April 11, 2021
Um ehrlich zu sein, da ich so oft hier schreibe (eigentlich jeden Tag) und deswegen so viele Korrekturen bekomme, habe ich kaum die Zeit, um alle diese Korrekturen zu überprüfen.
Deshalb fehlt es mir schwer, die Beiträge mit alle Korrekturen wieder zu verfassen, obwohl das würde ich gern machen, um die Fehler, die ich oft mache, unter Kontrolle zu bringen.
April 11, 2021
I always go through the corrections once I receive them. I stop at each one of them, and I make sure that I understand why it was corrected that way. Most of the time, I immediately realize what was wrong. But sometimes, I further discuss the mistake with the corrector. After some time, I read my old journals to see the corrections again. Seeing them more than once helps to remember the correct phrases. If I were a beginner, I would undoubtedly write the mistakes and vocabulary on paper.
April 11, 2021
April 11, 2021
Uma pergunta muito difícil para mim é se quero ter um bichinho ou não. Sem dúvida eu gostaria muito ter um, mas é uma decisão difícil porque não sempre vou estar em casa para cuidar ele (ou ela). Normalmente eu passo todo ano umas semanas de ferias num outro pais aonde eu só posso chegar de avião. Então o bichinho ficaria na Alemanha, mas a minha famila não mora perto para cuidar ele. Por isso acho que pelo momento a melhor decisão é de ficar sem bichinho.
Na minha infância, depois de muitas brigas com os meus pais, eu tinha dois coelhos. Gostava muito deles, mas moravam fora da casa e por isso eu não estava muito perto com eles. Eu ainda não estou segura o que achar sobre os animais domésticos. Eu tenho uma cachorra que mora longe com os meus sogros. Ela mora no jardim com duas outras cachorras e elas são amigas que jogam juntas o dia tudo. Acho isso muito legal. O que eu conheço aqui na Alemanha, é que os cachorros são membros importantes da familia. Isso também é bom, e acho isso uma experiência importante para as crianças. Além disso, gosto muito dos gatos, animais tão fofos e "afagando-se".
April 11, 2021
На ЛангКорректе я пишу тексты, чтобы практиковаться думать и выражаться на иностранных языках.
В начале, я писал текст, а когда я получал поправки, я писал его ещё раз с поправками, чтобы запомнить правильные слова и учиться на ошибках.
Это я больше не делаю, потому что на этом способе упражнение становится более тяжёлом. Поэтому я писал мало разов и это мне не помогло. Сейчас я просто читаю поправки и пытаюсь их запомнить. Я часто использую те же самые слова, чтобы запомнить правильную форму в данном контексте. Быть может этим методом мне нужно более времени, чтобы учиться на ошибках, но я могу писать гораздо чаще.
April 11, 2021
Un uomo aveva tossicodipendenza quando era studente. Sua madre lo volgeva proteggere attraverso nascondere le droghe in alcun angolo, ma sempre si trovava posare in letto con le bottiglie al suo fianco. La tossicodipendenza ha prodotto un sacco di incubi nell cervello, e quando è andato nelle strade, ha sempre svenuto, a causa deli effetti. L'uomo non aveva potuto sopportare questa battaglia constante nella mente. Se perfino non aveva potuto andare al negozio senza mettersi in problema, la sua vitta è un disordine. I urli ogni notte hanno romputo la pace. La sostanza lo hanno trattenuto di raggiungere successo nella vitta. Voleva che un magistrato lo giustiziasse, in modo da non avesse bisogno di seguire vivendo. La vita già era scura per lui.
April 11, 2021
April 11, 2021
C’est un résumé d’épisode de podcast d’Inner French. L’auteur du podcast a parlé les examples récents des violences policières contres les Noirs en les Etas Unis et en la France aussi. Il demande - le racisme monte-t-il en France? D’abord il explique que la notion de race a été créée par les scientists des grand empires Européens qui voulaient établir leur biologiquement supérieure parce qu’ils voulaient justifier l’esclavage. Bien que le genre de théorie est erronée, elle mondialement a amené aux genocides. L’auteur du podcast explique que les scientists ont prouvé les humains ont la même génétique origine, même si leur peau est une couleur différente. Ensuite il a parlé la situation en France. Par example, un parti d’extrême droite est devenu plus populaire à cause d’un sentiment hostile envers les minorités ainsi que la classe dirigeante. Il croit que les médias à contribué au problème, parce que ils accueillent souvent les personnes qui expriment souvent les commentaires racistes. Ces genres de personnes polémiques attirent l’audience pour les producteurs de médias. Enfin l’auteur du podcast a parlé il croit que la solution au racisme est plus d’éducation.
April 11, 2021
April 11, 2021
Estudio español y tailandés en la escuela. He estudiado español por un año y siete meses. Me gusta mucho la clase de español y mi profesora de español es española y de Valencia. Ella es simpática y dice mucho sobre la cultura española y la comida española. Me ayuda a preparar el examen DELE A2 que lo voy a tomar en noviembre.
Además, he estudiado tailandés por un año y medio. La clase está bien, pero creo que la clase de español es más interesante que la clase de tailandés. En mi opinión, tailandés es más difícil de aprender que español.
April 11, 2021
Soy gerente de una empresa y no disfruto mi trabajo. Trabajo ocho horas cada día de entre semana. Tengo el tiempo luego del trabajo por aprender idiomas, pero quiero trabajar en otra industria y gano más dinero. He trabajado en esta empresa por seis años y creo que necesito aprender más y experimento cosas nuevas.
April 11, 2021
Sehr geehrter Herr Sattler,
Wie Sie schon wissen, arbeite ich im Rahmen des Praktikums bei dieser deutschen Firma. Mit Schrecken erkläre ich mich, dass ich die Einladungsmails für die Sitzung mit falschem Datum und falscher Uhrzeit verschickte. Es tut mir sehr leid, denn ich weiß, wie wichtig die Sitzung ist. Mein Laptop hat beschädigten Bildschirm, und deshalb konnte ich gestern nicht gut sehen, mit welchem Datum und welcher Uhrzeit ich die Einladungsmails verschickte.
Ist es möglich, dass ich die Einladungsmails wieder verschicke? Falls nicht, kann ich mit jedem Teilnehmer und jeder Teilnehmerinnen ein Telefongespräch führen, um das Missverständnis auszuräumen.
Ich möchte Ihnen einen neuen Computer antragen, um dieser Rückschlag nicht wieder auftauchen zu können. Mit dem neuen Computer vermeide ich solche Fehler in der Zukunft. Ich wiege mich in der Hoffnung, dass Sie es akzeptieren.
Mit freundlichen Grüßen
AMOGUS
April 11, 2021
אני צריך ללמוד כי לי עומד להיות מבחן בבית ספר. גם אני צריך ללמוד את עבריתת, אז שמשתפר.
April 11, 2021
Dans la vie, on est souvent posé des questions auxquelles répondre ressemble à se promener sur un champ de mines. Ces questions apparaissent plus fréquemment pendant les entretiens d'embauche ou les rendez-vous amoureux, mais aujourd'hui il parait que je doive répondre à un sur ce site. La question est dans son cœur : est-ce que je profite vraiment des corrections, et à la suite, est-ce qu'il vaut la peine de corriger mes textes, du point de vue du correcteur? Si je donnerais une mauvaise réponse, il est probable que plus personne corrigera mes journaux. C'est effectivement une question piège, comme «où est-ce que vous vous voyez dans cinq ans» ou «que salaire vous voudriez toucher». Il serait encore pire de pas de tout répondre!
Cependant, je ne peux pas retarder la réponse: les corrections ont une grande valeur, mais principalement motivationnel. Bien sûr j'essaie de ne pas refaire les mêmes fautes que j'avais commises dans les textes précédents; toutefois, voir que dans l'ensemble, mes textes paraissent plus ou moins corrects et que j'arrive a me faire comprendre renforce ma volonté pour apprendre. Quelques fois en lisant les corrections je note que j'ai comis un erreur très banal, et je me dis « Bah je suis un idiot, je savais ça ».
Il y a aussi un autre aspect des corrections qui me plaît, qui est un peu plus un arrière-pensée : j'aime bien écrire, et quand quelqu'un corrige une chose lequel j'ai rédigé, ça veut dire qu'il l'avait lu. Il n'est pas nécessaire de dire que ça me motive à écrire en plus, le fait qu'il y a quelqu'un qui va lire ce que j'écrirai. Ce n’est pas probablement la meilleure façon d’utiliser les corrections, mais à chacun sa méthode, ou sa folie...
April 11, 2021
Ich muss mehr an die Korrekturen arbeiten. Ich schreibe sehr gern über mein Leben, meine Meinungen und wegen der Pandemie sitze ich zu Hause und möchte mich einfach irgendwie mit der Welt zu kommunizieren. Nun ja, derzeit mit der deutschsprachigen Welt, weil es auch ein Bedürfnis für mich ist, mein Deutsch zu verbessern. Deshalb fange ich oft an, neue Texte zu schreiben, ohne dass ich altere Korrekturen verarbeite, damit ich sie verinnerlichen kann. Ich muss es aber tun, um die Fehler zu reduzieren. Außerdem gibt es natürlich viele Flüchtigkeitsfehler. Manchmal denke ich, dass ich einfach so konzentriert auf das Schreiben bin, dass ich viele einfache Fehler übersehe. Damit ich sie herabsetzen kann, musste ich die Texte mehrmals lesen, bevor ich sie hochlade. Nicht zu vergessen ist, dass man die Korrekturen sehr gut analysieren sollte, damit man aus den Fehlern lernen kann. Manchmal kopiere ich die Texte und füge ich sie auf Word ein, damit ich die richtige Version habe. Dann lese ich sie vor, damit ich auswendig lernen kann, wie man etwas richtig sagt.
April 11, 2021
Ich habe mir schon gedacht, dass ich mich bemühen sollte, kürzeren Texte zu schreiben. Ich muss gegen mich selbst kämpfen. Es ist “stärker” als ich, als wäre es eine “Krankheit” sozusagen. Es kommt oft vor, dass ich ursprünglich nicht vorhatte, einen langen Text zu schreiben, aber wenn ich fertig bin, sehe ich, wie lang er geworden ist. Ich habe ein paar mal einen ellenlangen Text in kürzeren geteilt, damit die Leser und Korrektoren nicht müde werden, aber manchmal ist es schwer zu entscheiden, wo es besser ist, sie zu teilen.
Es ist auch interessant, weil ich schon erlebt habe, dass einige Texte überhaupt keine Korrekturen bekommen, obwohl sie nicht lang sind und obwohl sie von vielen Mitglieder gelesen werden. Deshalb habe ich mich schon gefragt: Was bringt einem Lust dazu, einen Text zu korrigieren? Ist das die Länge? Nicht unbedingt, weil einige lange Texte korrigiert worden sind und einige kurzen dagegen, nicht.
Spielt es da vielleicht eine Rolle, ob das Thema des Textes interessant für die eine oder die anderen Mitglieder ist? Vielleicht geht es um Mitleid? Vielleicht hat jemand in diesem Tag keine Lust zu korrigieren und will nur Texte lesen? Vielleicht geht es um eine Mischung aus allen diesen Faktoren? Vielleicht werden wir nie eine Antwort dafür haben...
Aber ich stimme völlig dem zu, dass einige Menschen, die Lust zu korrigieren haben, die Lust verlieren können, wenn sie sehen, dass es zu viel zum Korrigieren gibt. Oder wenn ein Text sehr lang und über ein Thema ist, das ihnen nicht interessiert. Ich werde versuchen, relativ kurze Texte zu schreiben. Wenn ich bemerke, dass ein Text sehr lang geworden ist, werde ich ihn teilen (von jetzt ab lol).
April 11, 2021
April 11, 2021
Después de alcanzar a un nivel por lo menos decente en español estoy planificando a aprender el ruso. Actualmente sé solo algunas palabras y frases básicas, pero mi meta final sería de hablar el idioma bastante bien para leer literatura clásica y viajar.
El rumano y francés son mis idiomas nativos y hablo bien al inglés, entonces el español fue fácil a aprender al comienzo. Igual al rumano y francés, es una langua romance evolucionando del latín vulgar entonces muchas palabras son similares. Conocer a estos idiomas me ayudó también con mi pronunciación (especialmente por la letra "r"). Las clases opcionales de latín que tomé por seis años en la escuela fueran igualmente útiles cuando mi conocimiento de los otros dos idiomas no ayudó.
Aunque fue útil al comienzo, creo que mi costumbre de aprender usando a mi "instinto" y conocimiento previo será inútil cuando aprende al ruso, ya que es de una familia de lenguas totalmente diferente...
April 11, 2021
J'ai trouvé ce site il y a deux jours. C'est mon première texte ici.
Je me présente : Je m'appelle Ariane et je suis Brésilienne. Je vis à São Paulo.
Je suis encore (une) débutante en français même si je comprends déjà quelque chose au niveau intermediaire.
Je me suis inscrite à un cours de français d'une professeure Bresiliénne il y a un mois.
J'ai étudié cette belle langue toute seule en 2012 et je me souviens encore de beaucoup de choses.
Je suis étudiante en traduction. J'aimerais travailler avec la traduction des livres.
Je parle italien, espagnol et un peu de anglais. Pardonnez-moi pour mes erreurs, mais je veux progresser vite.
Je vis avec mes parents et j'ai aussi un frère. Il a deux petits enfants, donc je suis aussi tante.
Je rêve de voyager quelque jour en France et à I'Italie.
À plus ! Merci beaucoup pour votre attention !
PS: J'ai quelques difficultés avec les accents en français mais je vais me débroiller...
April 11, 2021
April 11, 2021
早起きは三文の徳。英語でいうと、「the early bird gets the worm」という。どっちらも早起きすればいいことがあるよという意味合いだと思う。三文は現代の通貨だと100円くらいだ。wormはミミズだ。100円やミミズより眠たいだ。眠たいだから、アラームは何回もスヌーズする。まだ眠たいよ、お日様と眠く呟く毎朝。ということで、遅刻しないようにぎりぎりまで寝て出勤する。朝の準備は服を着ることくらいなので、すぐに家から出かける。断食は毎日やっているから朝ごはんを抜く。お昼はほとんど外食になる。本当は弁当の方が安いから食べたいだ。しかし、早く起きていないから弁当を作っていないわけだ。100円より損している。
その日の仕事の内容によって早く上がるときはある。早く家に帰るときもあって遅いときもある。暇な時間はよく映画やドラマやアニメを見ちゃうよなー。もう少し有意義に時間を使いたいな。だらだらと何かを見ながら夜を過ごして夜更かしして遅く寝て遅く起きる。毎日はこの繰り返しだ。しかし、今度、日常生活を変えてみようと思う。早く寝て早く起きてミミズを食べる。冗談だけどね。
April 11, 2021
April 11, 2021
Studiare le lingue straniere non è un compito facile. Figuratevi studiarle da sola...
La mia storia con l'italiano non è né molto recente e né molto bella. Vediamo...
Il mio nonno era italiano, ma non lo parlava mai a casa. Da quando era arrivato in Brasile si è preocupato di imparare soltanto il portoghese per poter comunicare e lavorare.
Così, ho cominciato a imparare quando ero già adulta. Precisamente ero pazza e studiavo tre lingue quando ero in Università. Questo primo contatto con la lingua fu terribile... semplicemente non ho imparato nulla. Dopo , più o meno 5 anni, ho cominciato a vedere qualche lezione su un sito e una signora italiana mi ha trovato su questo sito per correggere i miei testi. Scrivevo senza sapere nemmeno come dire "buongiorno", ma lei è stata paziente con me tutto il tempo. Pian piano la lingua è diventata più naturale per me, anche se pensavo che non sarei mai capace di imparare la grammatica. A dire il vero, l'italiano è più difficile dallo spagnolo...
Poi, non so per quale ragione ho deciso di cercare su internet se c'era un esame qualunque di livello. Ho trovato il Cils e il Celi. Ho dato una occhiata al cils e per me è stato il più facile. L'ho superato! Mi hanno rilassato una certificazione B2, ma secondo me ero ancora al livello B1 dato che il mio voto non è stato quello che volevo...
Oggi, un decennio dopo mi esprimo più o meno bene... Sono consapevole che non so tutto e non imparerò mai tutto. Dopo qualche anno, ho avuto la fortuna di trovare un sito su internet che non costa troppo e mi permette di vedere la RAI. Non è sempre che trovo tempo libero per guardarla.
Inoltre, cerco di scrivere qualche testo due o tre volte alla settimana e sto sempre in conttato con alcun italiano. Vi ho raccontato che Fiorella Atzori, la grammar influencer mi risponde ogni tanto su instagram? Lei è molto simpatica. Beh, e così cerco di trovare dei podcast, leggere un libro in italiano facile oppure semplicemente cercodi "parlare con lo specchio" (dato che non ho nessuno con cui parlare).
So che ho ancora un mucchio di cose da imparare, ma la settimana scorsa sono finalmente arrivata dove volevo. Ho fatto un test online di italiano e l'ho superato a pieno vuoto. Ho raggiunto il livello C1 della lingua. =) Il prossimo passo sarà studiare per superarmi ancora di più perché l'italiano è diventato parte della mia vita.
Vorrei lavorare con traduzione editoriale. Sono una studantessa di traduzione in spagnolo, ma nella mia regione non ci sono corsi di italiano con questo scopo....
PS: La signora italiana è diventata la mia "mamma italiana" e fino ad oggi siamo amiche... sono passati 10 anni!
PS2: Scusate i miei errori linguistici ma ho scritto il testo di un fiato senza correggerlo molto bene.
Ci sentiamo presto. Buona giornata a tutti. Grazie mille della vostra attenzione.
April 11, 2021
April 11, 2021
El desafío en este sitio web donde que personas escriben una entrada cada día en abril es una gran idea... pero no es para mí. Nunca he trabajado bien con las rachas y la presión de mantenerlas. Tengo que trabajar cada todos los días ahora mismo y encontrar tiempo libre para escribir y arprender es difícil.
Quiero seguir aprender español, eso es claro. Sin embargo, creo que necesito usar mi tiempo libre para aprender cosas más útiles para mí. Necesito agregar más palabras dentro del vocabulario y necesito aprender cómo hablar más suavemente. También, creo que necesito aprender 'vosotros' porque hubo unas situaciones cuando lo escuché y no entendí tanto. A veces deseo que Duolingo tendría unas lecciones en la forma de 'vosotros'. Un tipo de lección de actualización.
De todas formas... estoy hablando demasiado. Escribiré unas entradas usando las sugerencias del desafío pero no voy a seguir con él.
18:40:25 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)