June 16, 2021
Diamo regali a compleanno e Natale. Diamo anche regali in denaro per eventi della vita come la lauree, matrimoni, e nuovi bambini. Se stiamo a casa di qualcuno o andiamo a una festa, portiamo un piccolo regalo da hostess. Personalmente mi piace più fare regali che riceverli.
June 16, 2021
I was sleeping before the FOMC's statement coming up and seeing its market reaction. Now, I am going to check my account in the U.S. stock as it might be late. But I presume my total asset in the U.S account increased because I have a lot of hedge accounting for 62.5 percent of my PF. I have already downsized Treasury bond related asset through the past months' rebound. And I didn't have a Gold related asset as well. So in principal, I can benefit directly from the equivalent of declines of major indices in the U.S. Furthermore, A retailer I have added into my PF little by little lately in a strong stance was good finish today in the midst of a blip caused by the FOMC. And the dollar was also positive move. So, there is no complaint from me except not having executed a little adjustment of my PF during my sleep.
FOMC is not a special day for me. And today's reaction was not so intense as the normal big movements, and was limited.
June 16, 2021
Ich komme aus den USA und ich denke, dass es keine besondere Geschenk-Geben Traditionen. Also, ich meine, es gibt Weihnachten und Geburtstag Geschenke, aber das ist natürlich nichts, das nur in den USA passiert. Ehrlich gesagt, habe ich nichts so interessantes, dazu zu sagen. Aber ich freue mich, es zu hören, was andere Leute dazu sagen wird.
June 16, 2021
Damos regalos en cumpleaños y las Navidades. También damos regalos de dinero para los acontecimientos de la vida como graduaciones, bodas y nuevos bebés. Si nos alojamos en casa de alguien o vamos a una fiesta, llevamos un pequeño regalo de anfitriona. Personalmente, disfruto dando regalos más que recibiéndolos.
June 16, 2021
June 16, 2021
My argument was poor, so I had to back down on the claim as soon as the first person raised concerns.
The problem cropped up when we looked at the dashboard together.
Sorry, I must have dropped off when the boss started to talk about his vacations for the third time.
June 16, 2021
June 16, 2021
Me pregunto por qué podemos sentir la nostalgia. No creo que nos dé alguna ventaja para sobrevivir. Tal vez sencillamente fuera un efecto secundario de algún otro cambio. Aún así, me gustaría saber por qué la tenemos. A pesar de todo esto, supongo que podrías usar el mismísimo argumento contra la mayoría de nuestros sentimientos. Aunque la felicidad y el enojo tengan algunos beneficios evolutivos, no es tan claro para los demás. Por ejemplo, ¿para qué tenemos la tristeza?
Pues, supongo que es posible lo desarrolláramos para que pudiéramos formar conexiones emocionales entre nosotros. Somos seres sociales, y para ser un ser social, tienes que poder sentirles la empatía y compasión a los demás. Al fin y al cabo, es posible que nunca lo averigüemos por qué tenemos los sentimientos, pero estoy agradecido que sí los tenemos.
Dos oraciones con "como + subjuntivo":
1. Como ganes buenas notas, viajaremos con más frecuencia.
2. Como me ayudes más, lo terminaremos más pronto.
Una oración retadora/desafiante:
1. Si preguntaras a alguna persona: ¿cuál te imaginas cuando piensas en el verano?, probablemente diga, al menos en Estados Unidos, la playa.
June 16, 2021
Oui, bien sûr ! C'est une décision facile pour moi, particulièrement parce que j'aime voyager. Ce serrait une opportunité très bonne à voir le monde, à voir les autres cultures. Et aussi, plus d’argent est sympa, n’est-ce pas ? Donc je serrais déménager heureuse à un autre pays ou une autre ville !
June 16, 2021
Hoy voy a escribir sobre las costumbres para reglar en los EE. UU.
Normalmente en la Navidad (u otras fiestas religiosas) y en el cumpleaños uno recibe ya uno o dos regalos grandes o muchos regalos más pequeños. Pero mucha gente recibe regalos pequeños también en la Pascua. Celebro fiestas católicas (como la Navidad y la Pascua), así que no sé sobre las fiestas y las costumbres de otras religiones.
Otra costumbre es que las madres reciben regalos en el día de la Madre, y los padres reciben regalos en el día del Padre. Además, muchas parejas intercambian regalos en el día de San Valentín y en sus aniversarios.
También es una costumbre de dar regalos en bodas. Estos regalos son normalmente ya dinero o artículos para el hogar útiles. Cuando una mujer va a tener un bebé, tiene una fiesta de “baby shower” y recibe muchos regalos para ayudarle con el bebé cuando vendrá.
June 16, 2021
June 16, 2021
June 16, 2021
Ich habe ein paar Videos von Hängebahnen gesehen und habe sie wirklich faszinierend gefunden. Glaub es oder nicht, sie sind eine alte Erfindung. Seit 1901 hat ein Ingenieur namens Langen den ersten Hängebahn entwickelte und ihn auf Wuppertal gebaut. Weitere Entwicklungen aber wurden nur auf 1959 vorgestellt, nämlich in Frankreich, was SAFEGE genannt wird und heute das Standard ist. Einige Jahre später waren Hängebahnen auch in Asien und sogar mehr in Deutschland gebaut. In Deutschland gibt es der Wuppertaler Schwebebahn, der Schwebebahn Dresden, der H-Bahnen (SkyTrain? lol) und der Aerobus. Sie sehen sehr futuristisch aus, ich würde gerne in Zukunft mit einem fahren.
June 16, 2021
De niña, siempre estaba alegre cuando tenía la oportunidad de pasar un día libre en la biblioteca. Según las reglas de la biblioteca municipal, no podía prestar más de 50 libros a la vez, así que siempre leía tanto como podía en el edificio antes de sacar los libros que aún no había terminado. Al principio, visitaba la biblioteca para niños que se ubica a pocas cuadras de mi casa. Caminaba allí con el vagón rojo que usaba para llevar los libros a casa. Siempre sacaba más libros de lo que podía llevar en mis brazos.
Poco a poco superaba la biblioteca para niños y empecé a visitar la de adultos. Afortunadamente, tampoco era lejos de nuestra casa. El edificio era mucho más grande con una gran cantidad de libros de todo tipo imaginable. Sobre todo, me encantaba la ficción literaria, los libros con consejas para la escritura y (por alguna razón) los libros que se trataban de la crianza de niños. Estaba un poco paranoica como niña y pensaba que mis padres leían estos libros para conspirar contra mí. Como se vio después, no había ningunas conspiraciones. De hecho, yo leía más que mis padres acerca de este tema, y en algún momento, mi mamá bromó diciendo que yo debía leer las guías resumir los puntos importantes para ahorrarle tiempo.
La biblioteca municipal volvió a abrir hace unos meses y ya que muchas personas han sido vacunados, no se necesita cita particular para visitarla. El jueves fui y saqué una veintena de libros. Los devolveré el fin de semana y sacaré una veintena más. Para mí, ¡la biblioteca es un paraíso!
June 16, 2021
June 16, 2021
Ça dépend du contexte. Quand on va chez quelqu’un, des amis ou des proches (les membres de la famille), c’est une tradition à apporter de la nourriture (often it is sweet dishes or snacks, not cooked food - more comparable to “bakery goods” ?). La nourriture est une grande partie des traditions dans mon pays et nous le partageons de différentes manières.
Des membres âgés de la famille, surtout s’ils à visiter après une longue période, à la occasion des fêtes par exemple.. c’est la tradition appelle “shagun” dans ma langue maternelle qu’ils donnent un peu d’argent ou des petites cadeaux aux enfants et aux jeunes membres de la famille.
June 16, 2021
June 16, 2021
That's when me and my wife just got married. We went travelling in Korea. Although we had made enough plan for this trip before left, we got some problems then. While we were on a bus, we didn't know how to get to destination. But it seemed like there were no people who could speak English. Then we yelled that If anybody could speak English. At that moment a young boy raised his hand and said he was Chinese. We felt so lucky and we made friends with the guy later. After we went back home, we still got in touch each other.
June 16, 2021
Tonight I drove a shared car and went to a airport.
It is because I wanted to watch many airplanes suddenly.
It was cloudy so the visibility was poor, but I felt excited when I watched airplanes which were about to take off or land.
Every time I watched these scene, I admire the pilots are really cool!
June 16, 2021
25/30 Partage un livre, un morceau de musique ou un film d'un auteur / artiste francophone.
«Le Petit Prince » est mon première livre à lire en Français, et il reste toujours mon préféré. Non seulement c'est une histoire celebrée, mais aussi il me touche profondément. Je lisais ce texte en écoutant du livre audio en même temps et ça m'a aidé à comprendre le contenu parce qu'il utilise beaucoup du « passe simple» qui est un peu difficile de les comprendre en texte. Mais , avec du livre audio, c'est plus facile à lire. En plus, les producteurs avaient des voix douce et fantastique. C'est vraiment un plaisir de l'écouter même s'il y a des mots inconnus.
Ensuite, ça me parle. C'est la plus importante. La première fois que je le lisais en Français était juste au moment que je quittais ma prof préféré et mon ancienne école. J'étais tellement triste de ne la voir souvent dans le futur. Et l'histoire de petit prince avec le renard me dit que même ils doivent se séparer à la fin, ils gagnent toujours d’amitié. («J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé. ») Ça m'a consolé.
Desormais chaque fois que je suis malheureuse, je me replonge dans ce livre pour trouver quelques phrases qui me consolent.
June 16, 2021
June 16, 2021
Every day, I am trying to learn English with my ways, such as reading an English book, listening to a YouTube content and writing a journal.
But there is no good way to practice speaking by myself.
Recently, I am getting more nervous because my office asks me to get a higher level of speaking test, but my skill isn't still enough.
Fortunately, I found a video clip which is a practicing method to speak today and it gives me inspiration.
An English interpreter who can also speak Korean well, advised that speaking more than one minute and recording it.
Do not pause to speak even if the sentences are not correct or humble.
I haven't tried to record for my practice routines, so I am interested in this method.
I hope I could speak more fluently after practicing this way.
June 16, 2021
Wo ich herkomme, schenken wir Geschenke nicht nur an den üblichen Tagen, also Tagen wie Weihnachten, Geburtstagen, usw., sondern auch an anderen Tagen, wie bei einem Treffen mit Freunden oder wenn jemand etwas Besonderes geschafft hat, wie z.B. nach der Beendigung eines Studiums an einer Universität oder nach der Absolvierung einer Master oder Doktorarbeit.
Das liegt wohl daran, dass die Anzahl der Personen mit Studienabschluss recht gering ist und das heißt, dass wir so feiern dürfen :).
June 16, 2021
Ich würde gerne in einem Land leben, in dem es immer Winter ist. Ich liebe den Lebensstil, der mit Kalt und drinnen zu bleiben zu tu hat. Ich bin seit je ein richtiger "Drinnie" gewesen. Trotzdem, in dieser Pandemie Kontext, der Winter hat dünkler Konnotationen: eine angestiegene Ansteckungsgefahr und Sterblichkeit. Es ist das Privileg, drinnen bleiben zu können, bequem mit einem heißen Kaffee und tägliche Warmwasser-Duschen, während tausenden von Menschen arbeiten müssen, in verletzbaren Situationen ihre Körper und Gesundheit zu gefährden, um Essen kaufen zu können. Eine gewisse Schuld taucht auf: die Schuld des Privilegiertes, der seine Freude in seinem ungestörten Elfenbeinturm spürt, und denkt "Ist da draußen wirklich etwas los?".
Meine Wohnung ist eine gemütliche Blase, die mit Wörtern auf toten und lebendigen Sprachen gebaut worden ist.
June 16, 2021
나는 미국 사람이고 미국 언론을 보고 듣고 자랐다. 그리고 그 때문에 나는 나도 모르게 이것저것에 대한 선입견을 품게 되었다. 그 선입견들 중에서 북한에 대한 것도 있다. 어릴 때 한국이란 곳이 어디였는지, 그리고 어떤 것인지를 아예 알지 못했다. 내가 아는 것은 이것 뿐이었다: 북한이 안 좋고 위험한 나라라는 것. 어릴 때, 북한에 대학 뉴스 기사가 나왔다면 북한이 또 미국을 협박했다, 또 위험한 핵미사일을 발전하고 있다, 또 안 좋을 것을 하고 있다는 이야기만 계속 들었던 것 같다. 그런데 중학교 때쯤 언어에 대한 관심이 많아졌고 언어를 배우기 위해 인터넷을 통해 전세계 사람들과 채팅을 하기 시작했다. 그 사람들과 채팅하면서 다양한 나라들에 대한 것을 많이 알게 되었고 그 나라들에 대한 선입견을 버리게 되었다. 그래서 나는 이런 생각이 들었다: "내가 그 나라를 잘못 알고 있었구나. 내가 배워 왔던 것들 중에서 틀린 정보가 얼마나 많을까?" 그 생각을 하고 며칠 뒤에 북한이 또 뉴스에 나왔다. 그런데 늘 그렇듯 앵커의 말을 그대로 받아들이는 대신 북한에 대해서 더 많이 배워보겠다고 결심했다.
그 때부터 시간이 많이 지났다. 북한에 대해서 많이 배울 수 있었고 언론의 말을 맹목적으로 받아들이면 안 된다는 것도 잘 배웠다. 이제 한국에 살고 있으니까 미국 언론 말고 한국 사람이 생각하는 북한에 대해서 배울 수 있었고 TV에서 탈북자들의 이야기를 들을 수 있었다. 오늘도 유튜브에서 한 탈북자가 한 인터뷰를 보고 내 선입견을 조금만 더 버리게 되었다. 사람은 선입견이 있는 것이 자연스러운 일인데 그 선입견을 버리는 법도 알아야 한다고 생각한다.
23:37:49 (UTC)
Streaks reset at midnight (00:00)