giovana's avatar
giovana

April 5, 2020

0
No sé...

No sé bien sobre lo qué puedo escribir, pero quiero escribir algo para entrenar. Talvez escriba sobre por qué quiero aprender el espanõl. Pero, no sé, no es un tema muy interessante. Es cómico, siempre tengo tanto se pasando en mi cabeza, pero soy pésima en empezar conversaciones. Bien, eso es poco, pero es el bastante por hoy, ainda es dificil para mi escribir mucho en español.


Não sei bem sobre o que posso escrever, mas quero escrever algo para treinar. Talvez escreva sobre por que quero aprender espanhol. Mas não sei, não é um tópico muito interessante. É engraçado, sempre tenho tanto se passando na minha cabeça, mas sou péssima em puxar conversa. Bom isso é pouco, mas é o bastante por hoje, ainda é muito difícil para mim escrever em espanhol.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

No sé...


No sé bien sobre lo qué puedo escribir, pero quiero escribir algo para entrenar.


No sé bien sobre lo qué puedo escribir, pero quiero escribir algo para entrenpracticar. No sé bien sobre qué puedo escribir, pero quiero escribir algo para practicar.

"Entrenar" es más usado cuando se habla de deportes :)

No sé bien sobre lo quée puedo escribir, pero quiero escribir algo para entrenpracticar. No sé bien sobre lo que puedo escribir, pero quiero escribir algo para practicar.

Pienso de que sería más conveniente utilizar practicar con un idioma antes que entrenar.

Talvez escriba sobre por qué quiero aprender el espanõl.


Tal vez escriba sobre por qué quiero aprender el español. Tal vez escriba sobre por qué quiero aprender español.

Tal vez escriba sobre por qué quiero aprender el español. Tal vez escriba sobre por qué quiero aprender el español.

I am assuming this is a typo.

Pero, no sé, no es un tema muy interessante.


Pero, no sé, no es un tema muy interessante. Pero, no sé, no es un tema muy interesante.

Pero, no sé, no es un tema muy interessante. Pero, no sé, no es un tema muy interesante.

Es cómico, siempre tengo tanto se pasando en mi cabeza, pero soy pésima en empezar conversaciones.


Es cómicgracioso, siempre tengo tanto se pasando enpor mi cabeza, pero soy pésima en empezar conversaciones. Es gracioso, siempre tengo tanto pasando por mi cabeza, pero soy pésima en empezar conversaciones.

Es cómico, siempre tengo tanto se pasaándo ense por mi cabeza, pero soy pésima en empezar conversaciones. Es cómico, siempre tengo tanto pasándose por mi cabeza, pero soy pésima en empezar conversaciones.

Bien, eso es poco, pero es el bastante por hoy, ainda es dificil para mi escribir mucho en español.


Bien, eso es poco, pero es el bastante por hoy, aindtodavía es difiícil para mi escribir mucho en español. Bien, eso es poco, pero es bastante por hoy, todavía es difícil para mi escribir mucho en español.

Bien, eso es poco, pero es el bastante por hoy, ainda es dificil para mií escribir mucho en español. Bien, eso es poco, pero es bastante por hoy, ainda es dificil para mí escribir mucho en español.

mi y mí no significan lo mismo. De uso reflexivo es el que estarías necesitando. De ahí viene mi correción. No sé a qué te refieres con ainda. Parece ser proviniente del portugués. Creo que te refieres a "también" ?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium