AzulInterminable's avatar
AzulInterminable

May 8, 2025

0
Mi decimoséptima publicación

Hola a todos:

Igual que ayer, tengo mucho, pero mucho sueño, y por si fuera poco, tengo que ir a la oficina mañana, así que voy a tener que despertarme un poco más temprano de lo normal. Mañana se celebra la fiesta para todos los que han recibido un ascenso, yo incluido. Primero, habrá una ceremonia en la oficina, y después, todos iremos a un lugar en la playa donde celebraremos con comida y alcohol. No tengo planeado ponerme ropa elegante, simplemente voy a usar lo que tenga ganas de usar por la mañana. La verdad, no sé si me voy a molestar en ir a la playa después de la ceremonia, pues prefiero estar en casa, tranquilo y relajado. Quizás encienda una vela y me consienta con comida deliciosa de algún restaurante cercano. Eso me recuerda a ese video en el que un conejo rojo está sentado a una mesa y dice: "Qué delicioso. Papas fritas, un buen vino, nadie molesta... es la noche perfecta".

QJK's avatar
QJK

May 8, 2025

0
日記

隣の家はリフォームしますが、とってもうるさい。全然学習さらない。学校に行きたいんですが、寮に人がいません。

mantekhan's avatar
mantekhan

May 7, 2025

0
2nd text after 1st correction.

This is my second text after my first correction at this website.

I am feeling nice using this website, because i am a spanish gramatical and i can help to other users that are trying to understand spanish.
Right now, i am studying 'has been, have been, had been' and 'was were'. I think it is just a little easy.
We would use the 'has' when we are using pronouns like 'he, she, it'.
Too, we would use the 'have' when we are using pronouns like 'i, you, they'.
As last, we use the 'had' when every pronouns are in past.

cerise's avatar
cerise

May 7, 2025

3
Der Heutige Plan

Diese Woche sind Universitätstundenpläne irregulär, weil es nach der Goldenen Woche ist. Ich werde dann heute Morgen und Abend bei zwei andere arbeiten. Ich werde Nachmittag in Sannomiya, Innenstadt von Kobe, verbringen.

NinaBumo's avatar
NinaBumo

May 7, 2025

54
Le choix de carrière.

Je fréquente une école pour devenir mécanicien automobile depuis environ neuf mois. Au départ, je n'avais aucune connaissance en mécanique, mais j'ai décidé de relever ce défi. J'ai choisi cette voie en pensant à ce que mon père défunt aurait choisi. Il était chauffeur de taxi, passionné de conduite. Dans mon enfance, chaque été, nous allions à la mer en voiture, avec lui au volant. Au début de ma formation, je ne comprenais rien, mais aujourd'hui, je peux nommer les pièces d'une voiture, expliquer leur fonctionnement et même prédire les causes des pannes. À mesure que mes compétences s'améliorent, je prends de plus en plus de plaisir. Je suis censé obtenir mon diplôme en janvier prochain, et j'ai hâte de commencer à travailler.

Ajailson's avatar
Ajailson

May 7, 2025

0
My Daily Routine

Hello, everyone!
Today is my first day trying to write in English.
I'm will go to talk with was my day.
First I wake up, request mensage for my girlfriend, take a shower and bruth my teeth.
The next time, I read my e-mails and write my notes and go will to work.
In my work, I visited the doctors, I lunch my friend and return to the work.
The next time I will go home

Maksbid's avatar
Maksbid

May 7, 2025

4
初めて!

7日5月
今日、日本語の文章を練習したいのでこのサイトで登録(?)しました。今朝から何も面白いことが起こりませんでした。学生なので、宿題が多いです。しかし、本当に怠惰ですね。今インターネットプログラミングの課題をするは必要があるけど…ここでいて書いています。それでは日記を初めてかきます。日本語は難しです。敬語も簡単ではない。

日常
Adam541's avatar
Adam541

May 7, 2025

0
ユーザ名

今日、ユーザ名を考えたんです。あなたの意見を聞かせてください!
ユーザ名は「お菓子はやだなヒカリ」です。どうですか?「Hikari, Who hates candy」という意味があるはずだけど、間違いがあれば、訂正してください!

Arwa's avatar
Arwa

May 7, 2025

0
Spreek over mijn dag

Vandaag ga ik naar de cursus Nederlands in Nimegen.
Ik veel niet goed want ik kan niet spreek heel goed .
Ik ga naar cursus bij fetsen .
Ik zal mijnzelf steuder meer dus ik schrijf dat text .

CN12345N's avatar
CN12345N

May 7, 2025

0
Meine Morgen

Hallo!

Während das Morge ich esse etwas Obst und der Hafer. Nachher ich putze meine Zähne und ich ziehe mich an. Hernach ich verlasse mein Zuhause und ich gehe zum Universität.

Rae's avatar
Rae

May 7, 2025

0
昨日

昨日、やっと日本に帰りました。帰るのはうれしかったけど、やることがたくさんありました。家事をして、とても疲れました。でも、中国にいたときより元気でした。猫に餌をあげたり、トイレを掃除したりしました。その後、おばあちゃんを病院に見に行きました。おばあちゃんは手術をして、私は心配でした。手術が終わって会えて、少し安心しましたが、まだ疲れていました。おばあちゃんと話して、元気をあげました。忙しい一日でしたが、家族のためにできてよかったです。

Rae's avatar
Rae

May 7, 2025

0
昨天

昨天我回日本。回家很高兴。我做了家务,很累。我想猫,给它们食物。然后,我去医院看奶奶。奶奶做了手术,我很担心。奶奶很累,我陪她。

Bobz's avatar
Bobz

May 7, 2025

3
Nice to meet you all

Hi everyone,

Pretty happy to be part of the community.
I feel like i need to enhance my english skills due to business purposes, so here i am.

I'm currently studying chinese (mandarin) and english, willing to learn both. Maybe in another ahaha but that's it.

I hope to be capable of read and write fluently someday; i still feel kinda stiff when reading or speaking, that's why i need more training i suppose.

Thanks guys!

english
ronpei's avatar
ronpei

May 7, 2025

0
法国谚语

您知道一句关于钱的法国谚语吗?它说:“金钱不是幸福,但能带来幸福”。(L’argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.) 我觉得很有道理!如果我攒了一大笔钱,却生病了,那更定不会开心。不过,我可以用这些钱去看医生,恢复健康,您说是不是?

Enya_J's avatar
Enya_J

May 7, 2025

0
私の一日

今日はたくさんのことをしました。朝ごはんを食べて、午後に散歩に行きました。夜はテレビを見て、少し休みました。今日は充実していました。

araigoshi's avatar
araigoshi

May 7, 2025

185
ズボンの言葉

昨日の文章に、ズボンに関係する言葉の間違いはありました。英語の「Shorts」の言葉を考えったら、英和辞典にショーツを見つけました。それでも、正しいの言葉は短パンらしいです。ショーツは下着の言葉と言われました。恥ずかしいですよ!

英語だけを使われたら、そんな間違いもできます。アイルランドとアメリカに「pants」の言葉の意味はズボンだけど、イギリスに「pants」の意味はパンツなどです。

ちなみに、英語のズボンの言葉「trousers」はアイルランド語から外来語だって、オリジナルの言葉はアイルランド語の言葉「triubhnas」でした。今、そんなアイルランド語は滅多に使いません。今のアイルランド語に普通の言葉は「bríste」です。「bríste」は英語から外来語、オリジナルのは「breeches」でした。「too big for his breeches」のことわざとファンタシーの物語以外、今の英語はめったに「breeches」を使いません。そして、英語とアイルランド語が言葉を取り替えそうです。面白いと思います。

Feier's avatar
Feier

May 7, 2025

0
Wie sieht dein idealer Schultag aus?

Für ich muss mein idealer Schultag am 10 Uhr beginnen, damit ich am spätest 9 Uhr aufstehen und mehr zeit für lerne am Morgen kann. Weil ich problem mit schlafen haben, möchte ich mehr zeit für schlafen haben. Doch auch, ich hätte gern mein idealer Schultag mit mehr Freizeit Klass haben, dafür mehr Freizeit ich kontrolliert habe kann. Außerdem haben wir Aktivität von viele Type auch sehr wichtig ist. Schließlich möchte ich in mein idealer Schultag gibt es keine Hausegaben, weil ich schon viele Dinge zu studiert haben.

ziopasta's avatar
ziopasta

May 7, 2025

0
文法(を経て・にまつわる・てはかなわない・に忍びない)

長い停滞期を経て、景気がようやく回復した。
このベストセラーは10年間の販売を経て、100万の部数を突破した。

農耕にまつわる本をたくさん持っている。
この展示場では、農耕にまつわる作品が出展されている。

金を持ち歩いてはかなわないので、いつもカードで払う。
いつまでも根に持たれてはかなわないので、早いうちに彼に謝りたい。

このマンションは沿岸に立っているし、見晴らしもいいから、転居するに忍びない。
やわな新会員が社長に脅されるのを目撃するに忍びない。

kriorhein's avatar
kriorhein

May 7, 2025

67
Abendessenszeit

Ich esse Abendessen normalerweise zwischen 20-21 Uhr, weil ich zu Hause um 19:00 an den meisten Tagen ankomme. Ich esse allein.

JuliannesophiaBM's avatar
JuliannesophiaBM

May 7, 2025

0
Texto: Un paraje natural con varios atentados

Hola y buenas tardes. Si hubiera alguien aquí que hable español, que pudiera corregir mi texto, seria genial.

Estoy preparándome para un examen oficial de español y acabo de escribir un texto de un examen anterior.

Usted es un enamorado de la naturaleza y en su ultima excursión por un paraje natural de su region ha encontrado varios atentados contra el medio ambiente. Escriba una carta a la Delegación del Medio Ambiente de su pais en la que deberá: Presentarse, explicar el motivo de su carta, enumerar los atentados contra el medio ambiente, lamentarse y pedir soluciones, avisar de que esta dispuesto a tomar otras medidas y despedirse.

Aquí es mi texto:

Asunto: Un paraje natural con varios atentados contra el medioambiente
Estimado señores:
Les escribo esta carta para informarles sobre varios atentados contra el medio ambiente, que he descubierto durante mi ultima ultima excursión por un paraje natural en Malaga, Andalucia, plaza de los arboles tallados.

En primer lugar habían muchos cigarettos en el suelo, lo que en mi opinion hace un paraje natural muy sucio.

En segundo lugar, encontraba latas de cerveza y muchísimo de plástico que viene de comida. Y por si fuera poco, habían botellones en los bosques. Tal como lo veo yo, eso es un delito, que debería tener sanciones o multas. Los excursionistas se sienten incomodos, hace ruido y estoy convencida de que en largo plazo, estas cosas van a tener un afecto muy malo para el medioambiente y los animales que viven allí.

En resumen, es muy importante que ustedes implementen normas, para que sea un lugar biodegradable, seguro para todos, y que los animales tengan un lugar limpio para vivir.

En el caso de que la hayan leído esta carta, espero que ustedes me puedan contactar con la condición de que podamos resolver este situación. A no ser que me responden, voy a traer este caso a otro departamento mas serio.

Dándoles las gracias de antemano, se despide atentamente.

Misdo315's avatar
Misdo315

May 7, 2025

0
Morgen ist den letzten Tag bei meiner Arbeit.

Morgen ist den letzten Tag bei meiner Arbeit vor meinem Mutterschutz und meiner Elternzeit.
Ich bin in der letzter Zeit jeden Tag schläflig, weil ich alle zwei Stunden auf die Toilette muss.
Daher bin ich so froh, dass Ich ab diesem Samstag zu Hause bleiben kann.
Ich glaube persönlich, der Mutterschutz sollte ab 8 Wochen vor der Geburt anstatt 6 Wochen beginnen.

Natürlich muss ich jeden Tag Körperübungen machen.
Jetzt schreibe ich meinem Hausmeister eine E-mail und danach gehe ich ins Bett.
Gute Nacht.

Kindred Spirit

May 7, 2025

Hunter Encounter

Dr. Mercer got a crew member to use as a live subject—probably that Harris guy, who was one of the affected by the widespread dementia down on the colony, and was then brought on board the ship for study. He seemed an interesting one for such.
Well, whoever it was, had a hole drilled into their skull, right in the forehead area, and a regenerating sample tissue into the brain. Such an experiment mutated the subject into a new type of Necromorph, known as the Hunter. [...] That thing can’t seem to die, no matter how many times you shoot its limbs off, they just keep regenerating.

bea's avatar
bea

May 7, 2025

63
邻居和朋友

你们俩没怎么联系吗?
是的,今年我才给她写过一封信。
她呢?
去年寄过一张圣诞卡。
哦,那可不好。

邻居和朋友
judar's avatar
judar

May 7, 2025

246
头发

我还是得想办法给头发做个造型 😭 因为我最近不戴头巾了。我不太习惯打理头发。我的头发又厚又卷,我通常会把头发编成辫子。我打算编辫子和披发轮着来。

Iolka_Eson's avatar
Iolka_Eson

May 7, 2025

1
My Grandfather is a Giant Schnauzer

Chapter 7 — The Mark of the Black Turtle

They woke me like a thief — silently, the way smugglers must rouse each other before slipping away. Someone tugged on my leg, and just like that, the day began. Cold morning air hit my face, and outside the tent I heard a soft whisper:

"Psst! Toma! Come out!"

I sat up and saw a pair of bare feet visible just outside the tent. Then a tousled head poked through the tent flap — Maren. I heard Elen's stifled giggle. I crawled out and mumbled a greeting.

"Come on!" Maren hissed. "Arina came up with something epic. Quick!"

I followed.

Ded, curled up at the entrance, huffed disapprovingly. But catching the scent of mischief, he raised his head, yawned dramatically, and trotted after us.

We ran across the still-sleepy camp to Arina’s tent. She sat cross-legged on a thin blanket, with the solemn look of someone about to hand me Captain Nemo’s will, clutching her notebook like a sacred document.

"Ready?" she asked, barely smiling. "Then look."

She opened the notebook and turned it toward me.

There, drawn in black ink, was a giant sea turtle, its shell adorned with a skull and crossbones. It looked so cool that chills ran down my back. Like a proper coat of arms for a pirate island.

"This is the symbol of the treasure you found," Arina said. "Now this place has its own mark."

I nodded, unable to say anything. In moments like that, silence works best — so you don’t scare off the magic.

"We need a plaque over the cave!" Maren declared, shaking his fist like he was starting a revolution.

Everyone jumped on the idea without a word. Maren dashed off toward the shore, hoping to find a good board among the tide-thrown debris. I went to the supply tent and found plywood, nails, and a hammer. We borrowed glue and varnish from Elen.

Half an hour later we were working fast — hammering, gluing, painting.

Ded supervised the process like a general contractor. At one point he yawned so theatrically we all burst out laughing.

"Perfect," said Arina, and sealed the drawing with varnish.

When it dried, we mounted the sign by the hatch — so it would be visible from afar.

Now the place had a face. And that face grinned with a crooked pirate smile.

"This place is officially dangerous now," Maren declared.

Ded growled in approval.

By then the camp was waking up: footsteps, clanging dishes, someone laughing near the fire.

From beyond the tents came Thierry Roche’s voice:

"Breakfast! Everyone to the table!"

We exchanged looks and laughed. The job was done, and the smell of food pulled stronger than any adventure.

We had only just sat down at the table when the morning turned upside down.

I was reaching for a slice of toast when I heard it. Not a hum — more like a growl.

Low. Growing louder. Somewhere beyond the lagoon.

"Engines," Maren said. "More than one."

Elen turned pale.

Three black speedboats burst from behind the reefs, foam trailing behind them.

At the bow — armed figures in bandanas.

Pirates.

Someone screamed. Ded’s fur bristled.

Captain Branc shouted:

"No panic! No sudden moves! Everyone down, lie flat on the ground!"

The boats hit the shore. Out poured the bandits — modern-day pirates.

First among them, waving his rifle, was the leader. I knew him — he’d been to the island before, trading rice for pearls. Bald, with a thick beard, a shark tooth necklace on his chest. His name was Antoine Levasseur, but everyone called him Harpoon. The pirates stalked through the camp like they owned it, rifles raised. They rummaged through supplies, searching for valuables.

Harpoon approached Captain Branc, who remained standing with his hands raised in calm defiance.

"Brave one?" the leader asked in a rough voice, aiming his rifle. "We respect the brave."

I wanted to be brave too. Like the captain. So I stood and walked toward them.

"He doesn’t understand you," I said to the pirate who turned to me.

"And the kid... looks like you got hit hard too. The sea didn’t spare anyone, huh? Where’s your granddad? Got any pearls for trade?" Harpoon sneered.

"No pearls. Everything’s lost. Grandpa’s dead. These people — they’re a rescue team. They came to evacuate the wounded and survivors."

"Harpoon, look!" someone yelled, pointing at our new sign.

Captain Branc began gesturing, trying to explain something. But the pirates and I spoke only Creole French. The captain used clean French. None of us understood him.

"What’s he saying?" Harpoon asked, gesturing toward Branc.

I had to improvise — I couldn’t let them know about the treasure.

"He says this area’s dangerous. It’s all mined. That sign’s a warning. The whole site’s marked off. A single blast could blow the whole island apart. They’re waiting for a military boat with sappers."

"How soon?" Harpoon narrowed his eyes.

"Very soon," I replied. "They’ll be here in thirty minutes, maybe less."

The pirate frowned. He glanced toward Doctor Varma, then at the women crouched near the tents. Something shifted in his face — weighing his options, calculating next moves.

Then, with a curse — half in Spanish, half in Creole — he barked an order.

His men backed away from the hatch, then flooded through the camp, snatching anything in sight — wallets, watches, bags. In a blur of motion, they clambered into the boats. The engines hissed and barked before dissolving into a full-throated roar.

Within minutes, they were gone. Even the sound of the engines had faded into the sea.

Everyone slowly began to recover, tallying up what had been lost — phones, wallets, jewelry, tools, devices — all missing from both teams.

“Captain!” Arina’s voice rang out, tense. “Captain, we’ve got a problem. They stole my camera — it had all the treasure photos! We need to act, fast.”

“We will,” Branc said, and asked Jean-Luc Forge to contact the coast guard, the Bahamas, and the UN Maritime Bureau.

“Sending SOS,” Jean-Luc confirmed, speaking crisply into the radio. “Reporting armed attack and the risk of pirate return.”

“Let’s play it safe,” Louise added. “Duplicate the alert to the French Navy. Maybe someone’s nearby.”

An hour later, the roar came — low and deafening, tearing through the sky.

A shadow streaked between the clouds — a jet, black and fast as lightning.

Toma froze, mouth open.

“Is that them?” he whispered.

“It’s them,” Louise nodded. “Ours.”

And behind the jet, a tiny speck grew larger on the horizon.

A speedboat. The French flag flying from its mast.

Soon, a squad of marines landed at the shore — figures in dark navy jumpsuits, rifles slung, eyes scanning everything.

Their commander, a sturdy man with a scar across his chin, introduced himself without ceremony:

“Lieutenant Dumont, French Navy. We’re here to secure the camp.”

Captain Branc gripped his hand like he was clinging to rigging in a storm.

“Thank you,” he said with a breath. “You arrived just in time.”

Among the Mangroves
Meanwhile, the pirates had returned to their hideout — a secret base buried in the mangroves. The loot was meager: cash, jewelry, phones, equipment — and Arina’s camera.

The leader — Basil Roche, known as Doc — sat slouched in a leather chair, scowling at the table. He was not impressed. Too long scraping by on scraps, and today’s haul looked like more of the same.

Pedro Cordova, nicknamed Moose — the mechanic and helmsman — fiddled with the camera, flipping it on and scrolling lazily through the pictures.

Then he stopped.

On the screen — a cave. Gleaming coins. A massive, ancient hatch.

Moose went still.

“Hey, Harpoon!” he called. “Come see what you brought back!”

From the shadows stepped Harpoon. He grabbed the camera, flipped through the frames. A cruel smile curled on his lips.

“They tricked us,” he rasped. “But the kid... he’ll pay.”

Black Turtle Island
That night, a deep calm settled over Black Turtle Island. For the first time, everyone could sleep — knowing they weren’t alone, but guarded by strength. On the horizon, the lights of a frigate shimmered. In the sky — the rare flicker of air patrol beacons.

Just before dawn, the fast boats reappeared on the horizon. The pirates had come to settle the score.

Three boats — three trails in the black water.

Suddenly, a patrol helicopter roared overhead. Its spotlight sliced through the darkness, sweeping over the black water and picking out boats, silhouettes, and bursts of spray — the whole snarl of the pursuit.

“Left one! Take the left!” came the voice on the radio.

One boat veered toward the shoals. The helicopter dropped low, almost skimming the surface. The beam swept across the deck. Warning shots stitched the water directly in front of the boat. The pirates froze, throttled down, and raised their hands.

The boat drifted. A coast guard vessel moved in.

The other two boats split, racing for open sea.

“Cut off the sectors! Intercept!” snapped a command.

Toma and the others watched from shore. Searchlights scanned the darkness. A silver blur tore through the water, cutting across the second boat’s path.

The third — the fastest — vanished into the mangrove maze. The helicopter gave chase but had to turn back. Low fuel.

“Pursuit terminated. Returning to base,” the pilot reported.

One boat escaped. Two were taken.

The captured pirates were brought aboard the French ship. Resistance was minimal. Several of the pirates agreed to reveal the base location.

The Pirate Camp
The marines didn’t wait for daylight. Several boats departed at once. When they reached shallow water, they switched to night vision.

The shapes of structures emerged from the dark — a few hangars, ruined huts on stilts.

“There,” nodded one of the bound pirates.

Basil Roche, nicknamed Doc, was known in certain circles — once a mission doctor, now a backroom broker in ransoms and petty piracy.

The signal for the assault was given in silence. Three teams moved in a wide arc.

Team A — frontal breach. Team B — cut off escape. Team C — clear the storerooms.

Three armed guards at the door were stunned with tasers.

Inside:

— People in cages: fishermen and two tourists.

— Crates of stolen goods.

— Arina’s camera on a table.

A spotlight lit the prisoners’ faces — gaunt, but alive.

Doc tried to slip out the back. But he was met at point blank — a taser burst dropped him to the ground.

“You’re under arrest for piracy, kidnapping, and armed assault,” the sergeant said calmly.

The night ended in the rattle of handcuffs and the stomp of heavy boots on wooden planks.

By dawn, the base stood empty. The third boat was gone — along with the most dangerous pirate among them.

Basil Roche was captured. But his younger brother — Laurent Roche, known as the Shade — was still at large. Angry, free, and circling like a shark in warm water.

Hidden among the mangroves, Laurent watched through a spyglass.

He saw them take his brother away in chains.

His lips moved:

“I’ll find them. I’ll strike back. I’ll burn it all.”

Moonlight caught his face — young, scarred, with the squint of a hunter.
To be continued...