May 5, 2025
Shuangqing Bay Park is situated in the central area of Fuyang’s South New District and occupies an area of about one thousand mu. In the center of the park, there is an artificial lake.
Here, it used to be farmland and villages. Around 2018, the local government decided to develop the South New District, so the park started to be built as a supporting facility of the new district. As a result, farmlands were converted to construction land, and villagers were relocated to other places.
Now, around the park, there are many residential and office buildings. Fuyang Museum, Fuyang Science and Technology Museum, Fuyang Grand Theater, and Fuyang Library are located at the four corners of the park.
The artificial lake covers an area of about 360 mu. Inside it, there are various water - plants, and around it, there are many different trees, flowers, and bushes.
Entertainment activities in the park include light and water shows and night cruises. To the west of the park, there is a water street, which is a commercial street lined with various modern shops.
Now, the park has become a tourist attraction. On weekends or holidays, many locals and even visitors from other places like to gather here to relax and sightsee.
May 5, 2025
May 5, 2025
May 4, 2025
I climbed the mountain. The path was steep, and each step was a struggle. Before long, I reached a flat area, and from between the surrounding mountains, Mount Fuji appeared before me.
Covered in snow, it radiated a dazzling light. In the clear blue sky, its brilliance was sublime and filled with majesty.
May 4, 2025
Government employees in China are divided into two categories: administrative establishment workers and public institution establishment workers.
The path to becoming administrative establishment workers is to pass the national civil service exam, and to become public institution establishment workers is to pass the public institution enrollment exam.
Both of the exams are difficult to pass - the pass rate is only around 3%.
The biggest difference between these two types of government workers is that there is no limitation for administrative establishment workers to get promoted. They could be the president if they are capable.
However, public institution establishment workers can only be leaders of public institutions, not administrative bodies.
Before 2006, there was no such distinction. Government employees could be promoted without any position limitation no matter whether they worked in an administrative unit or a public institution.
Salaries of government employees are not very high, but they are enough for living, so working for the government is still the number one choice for new graduates.
After people get the qualification to work for the government, they can keep their jobs for a lifetime as long as they don’t commit crimes, such as corruption, bribery and other criminal offenses.
However, if you want to be a rich person, being a government employee might not be the best choice.
May 4, 2025
May 4, 2025
May 4, 2025
This season of year makes me feel calm. I prefer staying at home , watching movies or series, cooking, and drinking coffee. Another reason, a lot of people get forced stay at home in the winter On the contrary summer.
In summer season, there are vacations, parties, concerts and even the summer festival season that I am going on to enjoy and I will not have time for the rest and i miss the calm of my life
May 4, 2025
May 4, 2025
May 4, 2025
May 4, 2025
May 4, 2025
Wie ich gestern einen Tagebucheintrag gechrieben habe, würde ich gerne dieses Jahr eine Schreibschrift beherrschen.
Daher habe ich beschlossen, dass ich ein Tagebuch in einem Heft mit einer Schreibschrift schreibe, damit ich meine Fehler hier wiederholen kann und eine Schreibschrift lernen kann.
Ich glaube, es ist sehr effizient.
Ich habe heute schon fünf Tagebucheinträge mit einer Schreibschrift geschrieben.
Es hat dafür viel Zeit gebraucht und ich hatte trotzdem viel Spaß.
May 4, 2025
May 4, 2025
Monopoly ist ein sehr bekanntes Gesellschaftsspiel, vielleicht das bekannste. Es war ursprünglich ein spiel gegen Kapitalismus, aber die Autorin hat es zu einem Firma verkauft, und jetzt ist es ein großer kapitalistischer Erfolg: das Android App ist eher teuer und es gibt darin sogar viele Dingen zu kaufen.
Ich habe niemals wirklich verstanden, warum es so populär ist. Es ist bekannt als ein „Freundschaft Töter“. Als ein Kind hatte ich es mit meiner Schwester und meiner Mutter gespielen, und meine Mutter hat gewonnen. Aber weil sie uns eine zweite Chance zu geben wollte, sie gab uns mehr Geld. Allerdings haben wir aus diesem Grund noch mehr verloren, und am Ende weinten wir beides. Das ist ein schreckliches Gedächtnis, und danach haben wir zusammen niemals wieder gespielen.
Allerdings ist Monopoly das Lieblingsspiel meiner Freundin. Weil sie mit mir spielen wollte, haben wir beides „Rento“ App herunterladen. Es ist nicht perfekt aber es ist zumindest kostenlos. Überraschenderweise sind wir noch zusammen, und das war noch eher fun! Das wichtigste ist sich zu erinnern, dass es kommt auch auf Glück an, und verloren ist nicht so schlimm.
May 4, 2025
May 4, 2025
May 4, 2025
I woke up at fdjr time I pray my salât and go back to sleep until 8 pm then I drink my coffee and go to the hospital because am in my final year of médical school so now am practicing all the year it still five months to my graduation party I left the hospital by 16pm and come back home take a shower and pray my salât and study for the rest of the day before going to sleep
May 4, 2025
May 4, 2025
May 4, 2025
Hoy fue un día de jardinería.
La semana pasada, pasé tiempo con mis amigos Google y ChatGPT para elegir los arbustos y flores que estarían más adaptados a mi jardín.
Esta mañana, fui a una tienda especializada en plantas y productos para mascotas. Encontré a un dependiente y le enseñé mi lista de plantas que quería comprar. Desafortunadamente, la tienda sólo vendía una de las flores que buscaba. Al regresar a casa, me detuve en un tipo de granja que vende sobre todo plantas de frutas y verduras para huertos. Me sorprendió porque también tenía todos los arbustos y flores que quería.
Esta tarde, cavé hoyos y puse mis plantas antes de regarlas. Algunos hoyos eran muy difíciles de hacer porque había un montón de raíces de antiguos arbustos.
Terminé mi jardinería justo a tiempo porque ahora hay una tormenta con truenos y mucha lluvia.
May 4, 2025
Chapter Five — The Heart of the Turtle
Louise, Ded, and I headed back to camp from the seaplane. The sun was climbing higher, heating the sand.
Activity had already started all around. The spot with the hatch was now cordoned off with tape.
Dr. Suresh Varma was giving orders not only to his team but to anyone who happened to cross his path.
Louise leaned over to me and whispered:
"He's from India. That’s why the captain didn’t shake his hand — the greeting was different."
She pressed her palms together at her chest:
"It’s called namaste. It’s a way to show respect from the heart."
We practiced the gesture as we walked, laughing and bowing at each other.
When we reached Arina, I greeted her the same way, and she, smiling, returned the gesture.
"You know, Toma..." Louise said, "this is where the real work with the Heart of the Black Turtle begins."
I looked at her.
"Everything we found isn’t just gold. Every coin, every scratch on the cave wall — it’s a story."
"You can’t simply take them away. You have to understand them."
That’s why Suresh Varma and his team arrived so quickly. And soon a special research vessel would come, bringing equipment. Scientists from all over the world would study the treasure.
It wasn’t just my grandfather’s legacy. It was a legacy for all of humanity.
I nodded. Words were few, but inside I felt as if something was filling up, like the rising tide.
Louise left me with Arina.
Arina was sitting on a folding chair under a canopy. Around her were scattered pencils, sketchbooks, a camera, instruments, and other things.
"Come sit," she said. "Let’s continue."
I settled onto a mat nearby. Ded stretched out between us, lying so he could watch both me and her at once.
Arina opened a fresh sheet of paper.
"Tell me who else you remember. We won’t find the living, of course... but maybe we’ll find the lost. We’ll bury them, just like we buried your grandfather."
I began to speak.
About Laurent, who gathered crabs in the western lagoon. About Miryam, who sang at night. About Aunt Miryam and her love for strange things — like the doll we had left behind in the cabin.
About the catches Grandfather and I shared with her.
Arina quickly sketched faces, boats, outlines of houses from my words.
When I faltered, Ded nudged me gently with his nose.
And in my head, his voice whispered:
"Traps, Toma. Where the water's cold."
"Grandfather knew where to set traps," I said aloud. "Where the sand feels colder. That’s where the springs are."
Arina wrote everything down without interrupting.
Then Ded prompted me again, and I continued:
"Your mother, Maya. Her laughter chimed like a tiny silver bell, light and joyful."
I spoke of my mother. Her bright, ringing voice. My father — Levi Makea. He caught barracudas by hand, diving under the reefs.
They drowned together. Their canoe was shattered — only fragments were found. I had just turned one year old. After that, Grandfather raised me.
Ded kept guiding me:
"Tunea Orteaa... he was my friend. A carpenter. He cursed funny while he worked. Built boats."
I told Arina about Tunea, about his canoe we found after the tsunami.
And Ded remembered Fari Busque — an old man whose hands always smelled of crabs.
And old Laurent, who laughed with a hiccup-like chuckle.
I honestly admitted to Arina that I didn’t remember most of them myself — Grandfather had told me their stories.
Time moved quietly. The air smelled of sunlight and paper as Arina wrote and sketched.
Sometimes I fell silent, staring at the dancing patches of light.
Sometimes Ded whimpered softly — and another memory surfaced:
Old anchors buried in the sand.
The songs of the wind in the abandoned houses.
Letters from missionaries, rotted away inside a forgotten time capsule.
Later we went with Arina to the graveyard.
There, on the slope, the storm had toppled faded crosses, but some names were still visible.
Arina carefully copied the inscriptions:
Mokea Quassen (elder) 1910–1980
Aneta Leblanc (wife of Louis) 1935–1960
Dominique Castagne 1861–1945
Armand Giraud 1866–1942
When I grew tired and my head ached, we returned to camp.
Louise was waiting for us. She sat down beside me.
"Toma," she said. "We’ll document everything we find. Your coins are important too. Without them, the picture would be incomplete."
I nodded.
I already understood: I had to give them everything. Even the little string from the pouch was precious to them.
I walked to the spot where I had buried the pouch.
Ded walked silently at my side.
I dug quickly with my hands and pulled out the cloth.
I took out the tiny bundle of coins tied to my belt.
I offered them to Louise: the pouch separately, the coins separately.
She accepted them with both hands — the way one accepts something alive.
"Thank you, Toma," she said.
I looked at her.
"They’re beautiful," I said. "And valuable. Grandfather told me about the price of gold. It is gold, right?"
Louise nodded.
"They are valuable. But not for the gold itself. Their real value is the story they carry. Thanks to them, we might discover things long lost."
I thought about it. Then asked:
"And the money? To save the ocean?"
Louise smiled faintly.
"That will be all right. Some of the finds can't be sold — they’ll go to museums. But some will be auctioned."
"And with that money, we’ll create a fund to protect the ocean."
I looked at the pouch in her hands.
Far off, I heard the sea rumbling.
Ded, lying at my feet, raised his head and sniffed the air, as if sensing something.
And his voice in my mind said:
"We’ve taken the first step. Saving the ocean is right. But first, we must save our island. Restore its name. Its strength. Let them create the fund — but it must be registered here, on our free, independent island."
I looked at Louise:
"Can the fund be registered on the island?"
Louise nodded.
"Of course, Toma. It all starts here.
And since it all starts with the Heart of the Black Turtle,
I think we should restore the island’s old name — The Island of the Black Turtle."
"Shall I represent you in this, Toma?"
To be continued...
May 4, 2025
I leave a couple of paragraphs I wrote down to practice a little. Do they sound naturally? Thank you beforehand! :)
A
The library of my late uncle’s house was an old yet stunning place to put down roots. The shelves were steeped in books of all sorts, whit many of them piled up on the floor as there was no room to slot them together with the others. The bookshelf was wood-crafted, and not only was it covered with gilded paint and ornaments, but it also had a circuitous vine that would bestow on the books the life they can only express with words. The verdant of the plant, rather than encroach on the structure, blended in perfectly and harmoniously.
Little did I expect to find such a treasure within this decayed house. With the room dimly candle-lit, the view was sheer bliss. A perfectly place to let off steam on days when you get off on the wrong foot or things go haywire.
B
I had to snake in the old house so I could carry out the mission. It wasn’t so difficult as the knob of the principal door was as time-worn as it was the rest of the house. Never had I seen a space as downright dark as this was. With little light wadding through the boarded up windows and succeeding in nothing but unveiling the moths of dust responsible of the dusty aftertaste of the air.
May 4, 2025
Salut à tous et à toutes, je souhaite que vous allez bien aujourd'hui.
Mardi, je vais passer une examen de grammaire donc je dois plus pratiquer les expressions de la cause, de la conséquence et du but. Je vais faire cela en écrivant un petit texte sur le sujet de la malbouffe / du fast-food chez les ados.
La malbouffe est un grand problème chez les adolescents de nos jours puisque ces aliments cause beaucoup de problèmes de la santé physique; par exemple: l'obésité ou le diabète. Je dirais qu'en France ce problème a été causé par la grande influence des Etats-Unis sur elle et la cuisine française, surtout le fast-food comme Macdo. Faute de valeur nutritionnelle et à force de matières grasses, la malbouffe cause beaucoup de prise des poids et cela touche particulièrement les adolescents. Aussi est-il tellement important de combattre les dangers de la malbouffe.
Une solution possible est d'ajouter une taxe sur les nourritures malsaines pour que les personnes soient plus en bonne santé. Ou on peut plus éduquer les enfants et les parents sur les dangers de la malbouffe de peur que ce problème ne devienne plus fréquent. En plus, les parents devraient préparer les repas équilibrés pour leurs enfants afin de réduire les risques de la malbouffe.
Une des raisons que la malbouffe est si populaire chez les jeunes n'est pas que parce que c'est délicieux mais parce que c'est très accessible donc c'est facile pour les enfants s'ils sortent avec leurs amis ou quelquechose comme cela.
En fin, le coûte de vie augmentant a poussé plus de personnes à manger plus de malbouffe en raison de son prix bas alors je dirais que c'est vraiment nécessaire de réduire le coûte de vie pour réduire le nombre de gens qui ne mangent pas sainement.
Merci d'avoir lu le texte et bonn journée / soirée ! (:
May 4, 2025
16:49:30 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)