W_K's avatar
W_K

Jan. 13, 2022

0
Je doute donc je suis

Le palais de la chanson français est énorme. Si vous vous y perdez, il n'y a aucun espoir de sauvetage. Je me suis récemment trouvé dans la chambre qui s’appelle Anne Sylvestre. Malheureusement, cette chambre ne grandira plus.

Ma route là-bas était courte. Gauvain Sers, que je connais pour « Les oubliés » a enregistré « Y’a pas de retraite pour les artistes » avec elle. Puis j’ai découvert « Les gens qui doutent » qui va mon arrêt, ma place d'observation, pendant quelque temps.

Je vais explorer des lignes comme « Même s'ils passent pour des cons » et d’autres, « Des cons » là doit être les mêmes que dans « Le roi des cons » par Brassens. Il y a une autre phrase là qui n'est pas gentille, mais j'ai besoin de plus d'exemples pour comprendre la gravité.

Hmm, beaucoup de choses à penser.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je doute donc je suis

Si vous vous y perdez, il n'y a aucun espoir de sauvetage.

W_K's avatar
W_K

Jan. 13, 2022

0
W_K's avatar
W_K

Jan. 13, 2022

0
W_K's avatar
W_K

Jan. 13, 2022

0

Je vais explorer des lignparoles comme celles de « Même s'ils passent pour des cons » et d’autres, « Desces « cons » là doivent être les mêmes que dans « Le roi des cons » parde Brassens.

Did you mean "lyrics"? In that case, it's "paroles" in French
"de" is the usual preposition for songs. You can sometimes find "par" though, especially in the case of dramas, musicals etc. "Par" emphasizes the work of art is the particular interpretation of a given director/artist.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 13, 2022

451
W_K's avatar
W_K

Jan. 13, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 13, 2022

451
W_K's avatar
W_K

Jan. 13, 2022

0
W_K's avatar
W_K

Jan. 14, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 14, 2022

451
W_K's avatar
W_K

Jan. 14, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 14, 2022

451
W_K's avatar
W_K

Jan. 14, 2022

0

Je doute donc je suis


This sentence has been marked as perfect!

Le palais de la chanson français est énorme.


Le palais de la chanson française est énorme. Le palais de la chanson française est énorme.

Si vous vous y perdez, il n'y a aucun espoir de sauvetage.


This sentence has been marked as perfect!

Je me suis récemment trouvé dans la chambre qui s’appelle Anne Sylvestre.


Je me suis récemment retrouvé dans la chambrpièce qui s’appelle Anne Sylvestre. Je me suis récemment retrouvé dans la pièce qui s’appelle Anne Sylvestre.

se trouver = to be present, to exist se retrouver = to find yourself (after erring/wandering, often randomly) A room in a place to live is "une pièce". "Une chambre" implies a bedroom. There are exceptions to that, mainly: une chambre froide = a cold room (where meat is stored) une chambre forte = a vault, a fortified room where money/gold is stored

Malheureusement, cette chambre ne grandira plus.


Malheureusement, cette chambrpièce ne s'agrandira plus. Malheureusement, cette pièce ne s'agrandira plus.

Living beings "grandissent", but you "agrandis une pièce"

Ma route là-bas était courte.


Ma route jusque là-bas étaita été courte. Ma route jusque là-bas a été courte.

Gauvain Sers, que je connais pour « Les oubliés » a enregistré « Y’a pas de retraite pour les artistes » avec elle.


Gauvain Sers, que je connais pour « Les oubliés », a enregistré « Y’a pas de retraite pour les artistes » avec elle. Gauvain Sers, que je connais pour « Les oubliés », a enregistré « Y’a pas de retraite pour les artistes » avec elle.

Puis j’ai découvert « Les gens qui doutent » qui va mon arrêt, ma place d'observation, pendant quelque temps.


Puis j’ai découvert « Les gens qui doutent » qui va mon arrêt, ma place d'observationm'a incité à m'y arrêter, pendant quelque temps. Puis j’ai découvert « Les gens qui doutent » qui m'a incité à m'y arrêter, pendant quelque temps.

I hope I grasped what you intended to say

Je vais explorer des lignes comme « Même s'ils passent pour des cons » et d’autres, « Des cons » là doit être les mêmes que dans « Le roi des cons » par Brassens.


Je vais explorer des lignparoles comme celles de « Même s'ils passent pour des cons » et d’autres, « Desces « cons » là doivent être les mêmes que dans « Le roi des cons » parde Brassens. Je vais explorer des paroles comme celles de « Même s'ils passent pour des cons » et d’autres, ces « cons » là doivent être les mêmes que dans « Le roi des cons » de Brassens.

Did you mean "lyrics"? In that case, it's "paroles" in French "de" is the usual preposition for songs. You can sometimes find "par" though, especially in the case of dramas, musicals etc. "Par" emphasizes the work of art is the particular interpretation of a given director/artist.

Il y a une autre phrase là qui n'est pas gentille, mais j'ai besoin de plus d'exemples pour comprendre la gravité.


Il y a une autre phrase qui n'est pas gentille, mais j'ai besoin de plus d'exemples pour en comprendre la gravité/la profondeur. Il y a une autre phrase qui n'est pas gentille, mais j'ai besoin de plus d'exemples pour en comprendre la gravité/la profondeur.

When you basically mean a synonym of "voilà", "là" always directly follows "il y a"

Hmm, beaucoup de choses à penser.


Hmm, beaucoup de choses àauxquelles penser. Hmm, beaucoup de choses auxquelles penser.

"penser" isn't directly transitive in this sense, therefore you can't say "choses à penser" Alternative: "choses auxquelles réfléchir" (réfléchir = to think deeply, in length)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium