MonsieurBaguette's avatar
MonsieurBaguette

March 10, 2022

1
Français et français québécois

Quelles sont les différences entre le français et québécois ? Les Français comprennent-ils le québécois ?

tana_gao's avatar
tana_gao

March 10, 2022

0
031001-Accepted My Offer

I accepted an email saying that my dream school had updated my application status when I woke up. I was nervous when I clicked the link to the status page in the email, and my hand was shaking. I wondered whether I would be accepted or not. Suddenly, a big Red Cross popped up, and I was shocked. However, when I calmed down and read the page carefully, I found the university accepted me, and this red cross is a sign to remind me that I need to update some documents to get an I-20 visa. I burst out screaming and laughing.OMG! New York, I come!

writing
Ved's avatar
Ved

March 10, 2022

0
Première semaine de français.

Aujourd'hui, j'ai complété mon premiére semaine de apprendre français. C'était amusant! J'ai appris beaucoup de Français. Je apprenai plus français à l'avenir.

shimei's avatar
shimei

March 10, 2022

0
IELTS T2 practice (3)

Topic:
Nowadays the way many people interact with each other has changed because of technology.In what ways has technology affected the types of relationships that people make? Has this been a positive or negative development?


My answer:
It is true that the method of interation among people was changed by technology. Comparing with the past, there are various ways human communitcates influenced by technology. I think that it is a positive development.
Here are the different aspects people changed during their relationship with others. Firstly, more people prefer to text online rather than hang out together, especially in the young people. For example, it is very sever in Japan that many male adults would stay at home for years, and they would never throw the garbage out which leads to they live with them for hundreds or even thousands days. Secondly, people are more afraid of social life than ever before which impact their daily life such as children, who would have a lonely childhood.
I think there are many disadvantages of the case. On one hand, most people can not live without communication in the complex society, especially in the cities. Although the technology is well developed, it can help with most of our need, especially the emotion need. Stay at home can not meet the need. On the other hand, the earth is so beautiful, it worth us to explore. Furthermore, there are still many people need our help personnally, the disabled inparticular. We should go out more to help the others to make the world more harmony.
In conclusion, many types of actions between human have been changed a lot by the development of technology, I would argue that it is bad for the society.

felixir's avatar
felixir

March 10, 2022

0
팟캐스트와 문법

지난 주에 새로운 팟캐스트를 듣기 시작했어요. 팟캐스트에 진행자가 배우들와 이야기해요. 일상, 일, 관계와 많이 다른 주제에 대해서 얘기해요. 팟캐스트 내용이 재미있는데 그 것을 아주 즐기고 있어요. 그래서 일을 하면서 팟캐스트를 자주 들어요.

---

1. 초등학교에서 읽던 많은 만화를 이제 길은 소설을 읽어요.

2. 이번 주말에 아마 바쁠 테니 다음 주말에 만날래요.

3. 태연의 음악은 너무 좋아요! 새 앨범을 들 만해요.

4. 매일 공부도 겸 열심히 연습도 겸 성공한 사람이에요.

5. 크게 미인일 텐데 현재 아마 연예인을 있어요.

---

1. 제 피부가 진짜 건성이네요!
이 새 로션을 쓰지 그래요?

2. 노트를 곧 돌려주죠?
물론이죠! 사실 지금 돌려던 참이에요.

3. 낡은 차를 정말 고치려고 할 거라니요?
맞아요! 그걸 재미있는 프로젝트예요.

4. 다들은 너무 떠들려요! 공무원이라고요?
네. 미래에 대통령이 됐으면 좋겠어요.

5. 공장을 열는다면서요?
네. 성공한 사업을 운영하고 싶어요.

Freya's avatar
Freya

March 10, 2022

0
3月9日

新しい仕事があります。そしてまた勉強のための時もうありません。先日「ポルトガル語を勉強しなきゃ」と考えりましたですけど、アタシには日本語が 優先だって。先頃日本語のマンガを読んでみて、ほとんど全てを分かりました。良かったな!まだ漢字は学びにくいけれど、漸次しります。たぶんもっと漢字で書くべき。

galens's avatar
galens

March 10, 2022

0
やってしまったことは取り返しがつかない

ダークソウル2には特別なアイテムを焼べると、ゲームは「やってしまったことは取り返しがつかない」と言い聞かせます。私と友達は英語で日常なことをしながら、そのフレーズを言うのが好きです。馬鹿馬鹿しすぎるだから、内輪受けになりました。私達にとって深刻すぎるようなことはよくいいネタになりますね。

生活はたくさん大切な決断をしなければいけません。選択が多すぎるとき、いい決定をしたか悪い決定をしたか、そんな悩みがよくあると思います。それでも、決めるのが必要だから、決めてから嬉しようとします。そんなとき、ばかな冗談が気分良くしてくれますね。

kidneyprivilege's avatar
kidneyprivilege

March 10, 2022

0
2022/03/09

一直以來,我習慣早上賴床,但最近我很喜歡醒後去散步。我發現如果在早上做點運動,我會更有精神去做其他事情。而且早晨時街上很平靜,沒有很多人,我覺得這樣的場景很療癒。平時,我習慣散步時聽歌,但因為我太習慣拿手機出來換歌,我不想散步時總是看著手機,所以就轉了聽播客。

Jack's avatar
Jack

March 10, 2022

0
A Reply

In China, ‘’新马泰‘’ (xīn mǎ tài. Means Singapore, Malaysia and Thailand) tour route is well known. I think it will be very hot in Malaysia, and it just has one season: summer because it's very near to the equator. Do you live in Kuala Lumpur? If it's not too much to ask.
We rarely talk about youngsters because we believe in them, and we were once young before.
We mostly focus on health, happiness, and time because health and happiness are very important for people who are in old age. Of course, we won't waste time because we think there is not much time left for us, so we have to make the most of our time. Also, we recall our experiences when we were young, and that is our precious treasure.

petfriendamy's avatar
petfriendamy

March 10, 2022

0
夢パート2

翌朝、教会の時間前に、ジェード一家は玄関に集まった。チャールズは見回した。皆んなはそこにいた…最も重要な二人のエバレット卿と奥様以外。

「お遅れになることは異例なんじゃないですか」とチャールズの奥さんのヘレナは言って、悩んだ。

「すべて大丈夫を願いします」とチャールズは同意した。「様子を見に行けばいいと思います。」

「きっとすぐにおいでになる」とヘレナは言ったのに、チャールズは廊下へ行っていた。「重大ものであれば、誰かが告げたでしょう。」

「僕は早くなる。ここに待って」とチャールズは答えた。

チャールズは廊下の中に行って、エバレット卿を探してた。ありがたいことに、ヘレナは言ったように、彼らが早く会った。

「ああ、お会いできてうれしいです」とチャールズは言って、お辞儀してた。「お着御を待っていました。」

「ごめん」とエバレット卿は応えた。「軽い葛藤がありました。」

「今日したいネックレスを無くされましたの」とサティーン様は説明した。彼女の首にネックレスを弄った。「代わりにこれをすることにしました。」

「無くされたことを信じられません」とエバレット卿は呟いて、眉をひそめた。「あのネックレスがリンドフェルから輸入されましたよ。」

「大丈夫です」とサティーン様は言った。「後できっと見つけます。しないであれば、いいです。だけネックレス1個です。」

「ふん。そうです…」

チャールズはこれを考えた。サティーン様のネックレス…無くされた? ジェニバーは使用人がジュエリー盗んでる夢を見た。ジェニバーの夢は…本当なのか?

「多分…使用人の一人は貴重品を盗んでました?」と言った。

「使用人?」サティーンは戸惑った。「どうして言いますの?」

「後で説明できます」とチャールズは答えた。「でも、確認すればいいとお思いします。」

「ん…分かりました」エバレット卿は同意した。「件を調べてみます。」

「好成績をお期待しています」とチャールズ言って、エバレット卿と奥様が去ることを見ていた。ジェニバーの夢は本当だったら、すべてを変える。

~~~

教会の時間後、エバレット教は使用人の部屋を捜査させた。チャールズが言ったように、使用人の一人は貴重品を盗んでた、サティーン様のネックレスも。エバレット教は怒って、あの使用人をジェード館からすぐに追い出させた。盗んだ貴重品は正当な所有者に返した。

その一方、チャールズ教はジェニバーの夢が現実になったことが呆れた。

「偶然だと思わない」とチャールズは言いながら、彼の奥さんと話してた。「予知夢なようだ。」

「他の夢も?」とヘレナは聞いた。

「知らないけど、可能だ」とチャールズは答えた。「どうせ、調べなくてなりません。神様が僕たちの娘に桁外れな才を本当にあげたら…」

「父ちゃん?」ジェニバーの声だった。彼女の魔法の杖を持って、悩んだ。「どうしたの? 怖いこと起こったとを聞いた…」

「ジェニバー!」チャールズはひざまずいた。「変なようだけど、君の夢は…夢じゃないと思う。」

「夢…じゃない?」ジェニバーは戸惑った。「どんな意味?」

チャールズはためらって、なんて言うと考えた。「夢を…制御しようとすればどう?」

「制御…?」とジェニバーは答えた。「方法が分からない。」

「特定の人を考えようとすればどう?」とチャールズは申し入れた。「魔法のように集中しようとして。僕にしてくれてもいい?」

「ん…」ジェニバーはそわそわしてた。「…うん。しようとする。」

「ありがとう」とチャールズは言って、笑顔した。「ジェニバーちゃんならできるよ。」

writing
Bees's avatar
Bees

March 10, 2022

0
印度人如何看待性別角色?

我最近看關於性別角色的新聞。俱皮尤研究中心的調研,不少印度人還有男尊女卑的思想。高達90%的餐與調查者認為妻子得服從丈夫! 我一看那的調查結果就覺得很驚訝。對我來說,夫婦是相互平等,妻子不要像小孩子一樣做丈夫說她得做的。我覺得最好的夫婦尊重互相,男生不比女生有更多權力。

幸虧,調查結果也顯示在別的方面,印度人的觀念有 "兩性平等" 的趨勢。譬如說,62%的人認衛浴而是男女雙方的責任,不光是女人的義務。

amber28's avatar
amber28

March 9, 2022

0
尝试看中文数学视频

我试试看这些中文数学视频。(没有人关心,所以忽略链接哈哈)

我喜欢这些视频的风格。虽然背景是浅色,不伤眼睛。(我想说easy on the eyes)

我普通看解释类似的话题英文的视频,解释很即兴的,这是因为经常脚本解释听懂很难。这些视频,解释很易懂并简洁都。

我说易懂,但如果我看不熟悉的话题,也许什么都不懂哈哈。中文太快的。我通常使用倍速看英文的视频,但中文的这些视频正常也比英文快。

介绍Z这个整数集的写法的时候,显示zhěng作为记忆术。哦,这行得通。但应该注意与正数不混淆。Z这个符号代表整数集原本是德语的Zahlen。

我想理解中文很好。我认为我会很享受从中文解释学习东西。

avocadohats's avatar
avocadohats

March 9, 2022

1
Restaurant - III

"Hallo, ich möchte einen Tisch reservieren. Der Tisch ist für zwei Personen. Wir möchten um 18 Uhr am Donnerstag in den Restaurant kommen."

"Ich möchte eine Vorspeise und ein Hauptgericht. Als Vorspeise möchte ich eine Tomatensuppe und als Hauptgericht möchte ich ein Steak mit Pommes frites."

Ich würde dem Kellner sagen, "Wir haben eine Stunde auf dein Essen. Ich möchte wissen, wann der Essen ankommen wird."

Wenn ich ein Haar in der Suppe finde, würde ich dem Kellner fragen, wenn ich eine neue Suppe haben könnte.

LePain's avatar
LePain

March 9, 2022

0
Mal à l'aise en me qualifiant comme japonaise

Au Japon, je ne sentais jamais normale. Si on qualifie souvent les Japonais comme ceux qui sont friands de propreté, de choses organisé, ces descrptions-là ne faisaient pas partie de mes caractères. En effet, je me demandais toujours pourquoi les autres pouvaient être très organisés, en regardant leurs bureaux sur lesquels il y avais peu d'affaires, ou en observant leurs cheuveux et les vêtements bien soignés. Je ne savais pas simplement quoi faire pour atteindre cet état, et je n'étais pas vraiment motivée à y parvenir non plus, en raison de mon maladresse qui me forcerait à mettre plus de temps à effectuer la même chose. Ma mère non plus est quelqu'un qui se préoccupe de la organisation et la propreté, ce qui me conduit à penser que c'est l'habitude qui compte (je crois c'est un peu comme habitus, une notion dans la sociologie).

Pourtant, depuis le début de mon séjour ici, je ne sais pas combien de fois je trouve des éléments japonais en moi. La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais m'organiser que les autres, que je préfèrais la précision que les autres, et que j'avais plus tendance à éviter les incertitudes que les autres. Ainsi, quand j'explique les différences que j'ai constatées dans la vie quotidienne, les paroles de comparaison et généralisation sortent souvent de ma bouche sans que j'y réfléchisse bien, comme « en tant que japonaise, j'aime... », quoique je me sens étrange chaque fois en ne me croyant pas japonaise typique.

Ceci-dit, je devine que la moitié des Japonais qui habitent à l'étranger se sont déjà sentis ainsi, car résider dehors du pays natal signfie forcément devenir minoritaire, et un tant sois peu de représentant du pays d'origine, dans mon cas le Japon. On continue d'être dans nos petits souliers en expliquant et constant la différence entre l'endroit où on s'installe maintenant et l'endroit où on a grandi.

orea5's avatar
orea5

March 9, 2022

0
Talking about the future

1.In 3 years' time/ in 3 years he will wotk more from home.
In 3 years' time/ in 3 years he will be working more from home.

2. By the end of this day /the day he will walk his dog.
By the end of this day/ the day he will have walked his dog.

3. When you come next time they will wear work outfits.
When you come next time they will be wearing work outfits.

Is the first sentence incorrect in those pairs? What is the difference between those pairs in meaning?

Is what follows correct (all the versions separated with a slash)?

1. According to the shedule of our tomorrow's trip this time tomorrow we will be having breakfast in our hotel's restaurant. Then we have/are going to have/will be having a walk round the town before visiting the castle. In the evening the guide offers / is going to offer some free time to us so we can buy some souvenirs at the local market.

2. I'm afraid I won't be coming tonight. I have/I'm having/ I'm going to have /I'll be having a meeting until late.
3. Come and find me when the film finishes. I'll be having, I'm going to have a coffee in the bar next door.
4. In their retirement, they'll be living/ will live/ are going to live in a small house in the mountains.

Is it acceptable (in British English) to use 'I think' with the construction GOING TO? - I think it's going to rain or I think it will rain?

feufollet's avatar
feufollet

March 9, 2022

0
09/03/21

Nachdem mein Bruder länger geblieben war, als er wilkommen war, ist er heute Morgen endlich nach Hause zurückgekehrt. Was für eine Freude, die Wohnung wieder für mich allein zu haben und meine alten Gewohnheiten wieder aufnehmen zu können!

Ich habe Unterricht geschwänzt, um ihn zum Bahnhof zu begleiten. Während der ganzen Fahrt war er untypisch schweigsam und nervös, als wollte er mir etwas Wichtiges mitteilen. An seinem Gesichtsausdrück konnte ich ablesen, dass er darüber nachdachte, wie er mir die schlechte Nachricht am besten überbringen könnte, um meine Gefühle zu schonen.

Während wir auf der Bahnsteig auf den Zug warteten, versuchte er, mir Geld zu geben, und war beleidigt, als ich es ablehnte. Er drohte, mich nächsten Monat wieder zu besuchen, wenn ich es nicht annehmen würde.

Dann, kurz bevor er in den Zug stieg, platzte er damit heraus, dass er vielleicht nächstes Jahr in MEINE Stadt ziehen werde. Natürlich gehört die Stadt nicht mir allein und ich habe kein Problem damit, sie mit 2 anderen Millionen Menschen zu teilen. Ich habe keine Recht zu entscheiden, wer hier wohnen darf und wer nicht.

Es wäre aber ein schwierwegender Verstoß gegen die stillschweigende Regel, die vorschreibt, dass bestimmte Mitglieder meiner Familie Hunderte von Kilometern voneinander entfernt leben müssen, um eine gute Beziehung zu pflegen. Mein Bruder ist auch das Lieblingskind meiner Mutter. Wenn er hierher ziehen würde, würde sie bestimmt öfter zu Besuch kommen, oder, noch schlimmer, sie würde auch hierher ziehen!

hsen2012's avatar
hsen2012

March 9, 2022

0
The Meeting Won't Be Held

Dear colleagues:

We're writing to inform you that we won't hold the meeting this afternoon due to some issues. We'll tell you when it will be held this week. Thanks for understanding.

Best,

HUSSEIN

siuniana's avatar
siuniana

March 9, 2022

0
Ticket to ride

Il mio gioco da tavolo preferito si chiama "Ticket to ride". Dalla prima volta che l'ho giocato, sono diventata davvero ossessionata. Potrei trascorrere lunghe ore a giocare con la mia famiglia e i miei amici, purtroppo loro non sempre condividono lo stesso entusiasmo e dopo qualchi turni diventano stanchi. Questo non significa che non glielo piaccia, ma la mia ossessione li sorprende .

È di fatto strano che il gioco mi interessa tanto perché non sono una persona molto competitiva e cerco di evitare confronti nella vita reale. Inoltre, altre giochi non fanno grande impressione su di me. Non riesco nemmeno a vincere ogni volta ma qualcosa in questo gioco mi rende affascinata. Magari, è un bel bordo su cui si mette i piccoli vagoni di treno, o il spirito di avventura che si può sentire viaggiando tra le varie città anche se solo nella realtà del gioco.

Peraltro, le regole sono facili e non troppo complicate e permettono di giocare anche alle persone più anziane. L’obiettivo di questo gioco è costruire una connessione sul mapa tra i due città che si trovano sui biglietti che ogni partecipante deve prendere dal mucchio. Più linee ferroviarie si riesce a costruire, più punti si ottiene.

Ci sono anche interazioni negative tra i giocatori perché accade spesso che tutte le persone hanno i biglietti simili da realizzare e devono sbrigarsi a collezionare il numero richiesto di carte colorate che sono necessarie per costruire le linee ferroviarie prima che gli altri lo facciano. Questa competizione piace a tutti.

Vale la pena menzionare che il gioco è disponibile in varie versioni. I partecipanti hanno occasione di studiare le diverse mappe e allo stesso tempo aumentare le loro conoscenze geografiche. Raccomando questo gioco a tutti.

samu's avatar
samu

March 9, 2022

1
Book - A Shot in the Dark - 53

Part num. 53.

This summary was deliberately written in the present tense (analyse it as if it’s unfolding as you read it).

Constable Twitten decides he will address the Aldersgate Stick-up case properly once back in Brighton. That is, assuming he will make it alive out of Bloomsbury. There’s no telling if someone is lurking outside* for him. Twitten sets about scouring the flat. He puts anything that might contain leads into the two holdalls** he has brought along. As he does so, he glances out of the window, down onto* the street. Twitten notices two men highly suspicious taking turns to glance up at* the flat. As Twitten takes their dodgy demeanours in, his mind races with thoughts. They could be criminals. Someone may have set him up. Or perhaps the place is surveilled anyway. Even so, Twitten shakes off any hesitation and fear. Being the quick-witted, meticulous person he is, Twitten is prepared for such contingency. He takes off his police uniform, puts on civilian clothing and makes his way out of the flat. As Twitten steps out of the door, the caretaker—who has remained there all along since he let Twitten in—cries out, “Who the hell are you?” Startled, Twitten jerks around and stares sheepishly at the caretaker. His fright turns to delight, as Twitten takes in the knowledge that his diguise works.***

*Twitten is in a third-floor flat of a building. I’m not sure if I used the prepositions correctly.

**Holdall is the British term for duffel bag.

***Would it be correct in this way: “...as the knowledge that his diguise works sinks in”? I feel that both the sentences are a bit stiff.

soijetsu96's avatar
soijetsu96

March 9, 2022

0
Basic sentences 3

1. Nos encanta la cocina española. Pero también nos gusta la francesa.
2. No me interesa el fútbol. Me gusta más el baloncesto.
3. No quiero acostarme tarde porque mañana tengo que levantarme temprano.
4. Él se ha casado con una mujer rubia y con ojos azules.
5. Me hice profesor hace dos años.
6. Suele volverse loca cuando él no le habla.
7. Me puse triste al entierro de su padre.
8. ¿Qué sueles hacer por la tarde?
9. Suelo levantarme a las ocho.
10. Nadie sabe lo que han hecho.
11. Ningún país es tan caro como Japón.
12. Ni a mí ni a mi hermano nos gustan los perros.
13. Ella siempre pide una caña y una tostada con tomate.
14. Me han dicho que el gato debe ir a su jaula.
15. Antes de subir en el avión hay que enseñar el billete.
16. Quiero aprender el español para irme a España en el verano.
17. No pude venir por el accidente que tuve la semana pasada.
18. Me gustan estos zapatos y aquella camiseta. A tí te gusta esa?

Kinako's avatar
Kinako

March 9, 2022

0
秋が大好きな季節

私の大好きな季節は秋です。季節というと秋が一番好きの理由がいろいろです。一番目の理由は天候に関係があります。一般に秋の時期に夏の暑さが下がって気温がとてもここおよいになります。それで、ハイキングや観光といった活動が容易になります。そして、家に帰ると本を読みながら暖かいお茶を飲るに越したことはない。
二番目の理由は雰囲気に関係にあります。秋は自然の色がすごく美しいです。フランスに緑の木がすこしずつ黄色、オレンジ、赤、茶色に染めています。フランスのように日本の木の色が変わっています。しかし、日本には楓によって有名です。紅葉の時期にその楓の鮮やかな真っ赤色が本当に魅力的です。
最後の理由はもちろん食べ物です。秋の食べ物が人を慰めるの力が強いです。フランスの秋料理といったら「ポティマロン」というのウリ科やクリの材料などの作った料理がとても人気です。日本に秋の料理ならウリ科のみならずあんこやきな粉で作った食品も人気です。
すべての理由で、私にとって秋が一番の季節です。

日本季節フランス
SummerTeaWater's avatar
SummerTeaWater

March 9, 2022

402
President Election

Today, there is an election of the president in Korea.

Because both candidates have the same chance of winning, so there is no one know who will win.

Just one hour ago, it has been started calculating the votes.

I hope the candidate who I selected, wins this election.

jahnke's avatar
jahnke

March 9, 2022

0
Guten Morgen

Guten Morgen, Vater, wie geht's du?

Was machst du heute?

Habt ihr eine neuer Freundin?

Bis bald!

practiceconversationeasy
gogha's avatar
gogha

March 9, 2022

2
静かな少年 (The Quite Boy) [Intro]

「しかし、彼の話ではゴールディロックはありませんでした。(But there was no Goldilocks in his story.)

町の上の洞窟に一緒に住んでいた狼家はだけでした。(There were only the Wolfs, who lived together in a cave above a town.)

長狼と真ん中狼と末狼でした。(Big Wolf, Middle Wolf, and Little Wolf.)

長狼は残酷でした。(Big Wolf was a brute.)

末狼は臆病でして。(Little Wolf was timid.)

真ん中狼はまとめ役でした。(Middle Wolf was the peacemaker.)」

shimei's avatar
shimei

March 9, 2022

0
IELTS T2 practice (2)

topic:
Many people prefer to watch foreign films rather than locally produced films. Why could this be?Should governments give more financial support to local film industries?

my work:
Overseas movies are more popular than the native. I think the reason is that the themes of local films are so limited that people cannot produce excellent movies.The authorities should invest more in both local film industries and publishing industries.
The limitation in themes and technology can really impact the development of local films. On one hand, a good scripts is the fundamental issue of a good movie, so the simplex publishing types of books can hardly produce a good movie. For example, there are many famous serious movies in America such as Harry Porter which are based on a science fition, both of the books and movies are well-known. On the other hand, the poor special technology also restrain a film become popular. Because young people favor the science movies much.
In my opinion, the government invest more fund to the local film industries would help a lot. Firstly, it could encourage more people to write different sorts of books if they have enough income to have a better life. Secondly, the IT workers would also have more opportunities to improve themselves with abundant money, because the special technique costs a lot of money. Finally, the financial support can help with reducing the ticket fee so that it would attract more people to go to the cenimas, especially during the holidays such as Spring Festival and National Day.
In conclusion, as the limitation of the local movies, many foreign movies are preferred. Governments should support much more in both publising and film industries.