Sept. 4, 2024
Sept. 4, 2024
I happened to read でも私には言い訳があります.
I thought that was not the way people would say in Japanese.
They might say でも私には正当な理由があります.
In Japanese, 言い訳 (an excuse) has a negative connotation.
If you do something bad, you may want to justify yourself. Then you should say, "However, there was an unavoidable reason I had to do that."
When you say something to justify your mistake but the reasoning is too weak to persuade others, the excuse is called 言い訳.
If that 言い訳 is good enough to persuade others, then it is not 言い訳 but 正当な理由.
In other words, 言い訳 is a weak reason for an attempt to justify oneself, but not persuasive. Whereas, 正当な理由 is a good enough reason to persuade others.
Do you understand the nuance?
On the other hand, "an excuse" in English seems to be neutral. It can be both persuasive and not persuasive, right?
Sept. 4, 2024
Sept. 4, 2024
Einen schönen Tag an alle,
sowohl geistiger als auch physischer Gesundheit kommt ein großer Stellenwert in dieser Welt zu, dennoch ist es immer schwieriger, sie gut zu bewahren, besonders in einer Großstadt, wo es viel Trubel gibt. Ich möchte deswegen meine Meinung dazu abgeben.
Wenn man in einer Stadt lebt, wo es von Menschenmengen wimmelt, ist Entspannung ein unabdingbarer und wichtiger Teil davon. Wenn man diesen Schritt vernachlässigt, versetzt das einen auf lange Sicht in Stress. Meines Erachtens stehen Großstadtbewohnern viele Kulturangebote oder Bestätigungen zum Entspannen zur Verfügung, allerdings sind sie wegen des langen Wartens oder der Massen von Menschen bei einer Veranstaltung in gewisser Weise unzureichend oder wenig sinnvoll, um den Geist eines Menschen nach turbulenten Tagen zu heilen. Zudem sind mir Grünflächen auf dem Herzen, weil sie einen anderen und frischen Wind in meinem strapaziösen Leben erbringen. So gehe ich gern mit meinen lieben Mitmenschen am liebsten durch den Wald schlendern und wir teilen unsere Geschichten oder neue Lektion miteinander. Das ist ein spannender Tag für mich.
Ein Grund, weshalb Parks so weit verbreitet und beliebt sind, liegt in der Tatsache, dass sie der alleinige Ort meiner Meinung nach ist, in dem Leute an der Natur teilhaben können. Hinzu kommt, dass ein Bummel durch den Park Balsam für die Seele sein könnte. So verschnauft man sich zwischendurch, um frische Luft zu schnappen. Aus meiner Sicht kann der Körper sich durch stressige Aufgaben, sei es von der Schule oder vom Job regenerieren. Dies halte ich für relevant im Entwicklungsprozess eines Menschen.
Natürlich sind viele Ansätze präsent, damit man neue Kraft tanken kann. Das sind nämlich in die Berge fahren, neue kreative Gestaltung für das Zuhause, Zeit mit Familie verbringen, geschweige denn Musik hören. Es wäre genial, sein Haus in eine Wohlfühloase zu verwandeln, indem man warme Farben für die Wände des Hauses verwenden oder ein Haus anschaffen würde, das inmitten des Waldes angesiedelt ist. Eine Ruheoase ist immer ein Heilungsmittel für eine erschöpfende Seele, die auf der Suche nach etwas Friedliches ist.
Festhalten lässt sich, dass die Hektik des Alltags seine Motivationen, weiterzuentwickeln, schädigen darf. Des Weiteren spielt es eine tragende Rolle, wie man mit diesen hartnäckigen Hürden umgeht. Es steht nicht gut um die Gesundheit, wenn man nur über Angelegenheiten meckert, statt ihnen entgegenzuwirken.
Sept. 4, 2024
Sept. 4, 2024
Sept. 4, 2024
①あなたが尊敬する有名人はだれですか。
僕の尊敬する有名人はLady Gagaです。ニューヨーク出身で、ポップス歌手です。
②その人はどんな人ですか。
Lady Gagaはいつも美術の限界を押し広げる歌手です。1度、肉のドレスを着ました。変だけど面白かった。Lady Gagaのメセージは「自分がいい、他の人を気にしないで」らしい。Lady Gagaも初音ミクの大ファンです。高校の時、YouTubeで初音ミクがArtRaveコンサートのオープニングをした動画を見たことがあります。びっくりました、「アメリカの有名人が初音ミクを知っていますか。」と聞きました。Lady Gagaは初音ミクに他のアメリカのアーテイストとコラボをさせます。
③その人をどうして尊敬しているのですか。
Lady Gagaは大きなインスピレーションです。人々にもっと自分自身をあげます。美して、力強くて、希望を持ってきます。
Sept. 4, 2024
Gestern habe ich ein Gedicht gepostet, und heute, noch eine. Ich weiss, dass es ziemlich lang ist aber ich hoffe, es könnte jemandem gefallen. Und falls es kein Sinn macht, bitte sag mir das auch.
Woraus Nichts Besteht
Es gab früher so ein gelbes Kleid,
Denn Man sah die Sonne und erfand den Neid.
Doch als eine Frau es auf den Steinen wusch,
Schlich die Farbe davon und verschwand im Fluss.
Tinte wurde irgendwie aus Brombeeren geschaffen,
Um Gott bei der Schöpfung nachzumachen.
Leider wird der Inhalt von den Büchern dann vergessen,
Und Geschichte wurde schließlich von Ameisen aufgefressen.
Fernrohre zwingen die Sterne immer näher.
Zufriedensein kann man nicht mit Spieglung im Meer.
Wir stellen fest, sie strahlen wegen innerer Unruhe,
und dass es auch so geht auf Erden geben wir dann mühe.
Es ist jetzt viel später und wir sind am Atom spalten.
Das halten wir für einfacher als ehrlich zu unterhalten.
Wir neigen zu dem Schönes, doch wir packen es zu grob,
Und die Farben sind getrübt durch unsere saures lob.
Wir schaffen nichts Schöneres, als das was wir sind.
Ein Körper aus Zellen, ein Zufall, ein Kind.
Der Mensch besteht nämlich hauptsächlich aus nichts.
Gut, dass wir wissen noch nicht was Nichts ist.
Sept. 4, 2024
Sept. 4, 2024
I've been watching a Netflix series called "The Boys"
I'm up to episode 4.
I'm not interested in boys love, but my friend recommended it, so I tried watching the first episode two days ago.
There are 5 or 6 boys in the story and gradually someone likes someone, and I think maybe eventually they will become a couple.
I thought I was going to just watch it one episode first, but unexpectedly, it was interesting, so I'm still watching it.
It's intriguing for me to watch that someone fall in love with someone, but their feelings gradually change, and they always feel uneasy.
Sept. 4, 2024
Two thirds of the year has already passed. Looking back on this year, we have been plagued by the rising prices of various products and services due to inflation.
The price of daily food has increased by more than 20%: bread, milk, eggs, oil, fruits, vegetables, and almost every other grocery item are included. Energy bills have increased the most. The government claims that incomes are also increasing, but it’s not true for all citizens. How do I manage my home budget? I should either eat out less or rely on our savings.
Sept. 4, 2024
Sept. 4, 2024
Sept. 3, 2024
J'aime lire ! Comme vous pouvez l'imaginer, j'ai des livres en français que j'apprécie lire.
L'un d'eux que je lis maintenant s'appelle « Ranelot et Bufolet, une paire d'amis. »
C'est un livre pour enfants que je lus quand j'étais enfant. Je le lis maintentant en français.. et je le relire.
J'espère trouver le plus de livres que j'ai grandi avec traduire en français aussi !
Quand je lis un livre, je le lis à haute voix lentement après avoir suivi un livre audio.
S'il y a un mot que je ne sais pas, je le recherche en ligne pour vérifie ma prononciation et apprendre le sens du mot.
Et je relire la section avec le mot un quelques fois.
Comment vous lisez dans la langue que vous apprenez ?
Sept. 3, 2024
Sept. 3, 2024
Hallo,
Heute bin ich zur Arbeit gegangen. Am Anfang war es seltsam, weil ich drei Jahre von zu Hause aus gearbeitet habe. Ich liebe es, wieder bei der Arbeit zu sein, weil ich meine Kollegen treffe. Sie sind nett und hilfsbereit.
Tschüss.
Sept. 3, 2024
Sept. 3, 2024
Bhadralok (from Bengali bhôdrôlok, literally 'gentleman', or 'well-mannered person') is 'a class of rich high-caste (Brahmin, Baidya, and Kayastha) landlords in Bengal formed during the British Raj'. The polity and politics of West Bengal have been dominated by the bhadralok, and the economic decline of the state after India's independence in 1947 was blamed on them. Their alleged fault was that they were deeply inexperienced as a political class, living off the proceeds of the land and understanding little of the mechanisms of the economy. Be that as it may, they were highly educated and led a successful life, which makes up for this probable failure to rule the state.
Under the wire (informal) means 'just in time', as in 'This post will be finished under the wire' (just kidding). In horseracing, it was a long practice to stretch a wire across and above the track at the finish line, hence the idiom.
Sept. 3, 2024
我的汉语教授让我和同学读一些关于中国的课文还有让我们写关于那些课文。这是第一个《中国传统节日的食品》。你觉得怎么样?
我觉得这篇课文很有意思因为我们可以分析中国传统节日的食品。实际上,意大利人用食品喜庆团圆,中国人也这么做。课文关于四个节日和中国人在那段时期吃的食品。
在春节的时候,就是农历新年,中国人吃饺子。饺子意为“新年与旧年在子时交替”这是因为饺子的饺与交替的交谐音。
然后,课文也关于元宵,就是中国人在农历正月十五吃的中国甜点。那段时期是灯节。中国人吃元宵祝福全家团圆和睦,还有祝福康乐幸福。
与此不同的其他课文的食品,我还没吃这个甜点。可是在我在那里工作的中国饭店我尝尝汤圆,就是非常相似的甜点。我的老板告诉我中国北方人吃元宵,中国南方人吃汤圆。
与所有其他中国甜点一样,比西方甜点不太甜。
然后,中国人在农历五月初五吃粽子。那天是中国的端午节。
在中国的南方各地还举行龙舟大赛。这个比赛是为了今年中国古代的伟大诗人:屈原。
我尝了两次这个甜点:第一次是在去冬天我的老板父母从中国来意大利的时候。他们带肉粽子。
第二次是为了庆祝端午节。孔子学院的老师教我怎么做甜粽子。
虽然我试过很多次,可是我还没掌握
最后的食品是月饼,我最喜欢的。
我吃过很多次,即在孔子学院又在我工作的饭店,我还在我家试过几次做这个甜点
我还在网上买了一些月饼模!中国人在农历八月十五吃月饼。那天是中秋节。吃月饼是一个传统习俗,因为是就是古代中国人在秋祭拜月神的供品。考试完了我一定再试一次做月饼!
Sept. 3, 2024
Sept. 3, 2024
Aujourd'hui, j'ai écouté un podcast de coffebreak french de la Normandie.
C'était très interessant.
Les deux présentateurs a raconté de la voyage de leurs collègues en Normandie.
Vous avez parlé, entre autres, de la cuisine là-bas.
Connu pour la région sont le cidre (un vin de pomme) et la tarte normande aux pommes.
Après, cet épisode du podcast, j'avais très faim.
Sept. 3, 2024
Sept. 3, 2024
Leer libros es una actividad muy importante para nuestro desarrollo personal e intelectual. Cuando leemos, aprendemos nuevas palabras, mejoramos nuestra escritura y expandimos nuestro conocimiento sobre el mundo. Además, la lectura estimula la imaginación y la creatividad, lo que nos permite viajar a diferentes lugares y tiempos sin salir de casa. También es una excelente forma de relajarse y escapar de la rutina diaria. Los libros de ficción, por ejemplo, pueden ayudarnos a comprender mejor las emociones y las relaciones humanas. Por otro lado, los libros de no ficción nos enseñan sobre la historia, la ciencia y otros temas importantes. Por eso, leer es un hábito que todos debemos cultivar desde temprano.
Sept. 3, 2024
小李窝在房间一整天。他从早晨到晚上哭得不停。十个多小时一口饭都没吃, 他对母亲闭口不言。小李果然紧张极了,因为他考试没及格。虽然他的母亲根本不生气,小李害怕父亲晚上来会怎么反应。
到了七点半,他妈妈叫小李来吃面。“小宝,快来吃饭,快要凉了。我也煮了一碗粥。”
小李一个字都不说。
“我不等你啦” 母亲接着说。她一共放了三个碗在桌子上。
小李的妈妈刚坐下来,父亲就敲了门,为了通知大家他达到了家。小李一听到爸爸的声音,就吓得发抖。
“儿子成绩今天知道了。 快去劝劝他。”
“怎么没及格吧?”
“好像没有。”
父亲到楼梯上去。
“儿子,你怎么把门都封锁。”
小李没回答,只在被子里面躲起来。
“儿子,你怕我骂你还是伤心。 你都不用,你真不给我失望。” 爸爸叹了口气,接着说,“你不开心是很自然的,但你却还有将来的机会。我相信你会趁机及格。 而且,我骂你有啥用?咱们是父子,我骂你怎么算是鼓励你?”
小李把门给开了。
“答应不生气吗” 小李问。
“一点儿也不发怒”
“那,下次我答应及格老爹。”
Sept. 3, 2024
Maman m’a enseigné à toujours poser des questions. À elle, c’était pour me protéger contre les inconnus tandis qu’à moi, je voulais comprendre le monde autour de moi. Mon premier grande question (que je peux souvenir) , c’était « Qu’est-ce que cette gros bôite noir que Papan n’arrête me montre ? » Ainsi quand j’avais trois ans, j’ai démonté l’appareil photo bien-aimé de Papa. C’est une histoire que Maman raconte rarement, mais qui m’est restée au fil des années.
Cela fait plus d'une décennie que je n'ai pas vu l'appareil photo de Papa. Peu de choses sont restées la même pendant ce temps-la, mais peut-être la seule chose qui n'a pas changé, c’est l’émerveillement de cet enfant, cette envie de démonter tout ce que je regarde.
23:12:59 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)