tosha's avatar
tosha

April 14, 2023

0
Zoolander

Zoolander est un film sorti en 2001, c’est une satire du monde de la mode.
L’historie raconte de Derek Zoolander, un mannequin sur le déclin qui vient engager par Jacobi Mugato, un styliste qui travaille avec le lobby des fabricants de tissus, pour assassiner le premier ministre de la Malaisie, qui veut interdire le travail des enfants.
Zoolander ne sait rien de la situation, il a été hypnotisé par Mugato : quand la chanson Relax du groupe Frankie Goes to Hollywood, la commande « tues » se réveille en lui.

Il est un film vraiment drôle, peu à peu il est devenu un film culte. Mais je suis ici pour parler des choses bizarres. Savez-vous que Zoolander et American Psycho ont une chose en commun ? L’auteur !
Bret Easton Ellis est l’atour du livre « American Psycho » et de « Glamorama ». Glamorama n’est pas cité comme inspiration du film, mais il raconte l’histoire d’un mannequin qui pour une étrange série des événements devient membre d’un groupe terroriste, formé par des mannequins qui ont quitté leur travail.
Ce livre est vraiment absurde et inquiétant, mais les choses las plus particuliers sont les longues listes de noms des célébrités en toile de fond à l’affaire. On trouve ces longues listes aussi dans American Psycho, mais dans ce cas on parle de marques.

Corrections

Zoolander

« Zoolander » est un film sorti en 2001, c’est une satire du monde de la mode.

L’historie racontire parle de Derek Zoolander, un mannequin sur le déclin qui vient d'être engageré par Jacobi Mugato, un styliste qui travailleant avec le lobby des fabricants de tissus, pour assassiner le pPremier ministre de la Malaisie, qui veut interdire le travail des enfants.

Si "raconte" una storia, ma "raconter de" non esiste
Ritengo che volessi usare un passivo, no ? => être engagé
"travaillant" per evitare di ripetere "qui" troppo spesso

Zoolander ne sait rien de la situation, il a été hypnotisé par Mugato : quand la chanson « Relax » du groupe Frankie Goes to Hollywood, la commande « tues » se réveille en luison cerveau se met automatiquement en mode tueur.

Ho cambiato la fine un po' per avere qualcosa di più naturale

Il C'est un film vraiment drôle, ; peu à peu, il est devenu un film culte.

Quando c'è un attributo di soggetto un po' lungo come in questa frase, si dice piuttosto "c'est"

Savez-vous que « Zoolander » et « American Psycho » ont une chose en commun ?

Virgolette per i titoli (se le metti a un luogo, devi metterle ovunque)

Bret Easton Ellis est l’atouteur du livre « American Psycho » et de « Glamorama ».

"atour" esiste ma ha un senso totalmente diverso :)

Glamorama n’est pas cité comme inspiration du film, mais il raconte l’histoire d’un mannequin qui pouar une étrange série des uccession d'événements, devient membre d’un groupe terroriste, formé par des mannequins qui ont quitté leur travail.

"pour" fa riferimento al beneficiario di un'azione; "par" fa riferimento al modo/l'agente di un'azione

Ce livre est vraiment absurde et inquiétant, mais les choses laes plus particuliersères, ce sont les longues listes de noms des célébrités en toile de fond àde l’affaire.

On retrouve ces longues listes aussi dans « American Psycho », mais dans ce cas on parleen l'occurrence, ce sont des listes de marques.

on trouve aussi = on retrouve

Feedback

Mi piace molto Bret Easton Ellis. Dovrei leggere sul serio la sua bibliografia un giorno...

tosha's avatar
tosha

April 15, 2023

0

J’ai lu « Glamorama » après la recension d’un Booktubeur (livretubeur ?) que je suis, puis j’ai découvert que l’auteur était le même de « American Psycho » et j’ai pensé à la réaction des fans du film quand ils ont commencé à le lire :P

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 15, 2023

27

J’ai lu « Glamorama » après la recension d’un Booktubeur (livretubeur ?) que je suis, puis j’ai découvert que l’auteur était le même de « American Psycho » et j’ai pensé à la réaction des fans du film quand ils ont commencé à le lire :P

Ah tiens, un « booktubeur », je l'avais jamais vue celle-là ! Décidément, cet amour des anglophones pour les mots-valise et les néologismes essentiels...
Un « youtubeur » en français c'est un « vidéaste », alors si « vidéaste parlant de livres » est trop long, soyons fous, osons « livréaste » :-D :-D

Zoolander


This sentence has been marked as perfect!

Zoolander est un film sorti en 2001, c’est une satire du monde de la mode.


« Zoolander » est un film sorti en 2001, c’est une satire du monde de la mode.

L’historie raconte de Derek Zoolander, un mannequin sur le déclin qui vient engager par Jacobi Mugato, un styliste qui travaille avec le lobby des fabricants de tissus, pour assassiner le premier ministre de la Malaisie, qui veut interdire le travail des enfants.


L’historie racontire parle de Derek Zoolander, un mannequin sur le déclin qui vient d'être engageré par Jacobi Mugato, un styliste qui travailleant avec le lobby des fabricants de tissus, pour assassiner le pPremier ministre de la Malaisie, qui veut interdire le travail des enfants.

Si "raconte" una storia, ma "raconter de" non esiste Ritengo che volessi usare un passivo, no ? => être engagé "travaillant" per evitare di ripetere "qui" troppo spesso

Zoolander ne sait rien de la situation, il a été hypnotisé par Mugato : quand la chanson Relax du groupe Frankie Goes to Hollywood, la commande « tues » se réveille en lui.


Zoolander ne sait rien de la situation, il a été hypnotisé par Mugato : quand la chanson « Relax » du groupe Frankie Goes to Hollywood, la commande « tues » se réveille en luison cerveau se met automatiquement en mode tueur.

Ho cambiato la fine un po' per avere qualcosa di più naturale

Il est un film vraiment drôle, peu à peu il est devenu un film culte.


Il C'est un film vraiment drôle, ; peu à peu, il est devenu un film culte.

Quando c'è un attributo di soggetto un po' lungo come in questa frase, si dice piuttosto "c'est"

Mais je suis ici pour parler des choses bizarres.


Savez-vous que Zoolander et American Psycho ont une chose en commun ?


Savez-vous que « Zoolander » et « American Psycho » ont une chose en commun ?

Virgolette per i titoli (se le metti a un luogo, devi metterle ovunque)

L’auteur !


Bret Easton Ellis est l’atour du livre « American Psycho » et de « Glamorama ».


Bret Easton Ellis est l’atouteur du livre « American Psycho » et de « Glamorama ».

"atour" esiste ma ha un senso totalmente diverso :)

Glamorama n’est pas cité comme inspiration du film, mais il raconte l’histoire d’un mannequin qui pour une étrange série des événements devient membre d’un groupe terroriste, formé par des mannequins qui ont quitté leur travail.


Glamorama n’est pas cité comme inspiration du film, mais il raconte l’histoire d’un mannequin qui pouar une étrange série des uccession d'événements, devient membre d’un groupe terroriste, formé par des mannequins qui ont quitté leur travail.

"pour" fa riferimento al beneficiario di un'azione; "par" fa riferimento al modo/l'agente di un'azione

Ce livre est vraiment absurde et inquiétant, mais les choses las plus particuliers sont les longues listes de noms des célébrités en toile de fond à l’affaire.


Ce livre est vraiment absurde et inquiétant, mais les choses laes plus particuliersères, ce sont les longues listes de noms des célébrités en toile de fond àde l’affaire.

On trouve ces longues listes aussi dans American Psycho, mais dans ce cas on parle de marques.


On retrouve ces longues listes aussi dans « American Psycho », mais dans ce cas on parleen l'occurrence, ce sont des listes de marques.

on trouve aussi = on retrouve

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium