Oli's avatar
Oli

April 28, 2022

0
ドストエフスキーの名言の翻訳練習

兎に角、自分に嘘つかないでくれよ。自分に嘘ついて信じてしまうヤツは自らの内にあるや周りに存在する真実は見分けできないものになることろに行ったまでのです。それで、自分にも他の人にも様々な尊敬も失われます。尊敬なしその場合には、その人は愛情することは出来なくなっていくのです。

ーーーードストエフスキー

(英語の原文は下記のノートに添付してお訂正いただけますでしょうか。ありがとうございます!)


“Above all, don't lie to yourself. The man who lies to himself and listens to his own lie comes to a point that he cannot distinguish the truth within him, or around him, and so loses all respect for himself and for others. And having no respect he ceases to love.”
― Fyodor Dostoevsky, The Brothers Karamazov

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

ドストエフスキーの名言の翻訳練習

兎に角、自分に嘘つかないでくれよ。

Oli's avatar
Oli

April 28, 2022

0

ドストエフスキーの名言の翻訳練習


This sentence has been marked as perfect!

兎に角、自分に嘘つかないでくれよ。


This sentence has been marked as perfect!

自分に嘘ついて信じてしまうヤツは自らの内にあるや周りに存在する真実は見分けできないものになることろに行ったまでのです。


自分に嘘ついて信じてしまうヤツは自らの内にあるや周りに存在する真実見分けできないものになることろに行ったまでのでることができなくなります。 自分に嘘ついて信じてしまうヤツは自らの内や周りに存在する真実見分けることができなくなります。

それで、自分にも他の人にも様々な尊敬も失われます。


それで、自分も他の人にも様々な尊敬も失われも尊敬しなくなります。 それで、自分も他の人も尊敬しなくなります。

尊敬なしその場合には、その人は愛情することは出来なくなっていくのです。


尊敬なしそのしなくなった場合には、その人は愛することは出来なくなっていくをやめてしまうのです。 尊敬しなくなった場合には、その人は愛することをやめてしまうのです。

ーーーードストエフスキー


(英語の原文は下記のノートに添付してお訂正いただけますでしょうか。ありがとうございます!)


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium