Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 30, 2022

83
Buongiorno, come stai? E la famiglia?

Una differenza maggiore tra la cultura francese e la tedesca riguarda l'attitudine verso le banalità che si cambia la gente per tessere legami. In inglese, questo si chiama lo "small talk". In Francia, Italia o Spagna, è una convenzione sociale che parlare del meteo o della propria famiglia tra due persone, anche due persone che non si conoscono molto, constitue un modo accettabile per iniziare una conversazione. In Germania, invece, è una cosa strana che può indisporre l'interlocutore, e laggiù si ritiene che parlare del meteo o di questo genere di argomenti superficiali sia una perdita di tempo.

Al inizio, pensavo che fosse una frattura tra l'Europa del nord e quella del sud, ma diverse conversazioni con amici dall'Ucraina e dalla Russia mi hanno imparato che cambiarsi banalità per fare conescenza era piuttosto comune, soprattutto con le persone anziane. Inoltre, nei paesi anglosassoni, mi sembra che l'arte dello "small talk" sia ancora più sviluppato. Più essattamente, ci sono automatismi, frasi che non aspettano nessuna risposta. Negli Stati Uniti, quando la gente dice "how is it going?", è solo una salutazione, non le importa la risposta. Se qualcuno me dicesse "come stai?" senza preoccuparsi della risposta, mi offenderei, e lo vedrei come ipocrisia: se non vuoi sapere, perché chiedi?

Ma ci sono paesi dove le banalità significano qualcosa! So che nei paesi del Maghreb, si incontra qualcuno che conosce un po', si deve REALMENTE essere pronto a fermarsi e rispostare di modo esaustivo alle domande usuali: come stai? Come sta la famiglia? Come va al lavoro?, ecc

Mi pare che questa cultura delle banalità si perda nelle nuove generazioni. Io posso ne dire ad una persona anziana, ma in pubblico, non mi verrebbe mai in mente parlare del meteo per fare conoscenza con qualcuno della mia età. Forse sia un male, perché non posso negare le virtù sociali di queste conversazioni insignificanti, ma utili per tessere legami.

makanakaishe's avatar
makanakaishe

Sept. 30, 2022

0
Mes vacances

Je cassé ma jambe. C'était très horrible, mais ce n'est pas trop malade. Les médicins était très gentil et je ne suis pas regrée cassé ma Jambe.

sagatto's avatar
sagatto

Sept. 30, 2022

0
忙しかった

今日は忙しかったので、短い文章を書きます。
街で用事があって、日本語を勉強する時間がなかった。
あした、italkiで日本人の先生と話します。
楽しみにしているんですけど、いつも緊張します。
次の月は時間があまりじゃありませんが、この週末は日本語の勉強を整理しようと思います。頑張りますね。

astraltraveler12's avatar
astraltraveler12

Sept. 30, 2022

3
un film favorit

Mon film favorit est interstellar. Le récit est tres interessant. Le pere voyage à (space) trouver un nouvelle monde pour les gens. malhereusement, Il a perdu beaucoup de temps. Il a jamais vu son famille encore.

brytcelf's avatar
brytcelf

Sept. 30, 2022

0
Un future voyage

Je voudrais aller bientôt á la France avec moi famille durant nous prochain vacances et visité les musées parce que je m'intéresse à l'art, particulièrement j'adore la sculpture, même aujourd'hui je vais á une exposition de Giacometti.

ziopasta's avatar
ziopasta

Sept. 30, 2022

1
副詞

先輩の送別会は実に豪華だった。
緩やかな上り坂なのに、山頂にたどり着くのに彼は実に10時間かかった。

東南アジアは極めて有望な市場として注目されている。
契約を結ぶようにしたのは、条件が極めて有利だったからだ。

彼は頭がよほど鈍いらしく、十年間も日本に住んできたのに、まだ勝手が全くわからない。
よほどあがってしまったせいか、面接はうまくいかなかった。

この機械は優れた機能を既に備えていたが、余計に改良された。
栄養が偏ることに気が付かれたら、デザートを余計に抑えるようにしている。

学生時代が何より記憶に刻まれた。
彼は誰より魅力を備えている。

Ducky's avatar
Ducky

Sept. 30, 2022

0
A Book About Art History

Currently I'm reading an art book called "What Are You Looking At?" of Will Gompertz. It is a gift of my wife for the "Book's day". I would have liked find it in catalan, but anfortunately doesn't exist this traduction, so finally she bought it in castilian. I did't want the english version, because she don't understand English, and I have yet some problem to understand some complicated sentences. The book descrive the styles of art through of history, focusing in the modern art. It is an interesting book that speaks about art and its evolution from XX century, until present. Now, I am reading the 140 page, but as the book has about 470 pages, so I have a lot of amusing reading before arriving to the end of the book.

jnpathetic's avatar
jnpathetic

Sept. 30, 2022

1
Influencer

De temps en temps il y a quelque chose qui peut decider mon comportement pour le reste de la journée. Et je déteste cette fait surtout parce que je sais que c'est nous qui devons contrôler nos emotions. C'est quelque chose sur que travaille encore. J'essaye de garder mon calme mais ça sert à rien. Heureusement ce typ des situation m'arrivent très rarement mais c'est aussi à cause de cette raison que je les déteste bien plus.

kbarry3496's avatar
kbarry3496

Sept. 30, 2022

0
Genki I Chapter 6 Writing exercise - Party invitation

クローケーパーテイー

どころ:ケンのうち
時間:1午後時〜
白でふくをきてくでさい。
ミントジュレップていきょされております。

kbarry3496's avatar
kbarry3496

Sept. 30, 2022

0
Genki I Chapter 6 Writing exercise - favorite restaurant

私のすきなレストラン

私のすきなレストランは 天です。
日本食レストランです。
御茶ノ水駅の南口を出て。
右に曲がってから左へ二分くらいです。
天でしょちゅを飲んで、和食を食べます。
食べものでおいしいです。
みなさんもきてくでさい。

jukia's avatar
jukia

Sept. 30, 2022

1
vocab practice

先生のどう技術が他の人と連絡する方法を変わるようになっていくか講演によると、 異文化から言葉の翻訳を助けるためのアプリがあるから、誰とでも意見を交流できるようになっているらしい。


一週間に一回しか練習しなくてピアノの弾くのが苦手だけど、「4月は君の嘘」というピアノのアニメを見たことがきかけで、目標が必ず毎日30分ピアノを弾くようにした。

夢の仕事の機会といえば、広告が言った通りに働く経験であればあるほど、会社に合うらしい。

尊敬される先輩のアドバイスのおかげで、将来JETのようなプログラムに申し込むと決心しました。

出身は留学生に泊まらせることになったから、つまり、必要な案内する活動を用意することになっている。

mugicha's avatar
mugicha

Sept. 30, 2022

1
翻訳(ブラジルの生計費:食べるお金がないフードデリバリーの配達員)

コロナ禍で英雄と称えられたブラジルの多くのフードデリバリーの配達員は今飢餓の瀬戸際に立っていると言います。

現在、ブラジルで食料安全保障に苦しんでいる国民は約60%となります。

世界の生計費危機が続き、ただの1日3ドルを貯めるため、原料を使わず勤務時間の間にサンパウロの街路で寝るある配達員とBBCニュースが対話しました。

oenectot's avatar
oenectot

Sept. 30, 2022

1
Sexta-feira

Hoje é sexta-feira, e uma férias de sete dias é amanhã. Não tenho uns planos, mas quero tocar guitarra e ver os meus amigos. Vivem muito longe de mim. Tenho um amigo que pode tocar baixo. Está muito bem.

português-europeu
jimmy_jon's avatar
jimmy_jon

Sept. 30, 2022

0
Probando gula por primera vez

El anteayer en la noche me reuní con una compañera de la escuela para tener una cena que habíamos postergado un par de veces debido a la falta de coincidencia de noches libres en nuestros calendarios. Mi cumpleaños fue hace un mes y ella insistía en llevarme a
un restaurante para celebrar. Otra cosa que complicaba organizar la cena era la falta de restaurantes cercanos, por lo cual nos tocó viajar a la ciudad colindante cuya variedad gastronómica es más amplia. De ahí había de arreglar el transporte ya que ninguno de los dos contamos con modos de transporte personales. Finalmente acordamos en ir justo después de un día escolar, sin embargo, no esperábamos que nuestra llegada coincidase con las horas de siesta por lo cual la mayoría de los restaurantes aún no estaban abiertos. Afortunadamente encontramos un bar de tapas donde probé tostada de gula. Le pregunté al camarero acerca de ella porque no tenía ni idea de que se trataba. Me aseguró que aunque era de pescado, no sabía de pescado sino pasta. Sin embargo, al final, sí noté un sabor que no me agradaba mucho. Supongo que por habérmelo dicho, probablemente ya me habían manifestado prejuicios al probarlo.

lomax's avatar
lomax

Sept. 29, 2022

0
Matteprøve

Nå for tida, øver jeg på matte for ei matteprøve 18. oktober, som heter TMUA. Den består av 2 eksamener, og hver er 75 minutt lang med 20 problem. Mens du fullfører mer problem, problema blir vanskeligere. Masse engelske universiteter ser på resultat av TMUA når de analyserer en universitetsapplikasjon. For eksempel, hvis du får gode resultater på TMUA, det kan få en kandidat mer tiltrekkende til universiteter, som øker sjansen av aksepten.

Derimot er den ei veldig vanskelig prøve. Jeg trenger mer øvelse for å forbedre meg, så nå gjør jeg masse eksamener av tidligere år.

jagheterj's avatar
jagheterj

Sept. 29, 2022

0
我的外国朋友

我在网上有外国朋友。
我来自美国。 他们来自中国,俄罗斯,德国,和玻利维亚。
我们聊天用英语,瑞典语,和一点汉语,但是我不知道怎么用中文说多少。
我的中文朋友和我说在微信,他帮助我学习中文。我非常感谢他的帮助。我也帮助他学习英语。他的英语很好。
我的德朋友和我只说瑞典语因为他学习了瑞典在大学。我也学习瑞典。他的瑞典非常好。他是瑞典老师在德国。他也会说英语,法语,意大利语, 一点西班牙语,一点俄语,和一点日本语。
我的玻利维亚朋友和我只说英语因为我不会说西班牙语,但是我听懂一点。
我的俄罗斯朋友和我也只说英语。我不会说俄语。
我想一天能亲自见到他们。

(谢谢你的帮助!)

vill's avatar
vill

Sept. 29, 2022

0
Mi primer texto en español

Ciao, soy Vilgot y tengo diecisiete años. Vivo en Suecia, en una ciudad al norte del país. Ya hablo inglés, sueco y francés. Pienso que español es bastante similar a francés. Esta es porque quiero aprender español como cuarta lengua.

sagatto's avatar
sagatto

Sept. 29, 2022

0
「ぎんのさじ」

今日やっと「ぎんのさじ」という漫画を読み終わりました!
全部読むために、数週間かかりました。遅いですね。
札幌の高校から農業学校に入学する高校生の話です。
この問題はかなり珍しいですけど、とても面白くて、楽しかったです。
動物と人間の関係についてで、深くて、他の漫画と比べて、びっくりしました。
それは典型的な少年漫画じゃなくて、ほかの巻を読みたいです。
残穢ながら、僕の日本語のレベルはまだ低いなので、多分簡単のほうが漫画を選びます。
簡単な漫画のおすすめがあったら、ぜひ教えてくれてありがとうございます。

漫画
ziopasta's avatar
ziopasta

Sept. 29, 2022

1
副詞

今日は何だか幼稚園がひっそりとしている。
彼の言うことには何だかひやひやさせられる。

何となくずっと前からほしかった深鍋を眠らせてしまった。
スープの味が既に相当くどかったけど、何とな調味料を足した。

頑張り屋の彼のことだから、何とか出世できるはずだ。
母は家族の全員のリクエストにこたえて、何とかいつも豊かな献立を工夫している。

何しろ塩分を抑えるようにしているから、今日はラーメンを食べたくない。
何しろ文字がびっしり書き込まれているから、このノートはさっぱり読めない。

いつもせっせと働く彼は、体調を崩しても何ともないという仕事熱心な人だ。
気楽な生活を送る人はお金なんか何とも思わない。

LePain's avatar
LePain

Sept. 29, 2022

0
Learning English, especially the pronunciation

I've been learning English since I was 13, at a junior high school. My mother works as an interpreter, so while I didn't follow her career, I've always been familiar with English with some periods of breaks on and off. I needed to talk in English from time to time at my work, and I had never imagined of learning another language besides English.

So living in France was something I had never expected, nor is learning French. English and French are similar to some extent (compared to Japanese, of course) in terms of grammar, but their pronunciations differ a lot. After having spent a certain time studying French, I noticed one thing: now I feel more tired in speaking English.

If you see facial expressions of Japanese people, it wouldn't take long to understand that we don't move our mouth as much as the Americans, just because that's how our language is spoken. The intonation is much weaker, and the type of pronunciation has a less variety. In addition, we are not inclined to show our emotion in the way Amercains usually do, consisting one of the biggest cultural differences between two countries.

However, though I have to admet that my French pronunciation is nowhere near perfect, the French language, the French language requires not much of the motion of mouth in comparison with English. With the intonation much flatter (though throughout the sentence there is a intonation), I was more at ease while learning to converse in French, which made me realize that English demands some muscles that I don't use for Japanese and French.

That being said, in Japan (and I guess in most of the Asian countries), we adopt American English education, so it goes without saying that the pronunciation takes the American style. On the contrary, my sister learned English at New Zealand, and she affirms that New Zealand English or British English is less complicated in pronouncing. Getting used to speaking with other English accents might help me get through this muscle problem, but it would not be easy to relearn the accent from the scratch.

milkyway's avatar
milkyway

Sept. 29, 2022

0
Mapmaking

This post is a continuation from yesterday.

Tadataka Ino was originally a merchant, but after he turned 50, he started studying astronomy in earnest.
On his observing the North Star, he noticed that the height of the Pole Star was different when he observed it at his house and when he observed it at his teacher's house.
Based on that, he calculated the diameter of the Earth.
His teacher pointed out that the error should be large because the distance is short. So he wanted to go around Hokkaido.
However, at that time, ordinary people were not allowed to travel freely.
Therefore, Mr. Ino promised the government to mapmaking, and he was allowed to go to travel.
He made a lot of astronomical observations on his way mapmaking.
Then he calculated the diameter of the Earth again.
The calculation results are quite accurate compared to the current ones.
Tadataka Ino is famous for mapmaking by walking all over Japan in Edo period.
But It is very interesting for me that his real passion was astronomy.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 29, 2022

83
La Fondazione del Patrimonio

È un segreto di pulcinella: i paesi occidentali hanno budget ridotti ed ovunque si parla di austerità. Il primo settore per cui il rubinetto di denere pubblico si chiude è generalmente la cultura. Perciò, centinai di monumenti francesi si trovano oggi in un stato preoccupante.

Naturalmente, i simboli nazionali come la cattedrale Notre-Dame o il castello di Chambord non mancano di soldi: ricevono molto denaro pubblico e sono tanto visitati che possono sviluppare avvenimenti culturali per continuare di promuoversi. Ma c'è un sacco di monumenti (chiese, lavatoi, mulini, ecc) ubicati in piccoli villagi che non sono così fortunati. La generosità che numerose persone hanno mostrata per Notre-Dame non deve fare dimenticare tutti questi monumenti che si deteriorano giorno dopo giorno, perché loro manca il denero necessario per essere restaurati.

Fortunamente, un'associazione chiamata la Fondazione del Patrimonio opera per salvarli. Impiega 850 volontari e cerca di raccoltare denero da diversi modi, come il mecenatismo (pubblico e privato) per iniziare lavori di restauro. Inoltre, cerca anche di attirare l'attenzione su questi monumenti poco conosciuti, sopratutto via la persona di Stéphane Bern, che è un presentatore della TV noto per le sue emissioni di divulgazione historica. Sebbene Bern riceva a volte critiche per le inesattezze historiche delle sue emissioni, nessuno può negare il suo investimento nella Fondazione.

La Fondazione ha un sito web dove ognuno può fare una donazione per un progetto. Da curiosità, ho guardato la mappa dei progetti, ed onestamente, non credevo che la situazione del patrimonio rurale fosse così grave. Assolutamente ovunque, ci sono monumenti inscritti alla Fundazione. È già riuscita a salvare alcuni (una cosa que mi rende felice), ma dubito che riesca a salvarli tutti...

La situazione del patrimonio rurale è così in Italia? Ci sono molte associazioni che cercano di salvarlo?

Varvara's avatar
Varvara

Sept. 29, 2022

0
我的工作职责

我是一名采购经理,我从欧洲和中国进口商品。
多半时候 我与供应商交流,我们讨论订单的生产、货物运输、付款,并且我们洽谈新订单的价格和交货时间。不仅如此,我寻找新的供应商、监视竞争对手、向其他部门的同事提供必要的信息。
我很喜欢我的工作,但是当然我有时候不得不做一些我不愿意的工作。例如,如果有短缺或者质量问题,我得向供应商投诉。
新冠肺炎疫情以前,我们经常亲自与供应商会面。他们来到莫斯科,我们访问他们的公司,或者我们和他们都参加贸易展览。
可惜目前这是不可能的,我们只能排视频会议。

leeekayi's avatar
leeekayi

Sept. 29, 2022

0
29 sept 2022 - des voyageurs

Quelle est la motivation du petit prince pour quitter sa planète ? Cherche-t-il quelque chose de particulier ?

C’est apparemment que la rose a vraiment agacé son amoureux à cause de ses histoires et de ses mots, et ils étaient trop jeunes pour se comprendre. En ce moment-là, le Petit Prince n’a pas encore compris que « l’essentiel est invisible pour les yeux», alors il a pris au sérieux des mots sans importance et devenu malheureux. Néanmoins, le petit prince quitte sa planète non pas simplement pour enfuir de la rose mais aussi pour se grandir, pour apprendre la vie. À travers de son voyages, il a raconté beaucoup de gens, comme le roi, le vaniteux, le businessman etc., et à travers de ses histoires et experiences, le Petit Prince a commencé a apprendre ce monde radiculaire. Mais c’est jusqu’à qu’il s’est fait ami avec le renard qu’il comprend que sa rose est unique à lui et que l’importance c’est de respirer et regarder la rose avec le cœur.
Au cours du voyage, il cherche un ami parce qu’il est tellement seul. Au final, il a raconté le serpent, le renard et le narrateur lui-même. Ces personnages-là sont aussi seuls et peut-être cherchent aussi de réconfort d’un ami.

MonsieurBaguette's avatar
MonsieurBaguette

Sept. 29, 2022

1
Interdire l'utilisation des engins à roulette !?

Je m'adresse à vous en réaction de l'interdiction de l'utilisation des engins à roulettes dans l'espace public. De mon piont de vue, ce loi est très injuste parce que il limite de nos droits comme citoyens de cette ville.
D'abord, ce loi est seulement utilisé dans cette ville, c'est-à-dire que les autres villes n'ont pas interdit l'utilisation des engins à rouletes. Cela rendre cette ville comme un prison, qui ont perdu le droit à faire une chose. Aussi, pour certains gens, jouer des engins à roulettes est un loisir pour eux, un moyen pour eux à rélâcher le stress après une longue journée à l'école ou après travail. Ces gens aiment seulement à jouer les skateboard ou bicyclettes pour se détendre au lieu de jouer aux jeux vidéos ou écouter la musique. Si ces activité sont aussi interdits, ils n'auront plus un moyen à lâcher leur stress. Trop de stress dans un être humain est dangereux, il peut rendre quelqu'un fou. Afin, quand les gens se sentent malheureux en habitant dans cette ville, ils démenageront et cela diminiuera la population ici. Avec moins de population, conséquentment l'économie empira aussi.
Deuxièmement, en utilisant les engins à roulettes, il diminue le gaz à effet serre. Les voitures produitent les gaz carbons qui polluent la ville. Les bicyclettes, rollers n'émettent pas du tout ces gaz et soutien une vie verte. Malheureusement, avec l'interdiction, il augmentera la chance à polluer plus la ville ! De plus, en achètant une bicyclette et protection, ça côute moins qu'à acheter une voiture, au moins 60 pourcent ! Les skateboard, bicyclettes, rollers, etc. sont aussi une bon mode de transport sans voiture et le bus.
À la fin de ce lettre, j'espère vraiment que je vous ai convaincu à changer d'avis. Il y aura beaucoup d'autres impacts où je ne pourrais pas même tous écrire ! Je ne voulais pas une ville si belle transforme dans un prison où personne voulait habiter ici. Ce serait malheureux !

Très coordialement,
XXXXXX