 years old. In my childhood, I had a Russian bike made for teenagers called 'Aist' (Stork), which I had for 2-3 years maybe. It was blue and could bend in halves. I rode it a lot alone and with my cousins. Unfortunately, it was stolen when one day I left it at my cousin's home, because it broke and couldn't bring it home. After that I didn't buy a new bike, even I always dreamt about it. They are pretty expensive in my country, and it isn't convenient to ride a bicycle, since we don't have bicycle paths in our cities. People who ride a bike have to ride along the street with cars, which is dangerous for a rider, or ride on the pavement, where you can bump into a child or any other person. Also, you can only ride it 4-5 months a year - in summer and 1-2 months in spring or autumn. The other thing, that amazes me, that people buy mountain bikes to ride in the city. I think it doesn't make sense, since the city terrain is mostly flat and you don't need all those extra speed levels.
July 6, 2020
Prompt: Designing an amusement park
Traduction : Concevant un parc d'attractions
Lorsque concevant un parc d'attractions il est trés important à considérer son environ. S'il y a beaucoup des enfants que vous visez il nécessite un autre approche que s'il y a un plus vieux audience. Par exemple, s'il y a un audience jeune, vous devriez avoir davantage des attractions doux, et peut-être même quelque mascottes. En revanche, pour un vieux, plus serieux audience, vous devriez avoir plus serieux attractions.
Puisque vous savez maintenent à quel genre d'attractions à faire, c'est aussi important à discuter le moyen que vous appellerez votre parc. Ce nom vraiment determine le destin du parc, soit échec soit succes. C'est crucial que vous choisissez un nom qui est mémorable, que les gens aiment. Un bon exemple est «la parc du sucres rose» ! C'est mémorable et tout le monde aime du sucre !
July 6, 2020
Sehr geehrter Herr Ebert,
wie Sie Möglicherweise bemerkt haben, habe ich nicht an der letzten Sitzung teilgenommen. Ich entschuldige mich bei Ihnen, denn ich weiß, dass sie sehr wichtig war, und ich hätte gern daran mitgeteilt (ich hatte auch zu stellenden Fragen vorbereitet). Doch habe ich keine E-Mail darüber bekommen: Die Sekretärin hat mir erklärt, sie habe meine Adresse falsch notiert.
Nun sollte ich einen Bericht über die Themen der Sitzung leisten, deswegen brauche ich die Unterlagen, die da verteilt wurden. Ich fragte mich, ob Sie sie mir als Anhänge schicken können.
Ich bedanke mich im Voraus und hoffe, dass Sie mir helfen können.
Mit freundlichen Grüßen,
…
July 6, 2020
最近、英会話教室を週1回やり始めた。
もう数年前英語の先生の仕事を経験したから、「教えていただけませんか」と誘われた時に最初は抵抗があったが、場所は普通の学校ではなくて、特別なところ(詳しく言えない。。)だからやろうと決めた。
授業中はもちろん全て英語で行うつもりが、授業が終わったら、こういう指示は日本語でどういう風に言えばいいのかと思ったりします。
例えば、please read to yourselves while I read the article aloud, を直訳すると、私が記事を声に出して読みながら、心の中で(?)読んでもらう(?)などの不自然な表現しか浮かべない。
やっぱり、日本語のインップトを増やせないとね。こういう時こそ自然な訳が出てくれると助かる。。
July 6, 2020
Ich weiß nicht, ob ich ein Lieblingsessen habe. Ich esse fast alles. Wo ich augewachsen bin, gibt es viele verschiedene Gerichte. Jetzt, da ich in einem anderen Land lebe, koche ich essen oft von meiner Heimat. Letzten Monat habe ich "Chicken Pot Pie" für meinen Mann gekocht. "Chicken Pot Pie" ist sehr Americanisch. Es ist wie eine cremige Hühnersuppe, die in einer Kuchenkruste gekocht wird.
July 6, 2020
I'm going to talk about my favorite season. I love winter the best of all seasons. Of course, I like summer too, but I like winter better than summer. That's because if it's cold, I can put on a lot of clothes and put up with it, but if it's hot, I can't take off all my clothes. Furthermore, I like the cool and crisp air, and we have many big events like Christmas and New Year's Day in winter. However, there is one thing I don't like about winter. If I'm wearing warmly, I'll sweat when I get on train or walk into shop where the heater works. I love winter though.
July 6, 2020
Passiv Präsens ("werden" + "Partizip II")
- Ich werde (durch den Regen) nass geworden.
- Die S-Bahn wird nächsten Montag repariert.
- Das Haus wird am 4. Juli gebaut.
Passiv Präteritum ("wurden" + "Partizip II")
- Ich wurde am 1. Januar geboren.
- Das Auto wurde letztes Jahr hergestellt.
- Der neueste Bericht wurde gestern veröffentlicht.
Passiv Perfekt ("sein" + "Partizip II" + "worden")
- Ich bin am 1. Januar geboren worden.
- Das Auto ist letztes Jahr hergestellt worden.
- Der neueste Bericht ist gestern veröffentlicht worden.
July 6, 2020
July 6, 2020
July 6, 2020
Moj mąż lubi rośliny. Na jej urodziny, kupiłam małe szklarnia bo naszego koty lubią jeść jego rośliny. Mieszkamy w małym mieszkaniu i nie mamy ogród na dworze. Szklarnia jest salon przez duże okno żeby mogli dostać słońce. Mamy lampy specjalne na rośliny co są w cieniu. Moja ulubiona roślina jest aloes bo był prezent od mojego kuzyna.
July 6, 2020
July 6, 2020
July 5, 2020
این ترجمه ی آهنگی در فرنساوی. این در کبک، در سلها 1970 نوشته شد. متن عشق آزاد را تمجید می کند، و آهنگ درباره ی موضح است. هتی در این "فلوور پوور" زمان متن رسوایی را برانگیخت
هوا خوب است
آسمان آنی است
دو دوست را دارم، که هم عاشقانم اند
هوا خوب است
آسمان آنی است
تنها چیز که باید ما بکنیم خوشحال بودن است
دیلم بزرگ، بزرگ، بزرگ است
مذل هوا
و من ساویز مذل آب ام
و تردم، تردم، تردم، برا ی عشقانم
من گل در سرشان ام
دو عاشق من مذل درختها ی مجنون زیبا اند
دو عاشق ساویز، ساویز، ساویز اند
من به اشان از جان تا پوست تعلق دارم
شبها بلند و روزها گرم اند
اینجا می توانید شما نسخه ی نوین بشنوید
https://www.youtube.com/watch?v=RMWBriHwVrI
July 5, 2020
Я не полностью перевела историю, но вот вам отрывок, переведённый на русский язык
--------------------------------------------------------
У моей жены есть съёмное лицо. Я сам никогда не видел, что скрывается за ним, но мой друг видел.
Саманта об этом сказала мне на нашем третьем свидании. Мы сидели на её диване и смотрели фильм, когда я попытался поцеловать её. Она сразу же положила руку мне на лицо, чтобы остановить меня.
«есть кое-что, что ты должен знать» сказала она
Я набрался смелости, готовя себя к тому, что она может сказать. Ко мне в голову сразу пришли тысячи разных сценариев, типа «я не готова к отношениям. Это с тобой никак не связано, я просто такая». Это самое ужасное, что она могла бы сказать. Я ведь в неё уже давно влюбился.
«окей» ответил я
«у меня съёмное лицо»
«Ну вот это поворот» подумал я. «У тебя какое лицо??»
«у меня съёмное лицо»
«это что, какое-то сленговое выражение или метафора?»
«Нет. У меня лицо действительно съёмное. Вот, присмотрись» она приподняла подбородок и провела по челюсти пальцем. «Вот, видишь шов?»
Через пару секунд, любуясь красотой её шеи, я пришёл в себя и прислонился к ней, чтобы разглядеть то, на что она указывала. Сначала было трудно видеть, но похоже действительно был какой-то слегка неестественный 'переход' между лицом и горлом. Поняв, на что я смотрю, я немного растерялся. Голова у меня была забыта вопросами.
«только не вздумай задавать всякие вопросы. На них не будет ответов. Если это для тебя будет проблемой, то тебе стоит уйти. Я это говорю, ибо ты мне правда нравишься, и я бы правда хотела, ну, вступить в отношения с тобой. Но про это не может быть никаких вопросов. Понял?»
«окей» ответил я, неуверенный в том, что происходит на самом деле. «Да это не проблема. Ну и что? У тебя есть съёмное лицо. Мне похрен. Главное что отлично выглядишь.»
«есть кое-что ещё...Раз в день, обычно по вечерам, я снимаю лицо, чтобы очистить его изнутри. Если я это не сделаю, то оно загнёт. На это уходит час, ну более или менее, в зависимости от того, как прошёл день. Когда я очищаю, ты не должен смотреть на моё настоящее лицо. НИКОГДА. Ты понимаешь?»
«да да понял — не спрашивать об этом, не смотреть на «настоящее» лицо. Все на 100% понятно.»
Саманта встала «сейчас я схожу в ванную очистить лицо. Так тебе хватит времени хорошо подумать над тем, что я тебе сказала. Если, когда я вернусь, ты ещё будешь здесь, то здорово. Мне искренно хотелось бы начать с тобой отношения. Но если тебя не будет, то я конечно пойму.»
Она повернулась и зашла в свою комнату. Я ещё сидел в шоке, когда услышал, как дверь в ванную закрылась.
Я решил хорошо подумать над тем, что она мне посоветовала. Разве это на самом деле не какая-то шутка? Или может у неё просто крыша поехала? Возможное ли то, что всё так и есть, как она говорит? Ну, точно возможно сильно поменять лицо при помощи макияжа, но разве об этом и шла речь? Может вот что она имела ввиду, когда говорила о «съёмном лице»? Может она оказалась в ужасной аварии, впоследствии от чего у неё лицо было безвозвратно изуродовано. Может у неё лицо было сорвано тяжёлой техникой? В любом случае я бы об этом никогда не узнал, потому что она отказывается об этом говорить.
Я представлял себе лицо обнажённых без кожи мышцей, гнивших под маской. Разве я смог бы поцеловать такое лицо, зная, что оно есть на самом деле? Но разве под кожей мы все не просто мышцы, кровь и органы?
Я ходил по комнате, запуская руки в свои волосы и встряхивая головой. Саманта мне очень нравилась, прям ОЧЕНЬ нравилась. Она была умной, смешной и....симпатичной. Но эта красота была настоящей? Имело ли значение, что красота не 'настоящая'?
Когда она вышла из ванной, я ещё был в комнате. Я посмотрел на её лицо, и она улыбнулась мне в ответ. Я был влюблён в неё.
Мы некоторое время встречались. Мы решили жить вместе. В конце концов мы решили пожениться.
По большому счету, у нас с ней были совершенно обычные отношения, типичные для молодой пары, строившей новую жизнь вместе. Днём было легко забывать о лице вообще. Лицо выглядело достаточно естественным. Только с определённых ракурсов и при определённом освещении был намёк на то, что оно не настоящее.
Но каждую ночь происходило одно и то же. Саманта закрывалась в ванной — часа два там бывала — и очищала своё лицо. Моё любопытство никогда не покидало меня. Я там сидел и задумывался о том, что может быть под маской. Была пара случаев, когда я чуть не ворвался в ванную, чтобы наконец-то увидеть, что там скрывается, но каждый раз силой воли сдерживался.
July 5, 2020
Gestern war der Vierte von Juli. An diesem Tag feiern wir in Amerika Unabhängigkeitstag, ein Tag an dem feiern wir unsere Selbständigkeit von Großbritannien. Im Morgen haben wir Feuerwerke mit meinem Großvater gekauft. In meiner Stadt gibt es große Stände in Parkplätze, in denen Feuerwerke verkaufen wird. Wir haben viele Feuerwerke gekauft! Zunächst haben wir zu der Wohnung meiner Großmutter gefahren, um sie zu besuchen und Mittagessen zu essen. Ich habe eine Heidelbeere-Käsetorte gebackt, aber es hatte zu viele Heidelbeeren und zu wenige Torte. Ich denke, dass das Rezept vielleicht einen Tippfehler hat. Am Abend gehen wir zu des Hauses meiner Großeltern. Wir haben Abendessen gegessen und Feuerwerke losgeschossen. Es hat viel Spaß gemacht! Mein Lieblingsfeuerwerk ist die Poppers, weil man kann diese Feuerwerke um andere Menschen harmlos werfen. Ich mag Unabhängigkeitstag, weil es der einzige Tag ist, dass unsere Familie Feuerwerke losschißen. Jedoch liebt unser Hund diese Feiern nicht.
July 5, 2020
In this post I'm going to write the second part about the geophysic deployment in Villarrica.
The scientific team that deployed the instruments was composed by five people, in which three of them work in Carnegie Institution for Science, located in Washington DC. About the others, one was an electrical engineer, and the other was a girl who was completing her PhD thesis. On the other hand, my partner and I were there as assistants for the deployment.
Among the group from Carnegie, was the team leader, Hélene Le Mevel, who is vulcanologist and currently is working (remotely) with data obtained from a gravimeter deployed in the summit. She with two people from Carnegie who came to Chile in February, they deployed a multigas station, a GPS antenna and a seismometer in the summit to collecting as much information as possible about the variations in magma and / or gas inside the volcano and being able to model its behavior.
Diana and Kathleen are the other people who work at the institute. Diana deployed ten seismometers around the volcano and Kathleen deployed three infrasound stations on the slopes of the volcano. This instruments besides those installed at the summit allows the scientific team to have enough information to create models of behavior and to see increases or decreases in volcanic activity.
Danielle who was doing her PhD thesis, she brought a drone which takes ash and gas samples that coming out from the crater, and then she took the samples to a lab for detailed analysis and John helped with the installation of batteries for the operation of all the deployment.
For our part, with my partner we supported Hélène with the installation of her gravimeter and with the installation of the seismometers as they needed to be connected and calibrated to receive the information correctly.
Volcanology is a very specialized and entertaining area, I had the opportunity to learn many things and remember some I had forgotten from my undergraduate studies. I would love to go back to the volcano one day, after the quarantine is over :(
I think that I write too much. I may take up this topic again later and approach it from another perspective, to tell about our stay near the volcano, some anecdote, etc.
Thank you for read ! and take care :)
July 5, 2020
Es war drei Wochen von meinem letzten Beitrag, und es ist Zeit zurückzukommen! In der Zwischenzeit habe ich nicht geschrieben, habe ich andere Lernessmethoden ausprobiert.
Jeder Morgen schaue ich das Fernsehen auf ein Online Website heißt "ARD Mediathek" an. Mein Lehrer hat mir empfohlen, die Programm "Tagesschau" zu sehen. Das ist eine Übersicht auf alles Nachrichten in rund 30 Minuten. Ich finde diese Idee sehr nett, weil inzwischen ich Frühstück habe, ich informiere mich!
Die zweite Sache, die ich angefangen habe, ist: ein Online Tandem beitreten. Ein Freund hat mir diese Idee erzählt: von Sonntag bis Freitag kann man eine Stunde mit anderen Leute verbinden zu Deutsch üben. Die Gruppen sind immer mit Leute mit deinem Niveau, und jeder Tag gibt es ein anderes Theme zu sprechen.
Für diesen Monat wurde ich jeder Tag immer etwas schreiben mögen. Es kann nur zwei oder drei Sätze sein. Das wichtige Ding ist schreiben!
July 5, 2020
Prompt: What do you think the most popular sport is?
Traduction : Que pensez-vous le sport le plus populaire ?
Evidemment, c'est le foot. C'est un jeu qui se joue autour le monde. Un des raisons principale est qu'il ne nécessite que un ballon. Des buts peuvent fait de n'importe quoi de l'environnement. Par example, deux arbres aller bien.
Un autre raison est que le foot est un jeu simple. Il n'ya pas beaucoup de régles. Il est possible pour des enfants jeune de l'apprennent.
D'ailleurs, c'est un jeu qui est bien couvert sur les média. Il y a plusieurs joueurs célebres qui favoriser les enfants de le joue. Avec ce soutien, plus de jeune joueurs commence le joue et le foot devenir plus populaire.
July 5, 2020
Es gibt eine interessante Katze, die mich immer besucht. Wir wohnen in ein kleines Dorf. Viele Leute haben Katzen, aber ich weiß nicht, wem diese Katze gehört. Sie ist ziemlich freundlich und bleibt immer noch auf unserem Balkon. Ich habe gedacht, dass ich keine Haustiere habe. Vielleicht ist sie jetzt mein Haustier.
July 5, 2020
К сожаленю, я не борюсь прокрастинацию. Правда, я пробоваю, но каждая война между мне и прокрастинации закончится с победой прокрастинации. Это не всегда было так. Когда я был ребёноком, я делал мои домашные задания зараннее. Я делал их в крайней мере два дня до предельного срока.. Я пологаю, что мой ум работал нормально в этот время. А потом, с годами, я знакомился с прокрастинацей. Она стала моей лучшей подругой. Когда я был в коллеже (нам 11-15 лет по этому этапу французской школьной жизни), я уже ждал до последного момента, чтобы сделать задания всех предметов, что мне не нравились.
Я был на вершине прокрастинации в университете. Почему отложить до завтра, что мы можем сделать послезавтра? Я даже написал мою магистерскую диссертацию за одну неделю, потому что я очень отстал. У меня уже были идей, литература и план, но я должен был форматировать и редактировать! За новять-десять часов каждый день, я наконец перередактировал сотни страниц диссертации.
Но прокрастинация - нет большой проблем для меня. К счастью, когда я подхожусь к предельному сроку, я боюсь, и я достаточно боюсь, чтобы закончить работу вовремя. Иногда, стресс - мощная мотивация. Однако, я знаю, что мне нужно исправлять мою прокрастинацию... "У меня есть времени" - одна из самых большых лож, которые мы говорим себе!
July 5, 2020
Il y a exactement un mois, je vous ai raconté de mon but pour l'année 2020: je suis en train d'installer une pompe à chaleur chez moi.
Je ne suis pas chauffagiste, mais je fais le boulot moi-même. Je n'avance pas vite, parce que je fais tout ça dans mon temps libre.
Mais, pendant le mois qui s'est écoulé, j'ai fait une bonne partie de la tuyauterie, j'ai renouvelé l'isolation de la tuyauterie existante, j'ai posé les câbles et hier, j'ai modifié la boîte aux fusibles.
Le prochain week-end, je vais commencer à faire une partie difficile de mon projet: couper la tuyauterie de la chaudière pour permettre que la chaudière et ma pompe à chaleur puissent chauffer la maison.
Je pense que j'arrive à finir tout avant fin de Septembre et je suis content avec moi-même. =)
July 5, 2020
22:21:01 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)