Aug. 20, 2020
1. Menüye bakan adamı çok aç ve kızgın görünüyor. The man who is looking at the menu seems very hungry and mad.
2. Ben koşan kadına 10tl verdim patates ve başka bir şeyler icin çünkü o benim komşum. I gave the woman who is talking 10tl for potatoes and other things, because she is my neighbor.
3. Bekleyen mimar dört çayı sipariş verdi galiba onun iş ekibi için. The waiting architect ordered four teas, i think they are for his work team.
4. Ben İyileşen kadını iki gün önce çok kötü kaza yaptı ziyaret ettim. I went to visit the woman who had a bad accident two days ago.
5. Ben gelen şef nasıl yapmayı annem için bir çok iyi çikolata pastası sordum.
I asked the chef who came how to make a very good chocolate cake for my mom.
Aug. 20, 2020
I asked German Ph.D student, who was my supervisor, to let me know what do you feel weird in Tokyo. I remember his two answers.
First, there is a mixed area of historical architectures, shrines, temples, and modern buildings.
I'm going to post about it later if I don't forget it.
The second is that old security guard looked to have nothing to do and greeted him in front of the building (temporary accommodation university provides) meaninglessly.
He wonder if why the majority of security guards and taxi drivers are gray old men who seemed to be close to retirement age.
I haven't ever deemed such scene to be weird.
If they were attacked by terrorist (Are there any good phrase?), how do they protect himself without any weapons.
Aug. 20, 2020
Nächste Woche habe ich eine Reise nach Alicante (Spanien), weil ein guter Freund aus Berlin dort wohnt. Ich habe ihn für so lange Zeit nicht gesehen, und das ist der Grund warum ich diesen Flug gebucht habe.
Das größte Problem ist die Situation in Spanien mit Corona. Zum Erste, die meiste Geschäfte sind geschlossen. Dann gibt es vielen Regeln, um auf der Straße zu laufen oder in einen Shop etwas zu kaufen. Man muss immer eine Maske tragen.
Anderer wichtiger Punkt ist, ich muss nach der Reise einen Corona-Test machen. Während dem Testergebnis muss ich zu Hause ohne Kontakt bleiben. Ob der Test positiv ist, dann muss ich in Quarantäne für 2 ganze Woche sein.
Zum Letzte habe ich die B1 Prüfung in 2 Woche, also Quarantäne unmöglich für mich wird ...
Aug. 20, 2020
I don't have much to say right now. But for the sake of keeping my streak, I'll tell you about what I did today.
My girlfriend and I created a new bed in the yard for herbs. We removed greensward (maybe turf or sod? Basically, I mean grass.) to create a clean area. We put a bit of fertile soil on top of that, and then we planted the herbs.
Aug. 20, 2020
Should students live in a shared apartment?
It is usually very expensive for students to rent a private apartment. Many students rent an apartment together so that they pay low rent. There is a specific word for this in German which is " die Wohngemeinschaft". This means a shared apartment. Generally, people use the short form of it and call it " WG".
In my opinion, students should live in a shared apartment. This is because they do not have to pay high rent and they can also make new friends.
Aug. 20, 2020
Sollten Studenten/Studentinnen gemeinsam leben?
Der Begriff "WG" ist ziemlich berühmt unter Studenten/Studentinnen. Es ist normalerweise sehr teuer, eine Privatwohnung zu mieten. Deswegen mieten viele Studenten/Studentinnen eine Wohnung, wo sie zusammenleben. Sie teilen die Miete aneinander, dadurch ist die Miete niedriger als früher.
Als ich zum ersten Mal in Deutschland ankam, wusste ich das Wort "WG" nicht. Doch ich erlebte das Konzept in anderen Ländern, wo Studenten/Studentinnen zusammenleben.
Ich bin der Auffassung, dass Studenten/Studentinnen zusammenleben sollen. Es liegt daran, dass man niedriger Miete zahlen kann und neue Freunde Kennenlernen kann.
Aug. 20, 2020
Titel: Zu viel Zucker ist ein Gesundheitsrisiko. Deshalb sollen gesüßte Produkte nach Meinung mancher Experten eine neue Steuer bekommen. Aber ist das der richtige Weg, um Menschen zu einem gesünderen Lebensstil zu bringen?
.......
Aufgrund der Gesundheit und Abhängigkeit Risiken für unsere Gesellschaft, bin ich die Meinung, dass die Lebensmittel Produkten mit einem hohen Zuckeranteil oder Zuckerersatz hoch besteuert werden dürften.
Allerdings, es scheint aus, dass die sogenannten Zuckerlobbys die Regierung ständig unterdrucken um diesen Steuerplan zu absagen oder weiterschieben.
Aus diesem Grund, obwohl die Besteuerung von diesen Produkten ein positiver erster Schritt sein konnte, sollte die Regierung zusätzlich mehrere Maßnahmen durchführen. Zum Beispiel, die Erziehung der Gesellschaft durch die Medien, zwingende klare Bezeichnung der Zuckergehalt, so wie Kontrolle des Süßigkeitenangebots in Schulen und Kantinen.
Aug. 20, 2020
Hello! I’m a beginner student in Japanese and I’m writing 5 sentences daily to reinforce the things I learn in my studies. It would help me a lot if you can check my sentences and provide corrections where necessary.
1.) His Japanese is about the same level as mine- 彼は同じ日本語です
2.) I want to become a Japanese teacher- 私は日本語の先生になる
3.) Do you still have time after this? このあと時間がありますか
4.) This book was very interesting - この本はとても面白いですね
5.) He often watches movies- 彼がよく映画を見る
Thanks!
Aug. 20, 2020
Mon classe preferé dans l'ecole était toujours la classe d'anglais. J'aime beacoup de lire et ecrire les redactions. Aussi, j'avais beaucoup de bonne chance avec les professeurs parce que ils sont tout sympathiques et interessants. En fait, grace a le bon travail de mon professeur d'anglais au college, j'ai etudie à la université. Si elle ne m'avait dit pas "tu peut etudie à la université" je ne avait faire mes etudes. Merci pour votre temps.
Aug. 20, 2020
Aug. 20, 2020
Aug. 20, 2020
Ich habe schon vergessen, wann dieser Vorfall passiert ist, aber ich erinnere mich immer noch daran.
An jenem Tag war ich draußen, als ich meine Mutter halfte, etwas im Hinterhof zu erledigen. Plötzlich tauchte diese alte Frau auf, die mir eine Frage stellte. Ich war ganz bereits, ihr zu beantworten.
Aber wenn sie fing an zu sprechen, flog mein Selbstvertrauen weg.
Sie sprach auf ein Dialekt, das ich nicht verstehen konnte. Ich wohne in dem Bundesland Rheinland-Pfalz, aber ich kann überhaupt kein Pfälzisch. (In dieser Situation vermutete ich, dass die Frau Pfälzisch gesprochen hatte.)
Es war mir sehr peinlich, sie nicht verstehen zu können. Ich verstand nur ein Wort von ihr, und das war der Name eines Dorfes, das in der nähe von meinem steht. Aufgrund dieses Wortes schätzte ich, dass sie eine Wegbeschreibung von mir verlangte. Leider konnte ich ihr sie nicht erklären, denn sie gab schon auf mit mir zu sprechen. Vermutlich merkte sie sofort, dass ich das Dialekt nicht sprechen konnte, und wollte woanders nach jemanden, der ihr Dialekt verstehen konnte, suchen.
Dieser Tag verlor ich vom Hand der alten Frau, die dachte, dass ich Pfälzisch sprechen konnte.
Aug. 20, 2020
Der Auszubildende repariert das Auto: Das Auto wird repariert.
Michaela fragt die Lehrerin: Die Lehrerin wird gefragt.
Das Haus verkauft Klaus Mustermann nicht: Das Haus wird nicht verkauft.
Nikola kauft Milch: Die Milch wird nicht gekauft.
Egon macht die Hausaufgaben: Die Hausaufgaben werden nicht gemacht.
Die Fenster putzt die Hausfrau heute nicht: Die Fenster werden heute nicht geputzt.
Aug. 20, 2020
Tiếng Pháp là ngoại ngữ thứ tư của tôi. Tôi bắt đầu học tiếng Pháp ở trường trung học. Tại thời diểm đó, chúng tôi đều đã cảm thấy ngữ pháp và từ vựng của tiếng Pháp đặc biệt khó. Mà chúng tôi cũng đã may mắn vì trường trung học của chúng tôi có một chương trình trao đổi với một trường trung học ở miền nam nước Pháp. Khi tôi 16 tuổi, tôi ở nhà của gia dình Pháp đã sống hai tuần và đi học. Sau khi tốt nghiệp đại học, tôi đã làm việc một năm ở Pháp. Sau đó, tôi làm giám đốc dự án của một dự án cho một khách hàng nói tiếng Pháp. Dự án này đã kéo dài năm năm. Hôm này, mặc dù tôi học tiếng Pháp ở trường học chỉ bốn năm, trình độ của tôi là C1. Tôi có thể đọc sách tiếng Pháp, khi không dùng từ diển thì tôi hiểu 99%. Tôi cũng có thể sử dụng tiếng Pháp để đàm phán hợp đồng hay thực hiện một khóa đào tạo. Tôi có một mục tiêu: tôi muốn đọc tất cả sách của Emile Zola và Honoré de Balzac bằng tiếng Pháp.
Aug. 20, 2020
"Te echo de menos" está conectado con "Te quiero"
Sin darme cuenta me he convertido en una cobarde en el amor
Pero a tu lado me sale solo ser sincera, no es mentira
Como siempre he actuado como si no me interesaras
Aunque te diga nada ahora, no me creerás
Me decían "Uno nunca acaba con alguien al que de verdad quiere"
Yo gritaba en voz alta, "¡Eso es mentira!"
Cuando eres adulto, empiezas a ver cosas que antes no podías, tantas que incluso da miedo
No puedo olvidarte
Pero a estas alturas, aunque te lo diga, no me vas a creer
Dios, yo que por fin he empezado a querer a alguien..
Como siempre he actuado como si no me interesaras
Aunque te diga nada ahora, no me creerás
No puedo olvidarte
Pero a estas alturas, aunque te lo diga, no me vas a creer
Aug. 20, 2020
好きな人が つらい時に 一緖にいて あげられない
No puedo estar contigo cuando estás pasándolo mal
今すぐ 會いに行ってキュッてきつく 抱きしめたい
Quiero ir a verte ahora mismo y darte un fuerte abrazo
これから ずっと 二人だから神樣 きっと 試練 ぐだした
Dios nos lo ha puesto difícil porque a partir de ahora vamos a estar juntos
幸せすぎると あとで ためになる だからこんな時 乘り鉞えるよ
Demasiada felicidad puede ser peligrosa, es por eso que nos toca ahora superar esto
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. Antes de decir adiós nos abrazamos
背中に まわされた 大きな手
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda
あの頃 ずっとあなたを獨り占めしていたよね
Por entonces te tenía para mí siempre
今では 聲だけでも こんなに大切なのに
Ahora solo escuchar tu voz ya es un lujo
*會えなくなるね 見送るよさよならの まえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. Antes de decir adiós nos abrazamos
顔お上げて ほほをよせて 笑顔でいった
Nos despedimos sonríendo, con nuestras mejillas rozándose
電話やベル かけまくって氣持ち傳えているのに
Te llamo y escribo para transmitirte lo que siento por ti
うしてこんな風に淚ばかり あふれてる
Pero aun así las lágrimas no me dejan de caer
*會えなくなるね 見送るよさよならのまえに 抱き會う
Ya no voy a poder verte, me despido de ti. Antes de decir adiós nos abrazamos
背中に まわされた 大きな手
Siento tus manos grandes que rodean mi espalda
はなれてても 心の中 君がいるから
Aunque estamos lejos, estás en el centro de mi corazón
Aug. 20, 2020
Aug. 20, 2020
Aug. 20, 2020
1974年の研究によると人の表情で少し感情を変われる。論理という点から考えると、それが逆だけど、研究の結果のは事実だ。その研究で、研究者は参加者に色々な顔を作らせて、写真を見せた。スマイルされた人は写真がもっと面白いと思った。後の研究もこの現象を証明したので、現象は多分間違いないけど、どうしてはまだ答えられない。私は二つの理論をちょっと説明したい。
まず、自己認識の説明だ。心理学者によると、人間は他の人の知覚で自分のしたものを説明する。例えば、もしあなたが早く昼ご飯を食べたら、「やはり私はお腹すいたかも」と思ったことがあれば、それが多分自己認識だ。他の人はあなたがお腹すいたと思うから、あなたもそう思う。参加者はあなたと並んで、「私は今笑っている。どうして笑っているの。今嬉しいかもしれない。」他の人の意見で自分の感情を変えた。
もう一つの説明は、これが生理的な現象だ。笑う時、筋肉の形でもっと涼しい血が脳を入られる。したがって、いい気持ちでもっと幸せになる。そして、怒った顔でもっと熱くなる。
もしこの現象を説明したいなら、おそらく生理と心理学も必要がある。でも、原因が分からなくても、結果を使う。心配している時に、もし笑う顔を作れば本当に幸せになれるかもしれない。
Aug. 20, 2020
Mi piace molto la cucina italiana. Cucino la pasta principalmente ma voglio imparare anche a cucinare la pizza. Prendo ispirazione dal ristorante italiano in cui lavoro e chiedo consigli agli chef quando sono liberi. Quello che mi piace di più della cucina italiana è che può essere semplice ma complessa allo stesso tempo. Per esempio, spaghetti aglio e olio è fatto solo di tre ingredienti ma bisogna stare attenti alle proporzioni o non andrà molto bene.
Aug. 20, 2020
Seit März war ich in meinem Heimatort, weil Coronavirus, aber diese Woche habe ich zurück nach Austin gefahren, wo meine Uni ist. Es war langweilig in meiner Heimatort und ich bin froh, dass ich endlich wieder bei meiner Wohnung bin. Trotzdem vermisse ich meine Mutter und meinen Bruder, und natürlich auch meine Katze, Dave! In Austin habe ich nur allein und einsam gewesen. Vielleicht schmecken die Kirschen in Nachbars Garten echt immer ein bisschen süßer.
Morgen meine Freundin kommt zurück nach Austin und ich muss ihr helfen, in ihre neue Wohnung beziehen. Sie ist ihre Wohnung erste Heimat für sich allein und sie ist sehr erregt, aber auch ein bisschen nervös.
Aug. 20, 2020
Bonjour a tous, aujourd'hui je voudrais du parler de un chaine sur Youtube très bonne pour pratiquer le français: Discussions Sartoriales. C'est un chain qui parle de mode et de style masculine classique. C'est très interessant pour pratiquer le français et apprendre de mode classique.
Le animateur s'appelle Hugo Jacomet, et c'est très connu sur le monde de la mode. Il parle très claire et pas vite. C'est français est facile pour comprendre si vous pas avancé ou intermédiaire, similaire a le niveau requis pour comprendre le podcast Inner French.
À la prochaine!
Aug. 20, 2020
何か月間、コロナウイルスのせいで友達と会えませんでした。
しかし、最近検疫が緩めっていますから喫茶店やレストランは再開していました。その中には好きな喫茶店も含めっています。
その店は「ボードゲームカフェ」という喫茶店なんです。普通の喫茶店と同じく飲み物など売りますが、たくさんのボードゲームもあります。
子供のころによく簡単なボードゲームをしました。例えば、MonopolyやSnakes & Laddersでした。そのようなボードゲームは簡単すぎて大人として面白くない。ずっと全部のボードゲームはつまらないと思いましたが、大学の時の友達は現代のボードゲームを見せてくれました。その時からボードゲームが好きになりました。
先週の日曜日その喫茶店で二人の友達と会ってChampions of Midgardというボードゲームをしました。ちょっと複雑なんですけど、ちょう楽しかったです。何年前にもやったことがありますけど、ルールはほとんど忘れてしまいましたが、ちょっとだけルール本を読んだので思い出しました。プレイーは2時間ぐらいがかかっていまして、私二位を獲得しました。ボードゲームが終わってから店員さんは「営業時間はもうすぐ終わるからボードゲームを片付いてけれますか?」と聞いていました。普通は喫茶店が午後10時に閉店ですけど、私は知らずが店が再開したから午後5時を閉店になりましたから早く帰りました。残念ですけど仕方がありません。
あと、ちょっと質問があります。
いつも「ボードゲームボードゲーム」と書いていましたが、「ゲーム」だけを書いていいのですか?
読んでくれてありがとうございました。
Aug. 20, 2020
Ve škole neměla jsem ráda předměty historie a napisování/angličtina (by to bylo "čeština???" je to předmět na napisování esejů a čtení knih). Nejsem nej. pisovatelka ani není to mi snadné pamatovat všechno.
Měla jsem raději předměty s čísly. Jako matika kupříklad. A předměty vědy, fyziky, chemie, atd. Prostě to je snadnější pro mě.
A jazyky. Jsou to snadné.
Například ve střední škole měla jsem učitelku španělštiny (úroveň Honors, pro druhé ročníky). Jiní lidé ve tom předmětu mylseli, že španělština byla nejtěžší předmět. Ne pro mě. Bylo to naopak. Nejsnadnější předmět. Během toho roku pokusila jsem se přečíst webkomik ve španělštině, a pročetla. Teď mám španělské akcent když mluvím (po čase zhorší, ale to stále existuje).
Taky během toho roku značila jsem se učit česky k sobě.
Snadné (a těžké) předměty ve střední škole mě ovlivnily zvolit co, to studuju v univerzitě.
Když byla jsem první ročník, studuju fyziku. Právě snažím se to změnit do informatiky/programování.
Aug. 19, 2020
書きたいことはないから、超短編小説を創作しょう。
お題は夏の風景。
かみごめから汗が滴る。歩道は果てのないように伸びりつつ、地平線の下に沈む。前の景色は陽炎にゆがんで目が回る。もう一度袖で前額の汗を拭いて少し歩幅を広げる。横に通り過ぎる車は風を起こるのお陰で少し涼しいになるが、汗いっぱいの現状で杯水車薪に過ぎない。日差しを避けるために、出来る限りビルの影に隠す。それでも横断歩道を横断するは肌は痛くて溜まらない。雨は降らないだから傘は持ってこなくていいと思った私に怒号したかったですけど、今はその気力も持てない。周囲のビルで位置を確認する後、買い物袋をぶら下げりつつ家の方向に向かって行く。
20:39:25 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)