June 8, 2025
Am liebsten wäre ich heute auf den Bergen. Mir gefällt es, wie die Luft da oben riecht. Irgendwie fühlt sich man, als ob man noch nie näher zur Natur gewesen wäre. Wenn ich da bin, gefällt es mir einfach zu spazieren, ohne Ziel. Manchmal muss man sich verlieren, um sich selbst noch wieder zu finden.
Eines Tages habe ich mich da wirklich verloren. Ich wusste nich ganz genau, wo ich war, doch Angst davor hatte ich nicht. Wenn ich mir auf den Sternen guckte, wusste ich, dass ich nicht wirklich allein war.
June 8, 2025
Sehr geehrte Frau Müller,
ich bitte um Entschuldigung, aber ich kann leider nicht zum Gespräch kommen. Ich muss zum Krankenhaus gehen, weil meine Großmutter krank ist. Ich bedanke mich für Ihre Einladung und hoffe, dass wir später über meine Lernziele sprechen könnten. Sagen Sie mir bitte Bescheid, ob das für Sie passt. Könnten Sie auch mir mitteilen, wann Sie Zeit haben? Ich würde gerne bald über meine Lernziele reden. Ich freue mich auf Ihre Antwort und bedanke mich für Ihre Verständis.
Mit freundlichen Grüßen
Ishika
Situation: Deine Kursleiterin, Frau Müller, hat dich zu einem Gespräch über deine Lernziele eingeladen, aber du kannst nicht kommen.
Aufgabenstellung: Entschuldige dich höflich und erkläre, warum du nicht teilnehmen kannst.
June 8, 2025
Several months ago, I wanted to chat with two friends in English and Chinese, so we decided to use Teams as our communication tool.
Normally, we chat directly on Teams, just like an online meeting. Still, I started a new Teams community called "Chatting in Chinese and English" because I thought there might be some features that we could use during language learning.
Somehow, others found this community and even applied to join it, but their profile photos and nicknames appeared a little bit weird.
Do you know how to use the Teams Community function effectively?
Let me know if you have any suggestions.
If you want to chat in Chinese and English on Sundays, also welcome to join us at https://teams.live.com/l/community/FEAKtyamnNpt8248QI
June 8, 2025
Bonjour tout le monde! Je m'appelle Mila et j'ai 18 ans. En ce moment, j'étudie français au lycée et le semaine prochaine, je prendrai un exam d'écriture en français. Je répondrai à deux questions: un sur un roman, et l'autre sur un film. Le film est s'appelle "L'Auberge Espagnol" et le roman est s'appelle "Kiffe Kiffe Demain". J'espère que mon français n'est pas trop mal, merci pour votre temps.
June 8, 2025
私たちが普段よく食べているアイスクリームやチョコレート、ポテトチップスなどには、実は食感が非常に重要な役割を果たしています。たとえば、アイスクリームはなめらかであればあるほど美味しく感じられ、ポテトチップスはパリパリとした食感が好まれます。
チョコレート産業では、粒子の大きさが食感の決め手となります。具体的には、25ミクロン以上の粒子は「ざらざら」していると感じられ、20ミクロン以下の粒子はなめらかで繊細な舌触りを生み出すと言われています。この粒子を細かくするために、カカオマスはローラーで細かく砕かれます。
さらに、コンチングという工程では、混合物を高温で加熱しながら撹拌(かくはん)することで、乳脂肪が全体に均一に分散され、より優れた食感が生み出されます。
アイスクリームの場合は、混合物を急速に冷却しながら撹拌することによって、なめらかな食感が得られます。これは、大きな氷の結晶ができるのを防ぐためです。氷の結晶が大きくなると、口の中でざらざらした不快な食感になってしまいます。
June 8, 2025
The cold breeze mingled with humidity, and the rich scent of moss gently passed through me, welcoming me from a place of unknown. The moss-clad, overgrown trees were hovering up in the sky, blocking the rays of ebullient sunlight with their leafy branches and creating an enigmatic yet enchanting little world underneath, separated from the chaotic world outside. Myriads of plants and vegetation stretched across the terrains of the ancient forest. The ecosystem was thriving behind the eerily silent ambience. However, there were a few mournful calls of birds, the chirping noises of insects, and the faint rustling of leaves harmonizing a quiet symphony—a piece of comforting ,yet peculiar background music that gave a inexplicable sensation.
Holding my camera up close to my eyes as I targeted my shoot at the canopy, where the slim shafts of light beamed down through the slight gaps between the tree branches. The dead twigs and boughs cracked under my boots as I moved here and there to capture a great photo. Then, I continued to follow the obscured trail, covered with dried litter and branches, which led to a hidden, secretive site—that’s what I believed.
June 8, 2025
我最近在学西班牙语。想在妈妈的宝宝派对上只用西班牙语说话。这对我来说是个挑战,因为我是初学者。
我发现我常常说同样的话,比如“¡Qué bien!”、“¡Genial!”。所以我开始学更多不同的表达,比如“¡Fantástico!”、“¡Increíble!”、“¡Maravilloso!”。
我也学会了用不同的方式说“谢谢”,比如“Gracias”、“Muchas gracias”、“Mil gracias”,让我的话听起来更好。
还有“我明白了”,我学会说“Entendido”、“De acuerdo”、“Claro”。
学语言不容易,但我觉得努力和用心表达很重要。
我会继续学,准备好在宝宝派对上用西班牙语和家人朋友交流。
June 8, 2025
June 8, 2025
最近、スペイン語を学ぶ中で、自分が同じ言葉や表現を何度も繰り返してしまうことに気づきました。例えば、感情を表すときに「すごいね(¡Qué bien!)」や「いいね(¡Genial!)」を何度も使ってしまい、会話が単調になりがちです。これではせっかくの会話も味気なく感じてしまうため、より豊かな表現力を身につけたいと強く思うようになりました。
そこで最近は、同じ意味でも少しずつニュアンスが違う言葉やフレーズを意識的に覚え、使い分ける練習をしています。例えば「すごい!」を表す場合には、「¡Fantástico!」「¡Increíble!」「¡Maravilloso!」など、状況や気持ちの強さによって使い分けています。また、ポジティブな反応を表現する際には「¡Me encanta!(とても気に入った)」や「¡Es genial!(すばらしい)」なども積極的に使っています。
さらに、「ありがとう」という言葉でも、「Gracias」だけに頼らず、「Muchas gracias」「Te lo agradezco mucho」「Mil gracias」など、感謝の気持ちの度合いに合わせて変えるようにしています。こうした多様な言い回しを知ることで、相手に伝わる印象が変わり、より丁寧で心のこもったコミュニケーションが可能になります。
同じく、「わかりました」「了解しました」という意味で使う表現も、「Entendido」「De acuerdo」「Claro」「Perfecto」など複数覚えました。これによって、単調さがなくなり、会話のリズムが自然になります。
こうした学習は、単に単語帳を暗記するだけではなく、実際に使うことを前提にフレーズを覚えることが大切だと感じています。たとえば、友人やオンラインの言語交換パートナーとの会話の中で新しい表現を試してみたり、SNSのコメントで使ってみたりすることが効果的です。実践を通して初めて、その表現が自分の中に定着していくのだと思います。
また、スペイン語の多様な地域差や文化的な背景も学ぶことで、言葉のニュアンスや使い方の違いに気づくようになりました。例えば、同じ「すごい」という言葉でも、メキシコやスペイン、アルゼンチンなど地域によって好まれる表現が異なります。こうした違いを理解することも、語彙力アップにつながっていると感じます。
このように、私は日々の学習で「同じ言葉を繰り返さない」ことを意識し、表現のバリエーションを増やす努力を続けています。もちろん、完璧には程遠いですが、少しずつコミュニケーションの幅が広がっている実感があります。
近々、母のベビーシャワーがありますが、その場ではできるだけスペイン語だけを使う挑戦をする予定です。このチャレンジのために、より自然で豊かな言葉遣いを身につけたいと思い、こうした工夫を続けています。難しい挑戦ですが、言葉を学ぶ楽しさと、家族との絆を深めることの大切さを感じながら、前向きに取り組んでいます。
これからも、さまざまな表現を学び続け、スペイン語でのコミュニケーションをより楽しく、豊かなものにしていきたいです。言語の壁を少しずつ乗り越え、自分の気持ちや考えをもっと自由に伝えられる日が来ることを願っています。
June 8, 2025
私は数時間前に一つの日本人学校から帰った。そもそもなぜそこにいたのだろうか?ピアノを演奏するために行った。高等学校だったけど、高校生のために演奏していなく、むしろ園児みたいな子供と彼らの親のためだった。やっぱり週末だし、今日は学校がない。その学校は親にコースを紹介していたと思うけど、正直言って私はあまり分からない。とにかくヤマハもその学校で始めていた自分の音楽のコースを売り込むためにいたし、学生の演奏者を欲しがっていた。
私は毎週ヤマハの多くの音楽教室の一つでピアノ授業を受けていて、先生はその学校で演奏したいかと尋ねた時にほんやりと同意した。やっぱりもっと経験を積めばいいね。
私は唯一のそこにいた演奏者じゃなかった。三つの他の人たちもいたけど、彼らが誰だか知っていなかった。小学生みたいな男の子、他の男の子と女の子であり、両方とも中学生か高校生かのどちらかだった(分からなかった)。私はガーシュウィンの『ラプソディ・イン・ブルー』を演奏するつもりだったけど、最後の演奏者だったので、先に待たなくていけなかった。その間に他の演奏を聴き、その女の子のショパンの演奏が特にすごかったと思った。
とにかく、私の演奏はまあまあだったと思う。間違いをいくつかしてしまったが、観客が気づかなかっただろう。いつも演奏者は最も間違った音に気づいている。
June 8, 2025
My husband is going to travel to Nagasaki Japan, to attend a conference. He will also meet his former boss who lives in Nagasaki during his stay. So, he has to prepare a souvenir, but the problem is what to choose.
Where we live, there are no major and famous “It” products which make good souvenirs. For example, our vegetables and meat are much better, fresher and cheaper than Tokyo but that’s a different story. We talked over a little bit, and decided to buy a box of tasty rice crackers from a local store which is not very famous.
When I choose a souvenir, I don’t care whether it’s from local or not. If it is for somebody close to me, I would choose something from my favourite sweets, snacks and tea, considering that person’s favour. If it’s for somebody I don’t know very well yet, I would choose from a list of famous, conservative and traditional gifts that I trust in their quality and taste.
There are no strict rules for souvenirs that might be called a taboo, but I personally feel it quite rude to scatter souvenirs regardless of who they are in the workplace or classroom. I always feel sad when I see expressions like “very good for souvenirs to scatter!” in travel guides. I wonder this concept exists in other countries, since I see such products in many souvenir shops overseas.
If the gift represents something other than kind will to share good memories or local delight, if it was “scattered” to me as a social obligation, I don’t need it. It would be much better to have some common snacks that you can get anywhere.
June 8, 2025
June 8, 2025
June 8, 2025
Ce matin encore, le vent murmure doucement, m’apportant une douce sensation de bien-être.
Ceci est la suite d’hier. Quand on garde grandes ouvertes les fenêtres de son cœur, ce qui entre n’est pas toujours que de la douceur. Même une parole légèrement blessante ou une simple froideur peut être ressentie aussitôt, comme si le cœur les absorbait sans aucune protection. Et pourtant, j’ai choisi de garder mes fenêtres ouvertes.
Pourquoi ? Parce que la joie que l’on ressent lorsqu’on perçoit la tendresse et l’amour dépasse de loin la douleur que peuvent causer les choses moins agréables.
Mais cette décision m’a aussi permis d’apprendre comment ne pas laisser entrer ce qui n’a pas sa place. Et ce moyen, c’est le sourire. Le sourire est un bouclier de lumière, la plus puissante. Il filtre ce qui est en harmonie avec l’âme, et laisse le reste s’évanouir avec douceur. Même lorsque les fenêtres du cœur restent grandes ouvertes, il veille. Quand je souris, je sens mon cœur devenir plus fort. Est-ce un cœur fort qui crée le sourire, ou bien l’inverse ? Je l’ignore…
Mais je sais que le sourire est aussi un signe entre ceux qui vivent avec le cœur ouvert. Il dit : « Moi aussi, mes fenêtres sont grandes ouvertes ! Tu peux ouvrir les tiennes en toute confiance. »
Alors cette semaine encore, ouvrons grand nos fenêtres intérieures, et avançons, le cœur ouvert, avec un sourire en pleine floraison.
June 8, 2025
June 8, 2025
June 8, 2025
June 8, 2025
Diğer yerlerle Paris veya Mont-Saint-Michel gibi karşılaştırdığında, Cordes-sur-Ciel, Güney Fransa'daki küçük köy, birçok turisti almaz. Köy tepenin üzerinde. Çiçeklerle sınırlanmış arkatlar ortaçağa özgünün dar caddeleri onu çok çekici kılıyor. Dahası Güneybatı Fransa mutfağı çok leziz ve Cordes-sur-Ciel'in cıvarında, ziyaret edilecek yerler var. Bir gün, birisi Cordes-sur-Ciel resimlerini gösterdi. Bana göre harikadı! Bundan sonra, hemen oraya gidesim geldi! Bu ana kadar, köyü bilmiyordum, ve hâtâ bugün, çok az insan onu bildiklerini düşünyorum.
June 8, 2025
Guten Tag!
Heute möchte ich über das Thema „Freundschaft pflegen“ sprechen.
Zuerst werde ich verschiedene Formen vorstellen, dann beschreibe ich eine Möglichkeit genauer, schließlich nenne ich die Vor und Nachteile und meine Meinung äußern.
Das Wort „Freundschaft“ bedeutet für mich einen Begriff, den unseres Leben wichtig und benötig ist. Man muss diese Beziehung pflegen, um länger zu halten. Also was kann man tun, um sie zu bewahren.
Es gibt viele unterschiedliche Möglichkeiten, am häufigsten ist die Treffen im echten Leben. Man kann in einem Café sitzen und quatschen oder gemeinsame Erleben neuer Dinge entdecken, zB Reise oder Kochen usw. Außerdem gibt es die Kommunikationen im Internet, bei dem kann man skypen und chatten. Diese eigen sich für Freunde, die weit weg wohnen.
Persönliche Treffen sind immer besser für mich. Man wird direkte Gespräche führen und besser austauschen, daher ist es tiefkündiger und wertvoller als Chatten und Anrufe. Besonders wird es wunderschöne Erinnerungen geben, falls man zusammen neuer Dinge entdecken.
Die beiden Formen haben auch Vor und Nachteile, das erste ist für die Treffen im echten Leben. Die Freundschaft ist stärker und intensiver, jedoch hängt es von der Freizeit jedes Einzelnen ab, deswegen ist es schwer zu organisieren. Es gibt zwar viele tolle Erinnerungen während der gemeinsame Erleben, aber man kann wahrscheinlich auch die Streichen haben. Die zweite ist für digitale Kommunikation, einerseits ist es schnell und praktisch, andererseits ist der Umgang nur in der kurzen Zeit möglich und man braucht das WLAN, um im Internet zu kommunizieren.
Ich bin der Meinung, dass sind die beide Alternativen gut. Jeder hat eigene Stärken, deshalb ist die Beste die Kombination aus beidem.
Freundschaft zu pflegen gibt es viele verschiedene Möglichkeiten. Man kann jede beliebige Formen wählen, sofern fühlt man sich geeignet und praktisch. Kurz gesagt, ich denke eine gute Freundschaft braucht Pflege, um lange zu halten. Damit bin ich am Ende meiner Präsentation, vielen Dank fürs Zuhören. Wenn Sie Fragen haben, beantworte ich sie gern.
June 8, 2025
June 8, 2025
June 8, 2025
Sono veramente esausta, ma sollevata dalle faccende. Sento ancora lo stress acumulato nell'ultimo periodo.
Stamattina ho acceso il portatile per mettere in pratica, tramite alcuni esercizi, tutto ciò che ho studiato recentemente. Temo che tutta la conoscenza possa svanire se non ripeto le stesse cose.
Ovviamente, non è vero. Non si può dimenticare all'improviso tutto quello che si è imparato. Tutte le nozioni grammaticali sono al sicuro nella mia mente.
Non avrei mai potuto arrivare a questo punto, se non mi fossi impegnata così tanto.
June 8, 2025
Parte diecinueve
Los tres se aferraron al dragón mientras este volaba durante horas a través de las nubes, hasta que llegaron a un gran lago. Antes de que aterrizara, se zambulleron en el agua y nadaron hasta la orilla. Mientras atendían sus heridas, Harry tuvo una visión de Voldemort torturando y matando a los duendes en Gringotts, y parecía que ahora sabía que el trío buscaba los horrocruxes. Harry sintió que Voldemort planeaba comprobarlos uno por uno y que visitaría Hogwarts al final. Les dijo a los demás que debían irse de inmediato y encontrar el horrocrux en Hogwarts antes que él.
Se aparecieron en Hogsmeade, lo que activó una alarma, e inmediatamente una pandilla de mortífagos comenzó a buscarlos. Trataron de desaparecerse, pero no pudieron, y de repente una horda de dementores llenó la calle. Harry lanzó su Patronus para ahuyentarlos, y oyeron una voz que les decía que entraran en la Posada Cabeza de Puerco. Entraron, y el cantinero logró convencer a los mortífagos de que el Patronus no era un ciervo, sino su cabra. Luego subió las escaleras, y Harry notó que tenía unos ojos azules brillantes, iguales a los de Dumbledore, y que también tenía el espejo a juego con el de Sirius. El ojo que había visto en el espejo pertenecía a Aberforth, el hermano de Dumbledore.
June 8, 2025
June 8, 2025
「日に流れて橋に行く」というマンガを読みました。時代劇のジャンルにあまり詳しくありませんが、面白いと思います。ロンドンから日本に戻った虎三郎という男は、家族の呉服店を再建しようとします。店は長い間うまくいってなくて、店員たちもすでに諦めかけていました。お金が足りず、店の土地も買収されそうで、状況はかなり厳しくなっていました。虎三郎の兄は当主ですが、すでに状況を受け入れてしまいました。
虎は家族の呉服店で働き始め、頑張って店員たちの信頼を得ようとします。でも、一週間が経っても、誰もまだ彼を信用していません。みんなは、彼の夢は実現不可能だと思っています。
鷹頭零旨司(たかずれ・れいじ)という男が突然現れます。背が高く、みんなと違う洋服のスーツを着ていて、虎がロンドンで出会った友達です。虎が知らずに同じ船で日本に戻っていました。レイジは少し偉そうで、無愛想な話し方をしますが、虎を助けたいと思って日本に来たようです。
店で働くのかたわら、虎はレイジと新しい店員を探し始めました。虎を会う前、レイジは色んな子を呉服屋で働く候補のために集めました。時代の変化に合わせて、店の「顔」になれるような人材を求めていたのです。
しかし、当主しているお兄さんと全てのお金が突然行方不明になりました。みんなが驚いたが、レイジはこのチャンスを利用して、虎が店の新しい当主になることを提案しました。レイジはお金持ちなので、あのキャラはたぶん店のお金の問題を解決したのだと思います。
明治時代のマンガは面白かったです。その時代、日本は大きく変わりつつあり、さまざまな改革を余儀なくされていました。衣服から建物に至るまで、日常生活が変化していきました。江戸にも人口が増え、店で女性を雇うことで人々の考え方も変わってきました。
マンガに描いた服装も美しく、その時代の建物や背景も素敵だと思います。だが、漢字が多くて、読むのはかなり時間がかかりました。でも、面白かったので、時間があれば、次の巻も読みたいです。