phenix's avatar
phenix

April 28, 2021

0
28

¿Hizo buen tiempo domingo pasado?
Sí y estuvimos a la playa.
Hacía una semana que yo había vuelto cuando me telefoneó.
¿Qué estás haciendo?
Estoy jugando con los hijos.
No sé si gustará esta comida.
Me parece que sí.
Nunca me habías dicho lo que me has dicho hoy.
Mañana tendré que levantarme temprano porque parto en vacaciones.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

28

¿Qué estás haciendo?

Estoy jugando con los hijos.

Me parece que sí.

Nunca me habías dicho lo que me has dicho hoy.

28


This sentence has been marked as perfect!

¿Hizo buen tiempo domingo pasado?


¿Hizo buen tiempo el domingo pasado? ¿Hizo buen tiempo el domingo pasado?

Sí y estuvimos a la playa.


Sí y estuvimos aen la playa. Sí y estuvimos en la playa.

Hay dos opciones correctas: "Estuvimos en la playa" (verbo estar; estar + en + (sitio)) "Fuimos a la playa" (verbo ir; ir + a + (lugar))

Hacía una semana que yo había vuelto cuando me telefoneó.


Hacía una semana desde que yo había vuelto cuando me llamó (por teleéfono). Hacía una semana desde que yo había vuelto cuando me llamó (por teléfono).

"Telefonear" es una palabra que existe y es correcto, pero no se usa mucho. "Hacía una semana que yo había vuelto" no es 100% correcto gramaticalmente, pero es posible escucharlo en conversaciones muy informales.

¿Qué estás haciendo?


This sentence has been marked as perfect!

Estoy jugando con los hijos.


This sentence has been marked as perfect!

No sé si gustará esta comida.


No sé si gustará esta comida. No sé si gustará esta comida.

Esta frase es correcta, pero la frase gramaticalmente es impersonal. Es decir, no sabes si la comida, en general, va a gustar a todas las personas que van a comer.

Me parece que sí.


This sentence has been marked as perfect!

Nunca me habías dicho lo que me has dicho hoy.


This sentence has been marked as perfect!

Mañana tendré que levantarme temprano porque parto en vacaciones.


Mañana tendré que levantarme temprano porque parto enme voy/marcho de vacaciones. Mañana tendré que levantarme temprano porque me voy/marcho de vacaciones.

"Partir" como sinónimo de "marchar, empezar un viaje", es muy formal y casi literario. "Irse de vacaciones" es la expresión más común.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium