July 20, 2021
Ich bin kein großer Fan dieser Art von Geschichten, aber ich habe neulich Little Women gesehen und war von mir selbst überrascht. Und das alles wegen dieser einen Szene, in der Laurie Jo einen Heiratsantrag macht. Ich finde es interessant, das neue Schauspiel mit dem alten zu vergleichen. Beginnen wir mit der 1994er Version:
https://www.youtube.com/watch?v=nLDgcHxJ4Sc
Es ist komisch. Ich mag sowohl Christian Bale als auch Winona Ryder, aber diese Szene funktioniert für mich nicht. Irgendwie ist es viel zu dramatisch, Bale wirkt zu ernst und Winona zu kindisch. Ich denke, so gut wie Schauspieler die beiden sind, hatten sie keine Chemie auf der Leinwand. Die Art und Weise, wie die Szene vom Regisseur eingerahmt wird, ist auch seltsam, es gibt keine Schwere. Jetzt für die 2019-Version:
https://www.youtube.com/watch?v=3cEg2HCl50I
Dies auf der anderen Seite hat einen tiefen Eindruck auf mich gemacht. Ich hasse es, es zuzugeben, aber ich war am Boden zerstört, als ich diese Szene zum ersten Mal gesehen habe. Als ob etwas richtig wäre und passieren sollte, aber irgendwie nicht passiert ist. Die Rahmung ist perfekt, die Art und Weise, wie beide übereinander sprechen, trägt zur Schwere der Szene bei, sie wirkt zu real. Ich denke, es ahmt in gewisser Weise die Beziehung nach, die beide im wirklichen Leben haben. Es ist eine traurige Szene, ich war wirklich traurig. Am Ende scheint Laurie jedoch recht gehabt zu haben. Jo auch. Beide waren richtig.
Zwei Szenen von Little Women
Ich bin kein großer Fan dieser Art von Geschichten, aber ich habe neulich Little Women gesehen und war von mir selbst überrascht.
Und das alles wegen dieser einen Szene, in der Laurie Jo einen Heiratsantrag macht.
Ich finde es interessant, das neue Schauspiel mit dem alten zu vergleichen.
Beginnen wir mit der 1994er Version:
https://www.youtube.com/watch?v=nLDgcHxJ4Sc
Es ist komisch.
Ich mag sowohl Christian Bale als auch Winona Ryder, aber diese Szene funktioniert für mich nicht.
Irgendwie ist es viel zu dramatisch, Bale wirkt zu ernst und Winona zu kindisch.
Ich denke, so gut wie Schauspieler die beiden sind, hatten sie keine Chemie auf der Leinwand.
Ich bin mir nicht sicher was du sagen wolltest, also hier ein paar Alternativen:
"...so gute Schauspieler die beiden auch sind, auf der Leinwand hat die Chemie nicht gestimmt."
"...so gut das Schauspiel der beiden auch ist, auf der Leinwand hat die Chemie nicht gestimmt."
"...so gut die beiden auch schauspielen, auf der Leinwand hat die Chemie nicht gestimmt."
Die Art und Weise, wie die Szene vom Regisseur eingerahmt wird, ist auch seltsam, es gibt keine Schwere.
Jetzt für die 2019-Version:
Wenn du sagen wolltest "Jetzt [Kritik] für die 2019-Version" war das gut. Aber man würde eher schreiben: "Jetzt zur 2019-Version" oder auch mit "...2019er Version".
Wobei das egtl. Haarspalterei ist^^
https://www.youtube.com/watch?v=3cEg2HCl50I
Dies, auf der anderen Seite, hat einen tiefen Eindruck auf mich gemachthinterlassen.
Oder natürlicher: "Dies wiederum/andererseits/hingegen hat einen tiefen Eindruck auf mich hinterlassen.
Ich hasse es, es zuzugeben, aber ich war am Boden zerstört, als ich diese Szene zum ersten Mal gesehen habesah.
Als ob etwas richtig wäre und passieren sollte, aber irgendwie nicht passiert ist.
Die Rahmung ist perfekt, die Art und Weise, wie beide übereinander sprechen, trägt zur Schwere der Szene bei, sie wirkt zu real.
Ich denke, es ahmt in gewisser Weise die Beziehung nach, die beide im wirklichen Leben haben.
Es ist eine traurige Szene, ich war wirklich traurig.
Zweimal "traurig" klingt wie ein Kind. Nimm lieber "Es ist eine traurige Szene, ich war wirklich berührt."
Oder betone es stärker mit einem "und .... auch": "Es ist eine traurige Szene und ich war auch wirklich traurig.
Am Ende scheint Laurie jedoch recht gehabt zu haben.
Jo auch.
Beide waren richtig.
Zwei Szenen von Little Women This sentence has been marked as perfect! |
Ich bin kein großer Fan dieser Art von Geschichten, aber ich habe neulich Little Women gesehen und war von mir selbst überrascht. This sentence has been marked as perfect! |
Und das alles wegen dieser einen Szene, in der Laurie Jo einen Heiratsantrag macht. This sentence has been marked as perfect! |
Ich finde es interessant, das neue Schauspiel mit dem alten zu vergleichen. This sentence has been marked as perfect! |
Beginnen wir mit der 1994er Version: This sentence has been marked as perfect! |
https://www.youtube.com/watch?v=nLDgcHxJ4Sc This sentence has been marked as perfect! |
Es ist komisch. This sentence has been marked as perfect! |
Ich mag sowohl Christian Bale als auch Winona Ryder, aber diese Szene funktioniert für mich nicht. This sentence has been marked as perfect! |
Irgendwie ist es viel zu dramatisch, Bale wirkt zu ernst und Winona zu kindisch. This sentence has been marked as perfect! |
Ich denke, so gut wie Schauspieler die beiden sind, hatten sie keine Chemie auf der Leinwand. Ich denke, so gut wie Schauspieler die beiden sind, hatten sie keine Chemie auf der Leinwand. Ich bin mir nicht sicher was du sagen wolltest, also hier ein paar Alternativen: "...so gute Schauspieler die beiden auch sind, auf der Leinwand hat die Chemie nicht gestimmt." "...so gut das Schauspiel der beiden auch ist, auf der Leinwand hat die Chemie nicht gestimmt." "...so gut die beiden auch schauspielen, auf der Leinwand hat die Chemie nicht gestimmt." |
Die Art und Weise, wie die Szene vom Regisseur eingerahmt wird, ist auch seltsam, es gibt keine Schwere. This sentence has been marked as perfect! |
Jetzt für die 2019-Version: Jetzt für die 2019-Version: Wenn du sagen wolltest "Jetzt [Kritik] für die 2019-Version" war das gut. Aber man würde eher schreiben: "Jetzt zur 2019-Version" oder auch mit "...2019er Version". Wobei das egtl. Haarspalterei ist^^ |
https://www.youtube.com/watch?v=3cEg2HCl50I This sentence has been marked as perfect! |
Dies auf der anderen Seite hat einen tiefen Eindruck auf mich gemacht. Dies, auf der anderen Seite, hat einen tiefen Eindruck auf mich Oder natürlicher: "Dies wiederum/andererseits/hingegen hat einen tiefen Eindruck auf mich hinterlassen. |
Ich hasse es, es zuzugeben, aber ich war am Boden zerstört, als ich diese Szene zum ersten Mal gesehen habe. Ich hasse es, es zuzugeben, aber ich war am Boden zerstört, als ich diese Szene zum ersten Mal |
Als ob etwas richtig wäre und passieren sollte, aber irgendwie nicht passiert ist. This sentence has been marked as perfect! |
Die Rahmung ist perfekt, die Art und Weise, wie beide übereinander sprechen, trägt zur Schwere der Szene bei, sie wirkt zu real. This sentence has been marked as perfect! |
Ich denke, es ahmt in gewisser Weise die Beziehung nach, die beide im wirklichen Leben haben. This sentence has been marked as perfect! |
Es ist eine traurige Szene, ich war wirklich traurig. Es ist eine traurige Szene, ich war wirklich traurig. Zweimal "traurig" klingt wie ein Kind. Nimm lieber "Es ist eine traurige Szene, ich war wirklich berührt." Oder betone es stärker mit einem "und .... auch": "Es ist eine traurige Szene und ich war auch wirklich traurig. |
Am Ende scheint Laurie jedoch recht gehabt zu haben. This sentence has been marked as perfect! |
Jo auch. This sentence has been marked as perfect! |
Beide waren richtig. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium