doppler4221a's avatar
doppler4221a

Aug. 11, 2025

0
La boucle

Il y a cinq minutes j'étais en train de réfléchir et je pensais que ma vie serait meilleure à l'avenir quand j'aurais réglé les points dont je ne suis pas trop content. Au même moment, je remarquais aussi que cela était exactement ce que j'avais dit il y a un an. Le seul problème c'est que je ne suis pas plus content maintenant de ma vie que j'étais il y a un an et je sais que d'ici un an, je ne serai pas plus content que maintenant. Je suis dans une boucle où je pense toujours à l'avenir, combien j'aimerai ma vie quand j'aurai fini ça, quand j'aurai maîtrisé ça, quand j'aurai vécu là. Peu importe ce que j'apprends, ce que je maîtrise, mes expériences, où j'habite, c'est toujours la même boucle de merde. C'est comme si chaque jour je trouve le pot de bonheur, le pot qui contient tout ce qui est merveilleux et je le renverse dans l'évier, de quoi déconcerter. Je gâche tout le bonheur dans ma vie, et ça me perturbe énormément.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La boucle

Je gâche tout le bonheur dans ma vie, et ça me perturbe énormément.

doppler4221a's avatar
doppler4221a

Aug. 12, 2025

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Aug. 12, 2025

425
doppler4221a's avatar
doppler4221a

Aug. 13, 2025

0

La boucle


This sentence has been marked as perfect!

Il y a cinq minutes j'étais en train de réfléchir et je pensais que ma vie serait meilleure à l'avenir quand j'aurais réglé les points dont je ne suis pas trop content.


Il y a cinq minutes, j'étais en train de réfléchir et je pensais/je me disais que ma vie serait meilleure à l'avenir quand j'aurais réglé les points dont je ne suis pas trop content. Il y a cinq minutes, j'étais en train de réfléchir et je pensais/je me disais que ma vie serait meilleure à l'avenir quand j'aurais réglé les points dont je ne suis pas trop content.

Au même moment, je remarquais aussi que cela était exactement ce que j'avais dit il y a un an.


Au même moment, je remarqu'ais aussi remarqué que cela était exactement ce que j'avais dit il y a un an. Au même moment, j'ai aussi remarqué que cela était exactement ce que j'avais dit il y a un an.

"'remarquer" is rather a short action, like a sudden illumination, so I'd rather use the passé composé for that one

Le seul problème c'est que je ne suis pas plus content maintenant de ma vie que j'étais il y a un an et je sais que d'ici un an, je ne serai pas plus content que maintenant.


Le seul problème, c'est que je ne suis pas plus content maintenant de ma vie que je (ne) l'étais il y a un an, et je sais que d'ici un an, je ne serai pas plus content que maintenant. Le seul problème, c'est que je ne suis pas plus content maintenant de ma vie que je (ne) l'étais il y a un an, et je sais que d'ici un an, je ne serai pas plus content que maintenant.

le = content de ma vie (it sounds more natural to have an object here) And an expletive "ne" if you really want to be formal

Je suis dans une boucle où je pense toujours à l'avenir, combien j'aimerai ma vie quand j'aurai fini ça, quand j'aurai maîtrisé ça, quand j'aurai vécu là.


Je suis dans une boucle où je pense toujours à l'avenir, combien j'aimerai ma vie quand j'aurai fini çceci ou cela, quand j'aurai maîtrisé ci ou ça, quand j'aurai vécu ici ou là... Je suis dans une boucle où je pense toujours à l'avenir, combien j'aimerai ma vie quand j'aurai fini ceci ou cela, quand j'aurai maîtrisé ci ou ça, quand j'aurai vécu ici ou là...

ceci ou cela, ci ou ça = this or that

Peu importe ce que j'apprends, ce que je maîtrise, mes expériences, où j'habite, c'est toujours la même boucle de merde.


Peu importe ce que j'apprends, ce que je maîtrise, mes expériences, l'endroit/là où j'habite, c'est toujours la même boucle de merde. Peu importe ce que j'apprends, ce que je maîtrise, mes expériences, l'endroit/là où j'habite, c'est toujours la même boucle de merde.

C'est comme si chaque jour je trouve le pot de bonheur, le pot qui contient tout ce qui est merveilleux et je le renverse dans l'évier, de quoi déconcerter.


C'est comme si chaque jour je trouveais le pot de bonheur, le pot qui contient tout ce qui est merveilleux, et que je le renverseais dans l'évier, : ça a de quoi déconcerter. C'est comme si chaque jour je trouvais le pot de bonheur, le pot qui contient tout ce qui est merveilleux, et que je le renversais dans l'évier : ça a de quoi déconcerter.

"c'est comme si" introduces an unlikely hypothesis, requiring the imparfait in the subordinate clause => trouvais, renversais The "je le renversais..." clause also depends on "c'est comme si", so it's indicated with another "de" I'd use at least a colon (or semicolon) before the final phrase, as it's an explication or consequence of what you wrote earlier

Je gâche tout le bonheur dans ma vie, et ça me perturbe énormément.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium