July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
Heute bin ich mit einer Freundin in den Zoo gegangen. Dort sahen wir viele Tiere, aber am besten haben uns die Alpakas und die Affen gefallen, weil sie sehr niedlich aussah. Es schien mir, dass in diesem Zoo Tiere sehr wohl leben. Wir besuchte auch die Insektabteilung und die Vögelabteilung. Der Zoo ist wirklich riesig: für zwei Stunden sahen wir nur die Hälfte. Nachdem wir erschöpft wurden, hatten wir ein Mittagessen in einem Seerestaurant. Dort habe ich eine Pasta in der Sahnesauce mit Lachs gegessen, mein Lieblingsgericht. Die Freundin hatte das gleiche. In dem Restaurant gab es eine Abteilung, wo man ein gekochter Fisch kaufen konnte. Der Preis war vetretbar, daher entschied ich mich, mir ein Viertel Kilo Stör zu gönnen. Wie es schön heißt: Man lebt nur einmal 😀.
July 19, 2025
Creo que comprar cosas localmente, en tiendas físicas, es mejor que pedir cosas en línea, pero a veces, o tal vez a menudo, el segundo es demasiado conveniente para ignorarlo. Hay dos razones por esta conveniencia: los precios podrían ser más baratos y la distancia a una tienda podría estar demasiado lejos. Ah, y una tercera: aún cuando la tienda no esté lejos, alguién podría no tener tiempo para ir allí.
July 19, 2025
Firstable , thank god for evry thing I have .
My dream life is to be Seccesful , welthy person .I will design my dream house and make my family pleased and delighted I will provide evry thing they need .I also want to traval and discover the world with my family and enjoy evry minit in my life . I really want to make a different in this world and help it to be more advanced.Without forget to help the poor and needy people around the world ,I will do my best to make their life better.
July 19, 2025
Yesterday we stopped at the point that we often don’t talk or behave differently because someone is forcing us to, but because we’re afraid to stand out. That’s where social conformity comes in.
People like to blend in. Even if it means doing and saying things they wouldn’t otherwise. We’d rather agree in silence than stand out in truth.
- We laugh at bad jokes.
- We don’t share our opinion if no one else does.
- We stand up to applaud because everyone else does.
These aren’t conscious decisions. They’re reflexes.
But what happens if we step out of line? Sometimes nothing. Sometimes people look at us strangely. Sometimes they ask why. Most people don’t need a leader, they just need someone to blink first.
Conformity isn’t always a bad thing. Sometimes it functions as a useful survival reflex. But other times, it acts as a barrier to conscious, authentic action.
Do you know which one guides your actions in each situation?
July 19, 2025
July 19, 2025
Today i want to talk about the life in France during the summer.
The school is close since two weeks. The kids are very happy because they were very tired.
How is the schedule where you are ?
The weather is very nice since may.
We ate the first zucchinis from the garden last week.
Tomatos are late this year.
the children are swimming in the grand parent's pool during we work
we will soon in vacations with them.
July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
C’est un roman de Michael Ende. Je l’ai découvert à l’âge de 25 ans, et il a profondément bouleversé ma manière de concevoir le temps… et l’argent. À l’époque, je travaillais dans un domaine où je m’impliquais profondément dans la vie des gens, et plus particulièrement dans leurs finances. Chaque jour, des personnes aux parcours et aux revenus très différents venaient me consulter. Mon rôle était d’écouter attentivement leur mode de vie, leurs valeurs, leurs souhaits… pour pouvoir leur proposer la solution la plus juste, la plus adaptée. Bien sûr, il s’agissait d’un travail, avec des objectifs à atteindre. Pour obtenir des résultats, il fallait traiter un certain nombre de dossiers chaque jour. Mais au fond de moi, une question persistait, presque douloureuse : peut-on vraiment traiter la vie des gens en pensant en termes d’horaires et d’efficacité ?
« Entre Momo et les enfants, un temps qui ne se mesurait pas à l’heure s’écoulait. Aucun ne se pressait, il n’y avait aucun plan : ils vivaient simplement l’instant présent. Et pourtant, ce temps-là était rempli de bonheur, de découvertes et d’amitié. » (tiré du texte original).
J’ai compris que, paradoxalement, c’est en prenant le temps d’entrer vraiment en lien avec l’autre qu’on perçoit ce qu’il souhaite dire, parfois même sans qu’il l’exprime clairement. Et grâce à cela, mes propositions devenaient plus rapides, plus précises, et surtout en parfaite adéquation avec ce que la personne espérait au fond d’elle-même. J’ai alors choisi de ne plus chercher à aller droit au but dès le début. J’ai décidé de concentrer toute mon attention sur l’essentiel : comprendre qui était la personne en face de moi.
July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
In Amerika, wir haben ein Sprichwort; es könnte auch in Deutschland existieren. Wenn jemand sich kümmert zu viel um Grammatik, wir nennen ihn ein ,,Grammar Nazi," oder "Grammatik Nazi," auf Deutsch. Man würde denken, das ist nur ein Sprichwort, aber sie irren sich. In Frankreich gibt es "L'académie Française," auf Deutsch, "Die Französische Akademie." Diese Organisation macht regeln für Französisch, und macht neue französische klingende Wörter, um Fremdwörter abzuschaffen. Obwohl ich diese Organisation beleidigt habe, ich bin nicht total dagegen. Eine Grammatikorganisation kann korrekte Grammatik unterrichten, und Fremdwörter Einfluss verstoppen, um die Sprache zu schützen.
July 19, 2025
July 19, 2025
Baku is Azerbaijans centre. There are about 8 millions people. its people are very similiar. there are big sea, a Maiden Tower, Crystal Hall, Boulvard, Haydar Aliyev centre,a lot of museum etc famous place in Baku. Azerbaijan is border country Turkiye, Rusia, Khazaqistan and Ozbekistan from sea.
July 19, 2025
Il est presque midi et c'est très calme chez moi. Mon mari dort, le ciel est couvert et il y a un peu de vent. Le seul bruit est le ventilateur à côté de moi, que j'allume presque tous les jours, fenêtres ouvertes. Je veux que la maison respire bien et souvent, pour que nous nous sentions bien chez nous. Il y a un acacia juste dehors, près du salon, et au printemps, c'était un rêve chaque matin de sentir leurs fleurs. La marraine de mon mari m'a dit que l'année prochaine elle va revenir pour les cueillir et faire les beignets. Je la laisserai faire, mais en vrai, je préférais préserver chaque fleur dans l'arbre. C'est trop magnifique.
Bref. Ce jour est calme, et je réfléchis à comment passer le temps aujourd'hui. Je me sens un peu lente ; pas très énergetique. Mais je veux avancer sur mes projets quand même, et je pense qu'aujourd'hui serait bien pour nettoyer les fenêtres. Quand le temps est un peu « moche », il y a moins d'insectes qui me dérangent. Ça peut être un problème à la campagne.
July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
Maurice Ravel wurde von „Die versunkene Glocke„ von Gerhart Hauptmann bedruckt und entschied sich als Original für seine Oper das Drama zu verwenden. Der Plan war fast fertig. Unter Ravel, Hauptmann und dem französischen Übersetzer wurde schon der Anteil am Gewinn entschiedet. Der Plan machte aber nicht fertig. Wegen des ersten Weltkriegs brach die Zusammenarbeit zwischen dem französischen Komponisten und dem deutschen Bühnenautor.
July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
July 19, 2025
Apprendre une langue n'est pas une tâche à un aboutissement défini. Chaque jour il faut lutter pour maintenir ton niveau, et, si tu as de la chance, améliorer un tout petit peu.
Au début quand j'apprenais le français j'écoutais tout. Il y avait une station de radio qui diffusait à Québec, et chez moi en Nouvelle Angleterre je pouvais à peine capter le signal sur ma radio s'il y avait peu de nuages. J'écoutais sans comprendre, mais j'imitais le rythme et la prosodie que j'ai entendus. J'ai appris toutes les paroles des chansons que j'écoutais même si je ne les comprenais pas.
Un jour, quelques années plus tard dans une autre région du pays, je suis allé à la bibliothèque où j'ai découvert une petite section de littérature française. Le niveau de ces livres était à peine hors de ma portée, mais je les ai lus à haute voix et j'ai choisi une structure ou une phrase par jour à étudier.
Quand je suis allé vivre en France j'allais souvent au cinéma, non pas pour les films (aujourd'hui j'adore le cinéma, mais à cette époque là je n'en savais rien), mais pour entendre le français dans un contexte naturel. Les films offrent des repères visuels pour accompagner la langue parlée. J'imitais les acteurs (toujours plus lentement) à voix basse. Mes excuses aux autres spectateurs !
Mais la chose la plus importante pour moi, c'était de pouvoir communiquer. Autant que possible j'utilisais le français. J'avais des conversations à chaque opportunité. Au début, c'était toujours maladroit, lentissime, mais avec du temps les expériences se sont améliorées et je commençais à parler avec confiance.
Je reviens à mes études de français après dix ans d'absence. J'espère pouvoir retrouver ma confiance à travers ces petits textes et, avec un peu de chance, des voyages pour faire le seul exercice de langue qui est vraiment toujours nécessaire, c'est-à-dire parler dans un contexte authentique.