Feb. 16, 2026
J'ai appris français il y a deux ans. J'ai appris ça parce que je voyagais dans les Antilles. Néanmoins, lorsque mes voyages dans les Antilles ont terminé, j'ai aussi cessé mes études de français. Maintenant, j'étudie une autre langue, mais je ne veux pas oublier la langue le Molière. Je suis desolée pour mon effroyable grammaire. C'est très difficile de se souvenier plusieurs langues!
N'e pas oubliez pasr le français
I think you meant an infinitive
"n'oubliez pas" is an imperative form addressed to a group or a person you show respect to using "vous"
J'ai appris le français il y a deux ans.
Language names generally follow an article, "parler" being the big exception
Je l'ai appris ça parce que je voyageais dans les Antilles.
Better pronoun
Néanmoins, lorsque mesj'ai fini de voyagesr dans les Antilles ont terminé, j'ai aussi cessé mes études dd'apprendre le français.
A verbal structure with "finir de faire quelque chose" would sound way more natural here
finir de faire quelque chose = to finish doing something
"études" is mostly said in very academic contexts. If you were a college student studying romanistic, you could say that. "mon apprentissage" would be way better. You can use a verb as well
Maintenant, j'étudie une autre langue, mais je ne veux pas oublier la langue lde Molière.
Je suis desolée pour mon effroyable grammaire.
C'est très difficile de se souvenier de plusieurs langues!
se souvenir DE quelque chose
Feedback
Your grammar isn't so frightening! Read/Listen to French regularly, write regularly and you will surely improve. You're already on your way!
|
N'oubliez pas français N I think you meant an infinitive "n'oubliez pas" is an imperative form addressed to a group or a person you show respect to using "vous" |
|
J'ai appris français il y a deux ans. J'ai appris le français il y a deux ans. Language names generally follow an article, "parler" being the big exception |
|
J'ai appris ça parce que je voyagais dans les Antilles. Je l'ai appris Better pronoun |
|
Néanmoins, lorsque mes voyages dans les Antilles ont terminé, j'ai aussi cessé mes études de français. Néanmoins, lorsque A verbal structure with "finir de faire quelque chose" would sound way more natural here finir de faire quelque chose = to finish doing something "études" is mostly said in very academic contexts. If you were a college student studying romanistic, you could say that. "mon apprentissage" would be way better. You can use a verb as well |
|
Maintenant, j'étudie une autre langue, mais je ne veux pas oublier la langue le Molière. Maintenant, j'étudie une autre langue, mais je ne veux pas oublier la langue |
|
Je suis desolée pour mon effroyable grammaire. This sentence has been marked as perfect! |
|
C'est très difficile de se souvenier plusieurs langues! C'est très difficile de se souveni se souvenir DE quelque chose |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium