Dec. 16, 2020
Alba y Mari, dos hermanas, están en la banqueta del aeropuerto
Alba.- Quiero que regreses muy pronto y no te olvide de lo que me prometiste
Mari.- Desearía poder decirte que regresaría muy pronto, pero las cosas pasan y tengo que vivir. Los cosmos no son tan fijos como pensamos
Alba.- Y la familia no está tan estable sin ti.
Mari.- Esto es mi momento...si no lo hago, me voy arrepintiéndolo poco a poco, día por día
Dec. 16, 2020
Hallo Erik,
Es war schön deinen lezten Brief zu lesen. Ich bin gut, aber das Wetter ist hier ab und zu schlecht.
Du muss unbedingt in die nächste Wochen meine Stadt besuchen! Du hattest mir das gesagt, dass du nach Knightsberg kommen will, nicht wahr? Warum nicht mir zum Weihnachten besuchen? Es ist hier viel wärmer als Deutschland und es gibt so viele Sachen zu tun zum Weihnachten.
Zuerst, könnten wir die Weihnachtsmarkt besichtigen und viele Sachen probieren zu essen. Es gibt leckere Heißeschokolade, Bratessen, und verschiedene Eis. Man kann hier Leute von verschiedene Lände sehen, die sehr gut gelaunt sind.
Nach wir viele Sachen für das Abendessen kaufen gehabt, könnten wir zu Hause einen Weihnachtsbaum bauen. Ich will er mit verschiedene Sachen dekorieren, zum Beispiel, Baublen, Sterne, Schenke, Glitter, und so weiter!
Der nächsten Tag können wir Ski fahren und mit Morty (Mein Hund) durch die Stadt spazieren.
Ich hoffe, dass du dieses mal kommen konnen.
Mit viele Grüße,
A
Dec. 16, 2020
Dec. 16, 2020
Dec. 16, 2020
Olá pessoal, tudo bem? Meu nome e Jessica e amo o Brasil: o povo, o país, e a língua. Já morei em São Paulo (estado e cidade) e em Vitoria, ES. Talvez eu volte um dia, mas até eu chegar novamente, quero manter o português que eu já falo e, além disso, melhorar a escrita. Aprendi o português falando, então sei bem como conversar, mas não sei muito bem como escrever de um jeito mais elegante ou usar palavras e construções mais rebuscadas. Por isso, pretendo escrever cada dia mais para alcançar essa nova meta. Bora estudar!
Dec. 16, 2020
Ciao a tutti e benvenuti al mio Langcorrect! Sono Jessica e sono una studentessa di italiano fa molti anni. Ho cominciato formalmente nella scuola e ho continuato anche nell’università, ma i miei nonni erano nati a Trieste, quindi, sono cresciuta sempre ascoltando la lingua e forse anche imitando i suoni.
Ho passato l’estate con i miei cugini in Italia quando avevo 18 anni fino a 21 anni. Dopo di che sono ritornata forse tre volte per consultare gli archivi per causa dei miei studi. Ho studiato la storia e l’anno prossimo completerò il mio dottorato di ricerca nel campo della storia rinascimentale. Per questo, ho letto parecchi libri, periodici e documenti italiani ma non parlo (e scrivo) mai. I miei nonni infelicemente sono scomparsi quattro anni fa e durante questo tempo trovavo l’atto di parlare l’italiano molto difficile.
Oggi vorrei ricominciare a parlare ma ho paura che il portoghese ha corrotto il mio italiano. Le parole più piccole tipo 'io, adesso, tra,' non mi vengono in mente ma invece ‘eu, agora, entre’ e non solo questo ha già creato problemi ma anche le parole che si scrive lo stesso ma si pronuncia di un modo diverso, per esempio ‘governo, casa, canto,’ ecc.
Qualcuno di voi già avete esperienza con due lingue simili si interferiscono? Per favore aiutami e rispondere nei commenti.
Dec. 16, 2020
Hallo Leute! Herzlich Wilkommen zu meinem Langcorrect. Ich habe fast keines Deutsch seit 2016 geschrieben, aber man muss irgendwo anfangen! Nach einem Tag auf der Suche von interessante Videos auf Youtube, habe ich Robin MacPherson gefunden. Ich fand es überraschend, wie ähnlich denken wir über Sprachlernen. Deswegen, habe ich die Links des Videos geklickt und Journaly gefunden. Aber es scheint mir, dass Journaly ein bisschen ruhig war. Vor vielen Jahren, benutzte ich Lang8 und ich habe mich errinert, dass ich auf Reddit gelesen habe, über ein neue Website, die Langcorrect heißt. Deshalb bin ich hier. Ich freue mich auf mein Deutsch zu verbessern und viele Leute kennenzulernen. Bis bald!
Dec. 16, 2020
こんにちは。はじめまして。ジェシカといいます。オーストラリアに住んでいる大学生です。よろしくお願いします。日本語は2006年に勉強してはじめてが、実は、2006年から2010年までだけ勉強していました。2010年から2020年まであまり勉強していません。でも、コロナのせいで、暇な時がありました。ですから、日本語をどんどん勉強していました。いま、ワニカニという漢字を習うためにサイトを使っていて、YouTubeの文法ビデオを見て、授業に参加しています。目的は漢字マスターになるし、本を自由に読むし、ペラペラ会話ができると思います。頑張ります!
夢は日本に日本語の勉強ために短期的住みたいだと思います。日本に住むと、東京のマラソンを走りたいだし、グルメな旅行をしたいだし、たくさんの食べたがない和食を食べみたいだと思います!日本に行ったことがありますが、二週間だけでした。JENESYSという文部科学省プログラムを参加して、東京と別府市のAPU大学に行きました。すごく楽しかったですが、短すぎりました。歴史的な場所に行くつもりです。例えば、京都や奈良や高山や伊勢や金沢に行きたいだと思います。
みんなさん、アドバイスがあったら、ぜひ連絡してくれませんか。またね。
Dec. 16, 2020
제가 이 세상에서 몇 십 년 동안 살아와서 때때로 지난날이 그립게 됩니다. 제가 보기에는 대다수 나이가 든 사람들도 이런 생각을 갖고 있습니다. 실제적인 까닭은 잘 모르겠지만 그 무렵의 아름답다는 것은 아무도 부정할 수 없습니다. 이 현상 대문에 많은 기업이나 장사가 레트로 개념을 사용하여 예전의 기분과 추억을 돌이켜 보았습니다.
현대기술의 발달과 더불어 생활이 급속도로 변하고 있으면서 모든 것은 오히려 복잡해졌습니다. 그렇지만 인간에게 현재를 간직한다는 마음이 있어야 합니다. 시간이 일단 흐르면 아무리 해도 만류하지 못합니다. 그러므로 시간을 낭비하지 말고 반드시 충분히 이용해야 비로소 다음날에는 후회가 없습니다.
Dec. 16, 2020
This year I wish my Christmas present is a…computer joystick with vibrational function.
My current joystick works normally.
But it would more fun when I play games like street fighter.
I am looking at a website sells now or used items.
So, a new joystick with vibrational function is US$10.
A similar but more cooling looking type will only cost US$20.
Which still sounds reasonable to me.
But when I look at the game console section.
A second hand PS3 with 10 games is just cost US$50.
US$50 you can’t even buy one new game disc.
My room is too small, if I had a PS3 that means no space place for another console.
But I already want a PS5 this year.
I am so confused!
Dec. 16, 2020
Dec. 16, 2020
Cuando me siento muy ansiosa es casi imposible tomar decisiones.
Por ejemplo, decisiones como ¿que día debería ir al jardín con mi amiga? o ¿deberíamos ir andando o en coche? de repente son muy difíciles. No importa la elección final, siempre pienso que me he equivocado o que voy a decepcionarle a alguien.
Ahora me siento así y no puedo recordar lo que hice la última vez para sentirme mejor. Lo que quiero es no tener que tomar ninguna decisión durante un rato.
Dec. 16, 2020
Habitualmente, prefiero el asiento de la ventana porque puedo mirarme el paisaje escuchando música, lo que es una manera muy bonita de matar el tiempo durante un viaje aburrido. En avión, me parece que la vista de las nubes flotando en un cielo azur o en un cielo de noche tiene algo mágico. Cuando era un niño, también tenía la costumbre de apoyar mi cabeza contra la ventana para sentir las vibraciones del vehiculo: sé que es un poco extraño, pero me gusté hacer eso. Cuando hacía frío, podía también dibujar formas en el vaho que se formaba sobre la ventana.
Debo decir que me gusta también el asiento del pasillo, para extender mis piernas a veces. En la mayoría de los vehiculos, me parece que no hay bastante espacio delante de los asientos: ¡estamos apretados como sardinias en una lata! Ya que soy un chico alto, es desagradable para mí.
Finalmente, la opción peor sería el asiento del medio: ni paisajes, ni posibilidades para extender las piernas... ¡Qué pesadilla, en viajes largos!
Dec. 16, 2020
Dec. 16, 2020
Hier, j'ai regardé un film de Studio Ghibli, le célébré studio d'animation japonaise. Pour être précis, j'ai regardé "Princess Mononoke", l'un des meilleurs films du maître Hayao Miyazaki. J'aime bien les films de Studio Ghibli, même si je ne les ai pas tous vu. Je me souviens que quand j'étais lycéen un prof nous a demandé de voir "Le Voyage de Chihiro", souvent consideré comme étant le meilleur film de Ghibli. Je l'ai aimé, mais franchement je préféré "Princess Mononoke". Donc, c'est l'un que j'ai décidé regarder, en français clairement. J'ai eu du mal à comprendre quelques parties, mais j'ai presque tout compris.
Dec. 16, 2020
Yes, I think aliens exist. We know that there are a lot of stars in the universe (I don't know the number but I think it is with a lot of 0) and that those stars can have 1 or more planets each. So I think that the probability that life is out there is very high.
The problem is that we can't see or communicate with them. Maybe they have no way of communication, or they are too far away, or they don't care about us...
I think that the scientist Carl Sagan said that if there is no other life in the universe, it would be a waste of space.
Dec. 16, 2020
Dec. 16, 2020
Dec. 15, 2020
La revolución industrial empezó en Inglaterra, y eventualmente se dispersaba por todo el mundo. Todavía hay lugares donde la industrialización no los ha alcanzado. Sin embargo, ¿por qué empezó primero en Inglaterra? Había otros lugares muy desarrollados al mismo tiempo, como China, India o incluso otros países europeos. Algunos expertos creen que el carbón era un factor significativo del comienzo de la revolución industrial en Inglaterra. Aunque hay muchos lugares que tienen carbón, en Inglaterra estaba poco profundo bajo la tierra. También es una isla, y podía transportar el carbón por todo el países a través de los barcos y, cuando no hay un río o algo así, las carreteras.
Después de que empezara, la revolución industrial creció y se dispersaba a países como Francia y los Estados Unidos. Hay otra pasajera que cruzó las fronteras también, las minas de carbón. En los Estados Unidos, especialmente en el este de nuestro país, había muchas minas de carbón. Aún las tenemos, aunque muchas han desaparecido. A pesar de los intentos de las empresas de minas, mucha gente no quiere trabajar en las minas por todos los riesgos de salud. Además, el impacto del medio ambiente ha causado aún más un decline en la producción de carbón, porque el mercado se ha encogido.
Dos oraciones con "el/la/los/las + de".
1. ¿Cuál quieres? ¿El de la derecha o la de la izquierda?
2. Me he dado cuenta de que los de los hoteles son los mejores.
Dec. 15, 2020
Dec. 15, 2020
Mi-novembre, le ténor Jonas Kaufmann a sorti son nouvel album, « It's Christmas! ». La plupart des enregistrements de l'album sont des chansons qui conviennent bien aux chanteurs classiques, telles que « Minuit, chrétiens » et « Es ist ein' Ros' entsprungen ». Pourtant, Jonas Kaufmann tente aussi de faire de la musique « crossover ». Entre autres, il chante « All I want for Christmas » et « Jingle Bells ». C'est une affaire désastreuse et on le ridiculise. Il ne sait adapter son timbre à ce genre de musique, souvent il ne reste pas en mesure avec l'orchestre, il utilise trop de vibrato. Sa prononciation est douteuse : au risque d'être grossier, on observe que son interprétation de la ligne « in a one-horse open sleigh » (« dans un traîneau à un cheval ») ressemble à « in a one whore's open sleigh » (non pas grammatical, mais on peut l'interpréter comme « dans le traîneau d'une pute »). Inutile de dire, les commentaires sur les vidéos YouTube respectifs étaient méchants.
Pourquoi Jonas Kaufmann n'a-t-il pas réussi cet album ? Certains commentateurs soutiennent que les chanteurs classiques ne savent chanter que dans un contexte classique. Moi, je ne le crois pas. Regardons l'exemple de Roberto Alagna : son « Mexico » est bien chanté, il a assez de bravade. Mais à la réflexion, je suppose que « Mexico » a un peu de l'air d'une opérette. Et « All I want for Christmas » et « Jingle Bells » ? Absolument non.
Dec. 15, 2020
Если вы оканчиваете университет в этом году, то вам надо искать работу.
Если вы оканчиваете университет в этом году, то вам будет легче найти хорошую работу.
Если вы не хотите работать, то надо выйти замуж за богатого человека.
Вам надо найти работу, если хотите купить новую машину.
Если она получила эту работу, то надо её поздравить!
Если она получила эту работу, то может позволить себе новую квартиру.
Если она получила эту работу, то ей придётся переехать в Францию.
Если её уволили, то она выработает план, чтобы найти другую должность.
Надо будет дать им денег, если проиграют пари.
Её уволят, если она всё время будет опаздываться на работу.
Если он будет плохо работать, то понизят ему зарплату.
Если бы я заработала много денег, то я бы купила новую дачу.
Я была бы просто счастлива, если бы пандемия скоро закончила.
Dec. 15, 2020
Kürzlich habe ich das Buch "One Hundred Years of Solitude" von Gabriel Garcia Marquez gelesen. Ich habe dieses Buch gewählt, weil ich sein anderes Buch "Chronicle of a Death Foretold" mag. Das Buch ist die Geschichte einer Familie, die Buendia heißt. Sie wohnen in einem kleinen Dorf, der Macondo heißt. Die Familie hat viele seltsame Erfahrungen. Das Buch ist ein Klassiker von "Magical Realism". Es war originell auf Spanisch veröffentlicht, aber die Übersetzung ist sehr gut.
Dec. 15, 2020
Ich freue mich darauf, dass Weihnachten vor der Tür steht. Es freut mich sehr, Geschenke für meine Freunde und Familie auszuwählen und zu kaufen. Obwohl ich nicht gläubig oder religiös bin, gefällt mir die ganze Atmosphäre Großzügigkeit und Freundlichkeit während Weihnachten.
Weil mein Freundeskreis dieses Jahr wegen der Pandemie verkleinert wurde, habe ich erst ein paar Geschenke schon gekauft. Vor allem kaufte ich ein Artbuch für meine Schwester, die während der Winterpause wieder angefangen hatte, zu zeichnen. Als ich jetzt nachdenke, fällt mir ein, dass viele meiner Geschenke Bücher sind.
Frohe Weihnachten an euch alle!
Dec. 15, 2020
Она должна была поменять работу когда переехала в другой город.
Понизили зарплату всем сотрудником во время рецессий.
Надеюсь, что меня примут на работу.
Уволили почти 100 сотрудников в течение года.
После окончания университета, я собираюсь срочно устроиться на работу.
Я наконец доработала статью и её послала редактору журнала.
Он подработает чтобы заработать на новую машину.
Проект был так интересен, что я заработалась до утра.
Мой папа отработает почти 30 лет в компании.
Я получила ужасную оценку на сочинение и решила переработать его.
Вечером я поработаю, и потом мы пойдём в гости к друзьям.
Она проработала шесть лет в университете, прежде чем поменять работу.
23:29:48 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)