leeekayi's avatar
leeekayi

March 2, 2022

0
2 mars 2022 - votre endroies à vous

Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu?

Je suis plutôt plage. Le plage, ça représente la mer et le soleil. J'aime beaucoup me connecter à la mer parce qu'elle est comme le monde. Chaque côté d'elle touche un plage ou au moins un front d'une ville. Quand la vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cents kilometres d'Afrique à mon front. En ce moment, je me sens de ne plus coincer ici. De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut accomoder beaucoup de choses, et même ma tristesse.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je suis plutôt plage.

Le plage, ça représente la mer et le soleil.

J'aime beaucoup me connecter à la mer parce qu'elle est comme le monde.

leeekayi's avatar
leeekayi

March 3, 2022

0
leeekayi's avatar
leeekayi

March 3, 2022

0

En ce moment, [je me sens de ne plus coincéer ici. ?]

I was unsure of what you meant: you feel you're stuck here or you feel you can't be stuck here anymore?
I corrected according to the first option

2 mars 2022 - votre endroies à vous


2 mars 2022 - votre endroiest à vous 2 mars 2022 - votre endroit à vous

Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu?


Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu ? Vous êtes plutôt plage, montagne, forêt ou un tout autre lieu ?

Je suis plutôt plage.


This sentence has been marked as perfect!

Le plage, ça représente la mer et le soleil.


This sentence has been marked as perfect!

J'aime beaucoup me connecter à la mer parce qu'elle est comme le monde.


This sentence has been marked as perfect!

Chaque côté d'elle touche un plage ou au moins un front d'une ville.


Chaque côté d'ellecun de ses côtés touche une plage, ou au moins un front d'une ville. Chacun de ses côtés touche une plage, ou au moins une ville.

I didn't know how to correct this one because the world being a sphere, and the sea being a huge surface, one can't really say it has "côtés". There is however the expression "aux quatre coins du monde" in French, but that wouldn't fit the sea... So I kept "côtés", let's say it's a "licence poétique" !

Quand la vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cents kilometres d'Afrique à mon front.


Quand laune vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cents kilomeètres de l'Afrique à mon frontjusqu'à moi. Quand une vague touche mes pieds, peut-être qu’elle a déjà voyagé cent kilomètres de l'Afrique jusqu'à moi.

You can't say "front" here because you've just talked about a part of your body, and "front" would mean "forehead" here

En ce moment, je me sens de ne plus coincer ici.


En ce moment, [je me sens de ne plus coincéer ici. ?] En ce moment, [je me sens coincée ici ?]

I was unsure of what you meant: you feel you're stuck here or you feel you can't be stuck here anymore? I corrected according to the first option

De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut accomoder beaucoup de choses, et même ma tristesse.


De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut s'accommoder de beaucoup de choses, et même de ma tristesse. De plus, la mer est tellement grande qu'elle peut s'accommoder de beaucoup de choses, même de ma tristesse.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium