Aug. 9, 2020
Hier, j'ai un rêve étrange. Dans le rêve, je suis alée à la maison de ma grand-mére. Toute ma famille était là. Donc, je suis alée à la cave. En quelque sorte, je me suis trouvée au bord de la rivière. Je voulais nager, parce que il faisait très chaud. J'ai plongé dans l'eau et j'ai recontré une sirène. Elle était belle. Elle m'a montré une photo, mais je ne pouvais pas le voir. J'avais de l'eau dans les yeux. Alors, elle m'a conduit à la fée qui m'a tranformé en sirène aussi. Malheuresement, quand je me suis reveillée, j'étais toujours un humain.
Aug. 9, 2020
Aug. 9, 2020
Aug. 9, 2020
Fransız hizmetçi olan dünyanın en güzel kadın sarayda çalışmış. Hizmetçinin kralın dikkatini çektiği için kraliçe çok kıskanç olmuş. İntikam almak için kraliçe onun zayıflığı bulmuş: ÇİKOLATA. Sarayın her yerinde çikolata koymaya başlamış ve çok geçmeden hizmetçi duba gibi olmuş.
Aug. 9, 2020
Aug. 9, 2020
J’ai récemment commencé à m’abonner à quelques chaînes YouTube francophones qui explorent la cuisine de l'Asie de l'Est. Ils utilisent souvent une légume qu'on appelle diversement la cébette, la ciboule ou la ciboulette. Il va sans dire que cette multiplicité de noms me confondait. Je me demandais si tous ces noms se référaient en vérité à la même espèce de légume. Je croyais que la ciboulette était un légume européen, étant donné que j'avais rencontré des recettes françaises qui l'utilisaient. Pourtant, c'était évident que cette ciboulette-ci n'était pas la ciboulette de « Cooking with Morgane » ou du « Riz Jaune ». Certains sites web ont indiqué qu'il existait une autre ciboulette, la ciboulette chinoise, mais la légume qu'ils décrivaient n'était pas ce que ces chaînes YouTube utilisent aussi.
Après avoir lu leurs pages respectives sur Wikipédia, je suis arrivée à comprendre la différence entre la ciboulette et la ciboule. La ciboulette se traduit en anglais par « chive » et la ciboulette chinoise, parfois appelée la ciboule chinoise, est son équivalent asiatique. Les cébettes et les ciboules sont quelque chose de différent, mais la ressemblance des noms confond beaucoup de gens. Quant à la différence entre la ciboule et la cébette, je ne la saisis pas encore. Bien qu’elles ne soient pas la même plante, il semble que leurs noms se traduisent tous les deux par « green onion » ou « spring onion » en anglais. De plus, il semble que la langue chinoise ne les distingue pas.
Aug. 9, 2020
Aug. 9, 2020
With every positive, there are negative, a saying from my mother comes to mind:" A warm bed only feeds indolence." For an example of my mother's words, look no further than the Democrat-led state of California. Democrats are metaphorically making up this bed for lazy Californians to lie in. They are doing this by pouring funding to build apartments for only charge peppercorn rents as a mite of return, and providing free food, and subsides pile money to per homeless. A report shows that during the pandemic, the state government has been paying for homeless people to live in four-star hotels. These measures are like a slap in the face to hard-working people and taxpayers. For the Democrats, this is a smart way of currying favor with poor people and winning votes. But the cost will be high in the future. Young people will be negatively motivated by the idea that they can reap without sowing, so to speak. For now, the majority of homeless people don't need to worry about their lives. If they urinate in public, they will get what they want. Like my mother said, " The squeaky wheel gets the grease ". Some people have joked that that is how social progress is made, and I agree. But in all seriousness, in the long term, this situation will become a serious social concern.
Aug. 9, 2020
2016, the last year of Obama's term, was a bleak year for some. And a new president, Donald Trump will strut on the world stage. I still remember that the second day when Trump won in the election, people fell into a bleak mood in my high school. From my teachers' eyes, I knew they had cried and didn't accept the reality that Trump became their new president. In their views, the American nightmare was looming. Most teachers looked blue and eyes without gloss. It seems like they had contemplated to immigrate to other countries and booked the ticket already. The reality, that Trump will lead the next term, is unacceptable for my teachers. In their blur eyes, I could seem the border walls are soaring. And then in my English class, the teacher choked up and looked upset. She required us to write a short essay expressing our personal views of Trump. But as an only international student in the class, it was hard for me to understand why they had an extreme reaction to Trump. For this reason, I couldn't write down anything. In my opinion, as a Chinese person who grew up in the dictatorial system, I believe that President Trump enables citizens to make America great again. During that time, I had to admit that it is a little embarrassing for me if I don't write down anything, and I didn't want to fidget that I am the only one who out of the depressed mood. Honestly, Trump won't my president, and I blocked the feeling with this whole situation. On my side, I was starting to worry about my fatherland face a resurging America. Thus I also unhappy that Trump won.
Aug. 9, 2020
Feierst du gerne deinen Geburtstag?
Ich habe nicht gerne eine Party zum Geburtstag feiern.
Ich hasse allgemein Partys. Ich hasse immer Partys auf meinem Geburtstag.
Geburtstagsfeier erinnern mich an Leben und Mortalität. Das Leben ist zu kurz. Es ist weg vor wir es bemerken. Auf meinem Geburtstag ich denke an meinem Geburt und auch an meinem Tot.
Ich denke lieber nicht daran. Was mir fehlt, ist Zeit.
Deshalb ist meine ideale Geburtstagsfeier ein gutes Gericht mit meiner Familie, Zeit zum Radfahren, Zeit zum spazieren gehen mit meiner Töchter, Zeit zum Deutsch lernen und vielleicht ein gutes Glas Bier.
Ich schreibe über Geburtstage weil meinen Geburtstag spät kommt. Hoffentlich wird er ein guter Tag, um diese Dinge zu machen.
Aug. 9, 2020
Aug. 9, 2020
Fréquemment, je pense aux autres langues. Par exemple, quand je suis assis dans un chambre, je regarde des objets autour de moi et je réfléchis « Comment on dit ce mot de cet objet en français o espangol? » Cependent, de temps en temps, je pense au anglais, en particuler, quand je corrige l’écriture de quelqu’un d’autre. Parfois, je me demande « Qu’est-ce que c’est les défis d’apprentissage d’anglais? » Il me semble que la prononciation anglaise est difficile. Même si l’anglais est ma langue maternelle, je prononce mal certains mots. Par exemple, le mot anglais « subtle ». Pendant beaucoup d’années, je le prononcais incorrectement. La deuxième chose est l’orthographie. Je pense que c’est difficile et, souvent, je dois rechercher dans le dictionnaire pour l'orthographe correct d’un mot. De plus, l’orthographie n’est pas phonétique. Quoi d’autre? Peut-être la grammaire? Quand je corrige l’écriture des personnes qui langue maternelle est le russe, je me rends compte de qu’ils ont des problèmes avec l’article definitive. Quand je parle avec les japonais, il me semble qu’ils ont des problèmes avec la prononciation de lettre « r ». Mais, en général, je me demande, « Pourquoi l’anglais est difficile? »
Aug. 8, 2020
Herr Warden schnaubte laut. “Schwierigkeiten! Problemjungen gibt es nicht - nur Problemeltern. Alle Katzen mögen Fleisch, und alle Jungen mögen Jugendlager. So war es in den Zeiten meines Großvaters - so ist es auch jetzt. Dieser Junge wird bald den besten Sommer seines Lebens verbringen!” Er stand auf vom Schreibtisch, ging zur Eingangsterrasse hinaus, und musterte das Gelände, während er den Brief immer noch in der Hand hielt.
Eine Gruppe von großen, starken jungen Männern, gleich gekleidet in den weißen Uniformen von Algonkian, rannte herum, um die letzte Hand anzulegen, damit alles für die Ankunft der Camper vorbereitet war.
Frank, der Hauptbetreuer, schlenderte zu Herr Wardens Hütte. “Guten Morgen Herr Warden. Wir sind hier fertig. Gibt es irgendwelche Schwierigkeiten, worüber wir wissen sollten?”
Herr Warden schaute kurz auf den Brief in seiner Hand, zerknitterte ihn und warf es in den nächsten Mülleimer. “Es gibt nie Schwierigkeiten auf Algonkian Island. Nur Routine, mein Junge, nur Routine.”
Er drehte sich um und ging schnell zurück in sein Büro. Als er sich wieder gesetzt hatte, war Rudy Miller schon ganz aus seinen Gedanken verschwunden.
***
Die große silberne Motorbarkasse brummte als sie am Hafen anlegte und scheuerte an den alten Reifen entlang, die das Holz abdeckten. Der Bootsführer warf eine Schleife gekonnt um einen Pfahl und sicherte damit das Boot.
Er wandte sich an seine neun jungen Passagiere. “Also Jungs, wir sind schon da. Camp Algonkian Island. Alle aussteigen.”
Es gab Gedrängel und Geplapper als acht der Jungen sich und ihr Gepäck aus der Barkasse schleppten. Vom Bootssteg rannten sie alle auseinander, zu verschiedenen kleinen Gebäuden auf der Insel. Es wurden Beifallsrufen gehört von den schon angekommenen Jungen, die die neuen begrüßten.
Aug. 8, 2020
Henry le VIII, était le roi d'angleterre au seizieme siécle. Il est important pour plusieurs raisons, par exemple le développement de la marine royaux. Pourtant, la chose la plus mémorable à propos de Henry, sont ses mariages.
Henry voyait ses épouse comme vous ou moi verraient une chemise. C'est parfaitement normal à en jeter un quand elle devenir vielle. Aussi, ce n'est pas de probleme à en essayer un nouveau quand on désire.
Cependant, Henry avait beacoup de troubles avec les jetées. D'abord, pour quelque raison, des femmes n'aimeaient pas être jetées. Heureusement, Henry avait un homme avec un grand hache. À cause de ceci, il etait un probleme qui se resoudre.
Le deuxieme difficulté etait que l'église n'aimeait bien pas les tentes d'Henry à divorcer. Pourtant, pour ceci aussi, Henry avait une solution. Il simplement créé une église soi-même. Sa église puis permis des divorces, et donc, Henry pouvait divorcer ses épouses.
Finalement, aprés il avait créé sa église, il a revendiqué tous les propriété de l'eglise catholique. À cause de ceci, il est devenu très riche. Avec tous ces argents, Henry a fait quoi il faire mieux, et il faisait des fêtes. Pourquoi pas celébrer un nouveau mariage ou six?
Aug. 8, 2020
Ich schminke mich oft, weil es hilft mir, zuversichtlicher mich zu fühlen. Normalerweise trage ich nur getönte Feuchtigkeitscreme, Verdecker, und Mascara, aber für besondere Veranstaltungen trage ich mehr. Viele Leute denken, dass Make-Up schädlich oder nutzlos ist. Jedoch wenn etwas macht man glücklich, nach meiner Meinung ist es OK. Leider ist Make-up oft teuer. Ich kaufe meine Make-up aus Apotheken, und ich kaufe nur, was ich werde benutzen und was wird für eine lange Zeit reichen. Was denken Sie über Make-up?
Aug. 8, 2020
Do you use social networks?
There are many social networks that are popular around the world. The most popular are Facebook, Instagram, and Twitter. Every minute the number of users of these websites increases and adds to millions of users.
From 2015 to 2017, I was addicted to Facebook. I would post a photo of me every day. I used to wait for my friends to like my photos and comment. Later, I understood that I was using too much Facebook because I was feeling alone. Back then, I was in Japan and I was new there. I had no friends that resulted in using Facebook excessively. When I made new friends, I was no longer addicted to Facebook.
Aug. 8, 2020
Verwendet ihr soziale Netzwerke?
Es gibt viele soziale Netzwerke, die auf der Welt beliebt sind. Die beliebtesten sind "Facebook", "Twitter", und "Instagram". Millionen Menschen sind Nutzer von diesen Netzwerken. Jede Minute steigt die Zahl von neuen Mitgliedern, die viel Zeit auf diesen Webseiten verbringen.
Von 2015 bis 2017 verwendete ich zu viel Facebook . Ich postete jeden Tag ein Foto und wartete auf "likes" und Kommentare von meinen Freunden. Später habe ich verstanden, dass ich verwendete zu viel Facebook, wenn ich mich allein fühlte. Deshalb verbrachte ich viel Zeit auf Facebook. Damals war ich in Japan und hatte keine Freunde, deswegen war ich einsam. Später lernte ich viele Leute kennen. Dadurch wurde die Nutzung von Facebook automatisch reduziert.
Aug. 8, 2020
Mis gatos aman trepar árboles.
Trate de no desviarte del asunto.
No aguanto el ruido que siempre hay en esta avenida.
Al oír las sirenas de la policía el pánico se apoderó del ladrón.
Estos vestidos ya no están de moda.
Ella calza treinta y siete.
Es un error calificar a los ingenieros por su apariencia.
No te calentes el casco buscando soluciones de problemas que no son los tuyos.
Aug. 8, 2020
Aug. 8, 2020
Campos do Jordão ist eine Stadt, denn viele Besucher ganz Jahr wilkommen heisst. Die Mehrheit Menschen gehen normalerweise dort in den kalten Monate, weil es gibt mehr Attraktion in diese Zeit.
Die Stadt ist auch bekannt für weite Menge typisches Winters Nahrung, so heiße Schokolade.
Aug. 8, 2020
For this my writing exercise I took some jokes in Russian and translated them.
Please tell me have I managed keep them funny?
In the director's cut of "Harry Potter" all what happened with him is a mess in his head after he hits it on the wall in King's Cross Station.
My granny shouted very loudly and try to warned everyone on the Titanic that there is an iceberg right ahead.
But all what they did is kicked him out from the cinema.
While Stephen King was explaining to a traffic police officer why he was speeding he peed twice and turned grey.
Aug. 8, 2020
J'aime dormir. J'ai la capacité de m'endormir n'importe où. Cela peut être problematique parfois. Une fois je me suis endormi dans un bus. Le chauffeur m'a révéillé et il était en colère. Je peux endormir sans vouloir aussi. Pendant le cours, je m'endormi souvent même si j'essaye de me concentrer. C'est très embarassant quand un proffeseur le voit. Je suis également le personne du matin. C'est difficile pour moi de rester éveillée tard. Aprés que je sois allée à une fête (je n'aime pas vraiment les fêtes), je me sens mal le lendemain.
Aug. 8, 2020
中国語の部屋は哲学者であるジョン・サールが考えられた思考実験である。
その思考実験の目的は、AI(及び機械)はどんなに利口であっても人間のように意識を持つことはできないことを、示そうとすることである。
「中国語の部屋」は次のようである。もし将来、あるプログラムは中国語の文書を入力されたら、中国人のように適当な回答が返事できたら、そのプログラムは本当に中国語が分かるだろうか。
セールさんはそう思っていない。
そのプログラムは、まるで、外とつながっていない部屋にいる人が中国語の質問されるようである。その部屋の中は、中国語の質問をどうやって答えるかのルールが山ほどあるにしたがって、どんな中国語の文書でも、ルールに沿って書けば、中国人のように返事できる。
しかし、部屋にいる人は中国語が理解できないうちに、中国語の返事が書ける。つまり、AIまたはプログラムは、どんな賢い様子でも、人間のように考えられない。
Aug. 8, 2020
Après avoir vaincu une importante ville saxonne, la Grande Armée païenne retourne à son campement afin de se reposer. Parmi les guerriers farouches qui marchent avec gloire, un homme est porté sur un bouclier. Ce n’est ni un Viking blessé dans la bataille, ni un ennemi capturé que les Vikings s’apprêtent à ridiculiser. C’est Ivar le Désossé, un grand chef danois qui est en train de graver son nom dans l’histoire des Îles Britanniques. Avance rapide de nombreux siècles plus tard, les empreintes du fils aîné du semi-légendaire Ragnar Lothbrok s’avèrent éternelles. Il est non seulement rattaché au royaume de Dublin, mais aussi à la mort atroce du roi Ælle de Northumbrie et du roi Edmond le Martyr. Bien que l’existence d’Ivar soit indiscutable, un épais mystère entoure une partie de son identité. Encore aujourd’hui, les historiens ne peuvent pas encore poser un point final au débat sur la vérité derrière son épithète intrigante. Plusieurs œuvres littéraires qualifient Ivar de « sans aucun os ». Cependant, beaucoup sont d’accord que cette description est à prendre avec des pincettes car elle renvoie vraisemblablement à la maladie des os de verre. Il y a également ceux qui croient que son surnom nous renseigne sur son impuissance. De plus, certains prétendent que « désossé » découle tout simplement de son agilité sur le champ de bataille, qui ressemble aux mouvements d’un serpent. En d’autres termes, il a toujours été en bonne santé. Du point de vue linguistique, une erreur de traduction semble possible au départ, mais son surnom original en vieux norrois écarte cette possibilité. Quoi qu’il en soit, personne ne nie que c’est un grand guerrier dont la notoriété inspire de la peur, même après son temps sur terre. Selon une histoire, il a juré que tant que ses restes gardaient les côtes de l’Angleterre, nul n’arriverait à les envahir. Conscient de quel genre d’homme Ivar était, Guillaume le Conquérant a tenté de trouver sa dépouille, et il l’a brûlée.
Quoique le palmarès des belles réussites d’Ivar soit à peine couvert, je m’intéresse plus à explorer trois choses que les gens d’aujourd’hui peuvent ou non aisément comprendre. Premièrement, il s’agit de la culture d’attribuer des surnoms. Les épithètes à l’instar du Chauve, de l’Empaleur, et de la hache sanglante pimentent nos livres d’histoire. Encore au siècle dernier, nous connaissions le Renard du Désert. Malheureusement, j’ai l’impression que cette culture ne nous tape plus dans l’œil. C’est plutôt un minuscule détail, mais ces surnoms m’interpellent en quelque sorte. Dans le cas d’Ivar, les spéculations autour de l’épithète « désossé » sont tellement intéressantes, au point qu’elles continuent de faire débat parmi le milieu historique et occultent souvent ses accomplissements remarquables. Peut-être nous devrions raviver cette culture pour que les personnages déjantés de notre ère comme Donald Trump et Kim Jong-un puissent en avoir un ? Deuxièmement, je me penche sur la notion de fraternité. Après la vengeance envers roi Ælle sous la forme de l’aigle de sang, à ma surprise les fils de Ragnar Lothbrok se sont séparés. Par exemple, Ivar est lui-même parti pour régir en Irlande. Lorsque Alfred le Grand a commencé à refouler les Vikings en 878, le seul Ragnarsson qui se trouvait dans les environs n’était qu’Ubba. Les autres avaient déjà été morts en tâchant de réaliser leurs propres rêves dans des lieux lointains. Est-ce que cela veut dire que ces frères n’étaient pas loyaux l’un envers les autres ? Par rapport aux standards d’aujourd’hui, peut-être oui, mais pas forcément. Il est possible qu’on n’ait pas perçu la fraternité comme une chose contraignante. En tout cas, il est également fascinant de songer à ce qui se serait passé si tous les Ragnarsson avaient collaboré pour subjuguer toute l’Angleterre. Une possibilité : la France aurait aujourd’hui un voisin nordique, si elle n’avait pas été nordique elle-même. En dernier lieu, je rumine sur la question « À quel point la partialité a-t-elle déformé la réalité ? » Ivar fait un bon exemple car les Saxons terrorisés le regardaient comme le diable, mais les hommes du nord le révéraient comme un dieu. Nous sommes certains que l’amour et la haine des deux côtés ont ajouté une touche de fantaisie dans cette histoire. Nous nous appuyons sur les chroniques anglaises et les sagas nordiques pour tâtonner les vérités perdues dans les brumes du temps. Si nous disposions de la machine à remonter le temps, serions-nous prêts à désapprendre l’Histoire ? Sonnerait-elle le glas de la réputation d’Alfred en tant qu’un roi parfait ? Ou confirmerait-elle que les Vikings étaient des sauvages impardonnables qui méritaient d’être relégués aux oubliettes ?
Aug. 8, 2020
2004 was the key year in my life and I don't want to say some unpleasant things in details. It was also the year of my thirty-seven and I had many thoughts about the situation at that time. it seemed I could see my life after my retirement and it would be as the same as it was just at that moment. This definitely was a terrible thing for everyone and I was not willing to accept it. So what could I do the next? Obviously, I couldn't quit my job, it was what I once tried hard to look for, but I was not satisfied with the situation in front of me either. After a lot of thinking, I decided to take the National judicial examination to gain lawyer's qualification. but at that time, I just had college degree and the exam required bachelor degree, so I had to learn three years for it. Waiting for that long time to take a exam was really painful, and you couldn't imagine that kind of suffering. In fact, I couldn't spend that long time just for preparing a exam, I just used half a year to do it and in the rest of time I took some part time jobs like copywriting, art designing while went to work. When I had my bachelor degree after three years, I took the exam and fortunately I passed it. When I knew the result of the exam, I was filled with emotions and a kind of grievance. Although I eventually wasn't to be a lawyer, things itself was a big encouragement to me because it let me find confident again. When I reassessed something that was similar to this, the conclusion was that all the tough situations was caused from our slacking off. If I got my university degree in time, I would have the exam qualification in advance and could promote my professional title many years ahead of time. For most people, it is too late to aware of that you have to work hard to catch up! I have wasted twenty years, I have to get them back.
13:54:44 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)