sun111's avatar
sun111

April 21, 2024

0
Il prossimo weekend

Racconterò allora il mio piano per il prossimo week end.
Prima di tutto, farò le preparazione per la mia camper. In questo furgone, mia moglie e io viaggiamo di solito con la nostra cagnolina, Kenya. Partiremo per una regione situata nella nostra comunità autonoma; questa regione si chiama Campo di Borja. Passeremo lì due giorni visitando alcune villaggi e successivamente partiremo per un altro villaggio, Zuera, dove io parteciperò con mia sorella, mio fratello e sua ragazza in una lunga passeggiata di 50 chilometri. Aspetto che siamo tutti in grado di potere finirla!
Per ultimo, mia moglie (che non sarebbe capace di fare una passeggiata cossi lunga) verrà con la camper e mangeremo il pranzo tutti insieme. Dopo il pranzo sarà il momento di tornare a casa nostra.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Il prossimo weekend

Partiremo per una regione situata nella nostra comunità autonoma; questa regione si chiama Campo di Borja.

Dopo il pranzo sarà il momento di tornare a casa nostra.

Anerneq's avatar
Anerneq

April 21, 2024

0
sun111's avatar
sun111

April 25, 2024

0

Il prossimo weekend


This sentence has been marked as perfect!

Racconterò allora il mio piano per il prossimo week end. Prima di tutto, farò le preparazione per la mia camper.


Racconterò allorao il mio piano per il prossimo week end. Prima di tutto, farò le preparazione per lapreparerò il miao camper. Racconto il mio piano per il prossimo weekend. Prima di tutto, preparerò il mio camper.

Il futuro non è sbagliato, ma a mio parere il presente ci sta meglio. Non so cosa intendessi con "allora", secondo me non ci sta nella frase. "Weekend" oppure, più raro, "week-end". In alternativa, si può dire anche "fine settimana". "Farò le preparazioni" è un'espressione molto vaga, non riesco a capire a cosa si riferisca. Per me ha più senso usare un semplice verbo. "Camper" è maschile. Ti consiglio di consultare un vocabolario in caso di dubbio, perché le parole che finiscono per consonante sono sempre straniere e non è facile capire quando una parola straniera è maschile o femminile.

In questo furgone, mia moglie e io viaggiamo di solito con la nostra cagnolina, Kenya.


In questo furgone, io e mia moglie e io viaggiamo di solito con la nostra cagnolina, Kenya. In questo furgone, io e mia moglie viaggiamo di solito con la nostra cagnolina, Kenya.

Quando fai un elenco, è più naturale mettersi al primo posto: "io e..."

Partiremo per una regione situata nella nostra comunità autonoma; questa regione si chiama Campo di Borja.


This sentence has been marked as perfect!

Passeremo lì due giorni visitando alcune villaggi e successivamente partiremo per un altro villaggio, Zuera, dove io parteciperò con mia sorella, mio fratello e sua ragazza in una lunga passeggiata di 50 chilometri.


PCi passeremo due giorni a/per visitandore alcunei villaggi e successivamente partiremo per un altro villaggio, Zuera, dove io parteciperò con mia sorella, mio fratello e la sua ragazza in una lunga passeggiata di 50 chilometri. Ci passeremo due giorni a/per visitare alcuni villaggi e successivamente partiremo per un altro villaggio, Zuera, dove io parteciperò con mia sorella, mio fratello e la sua ragazza in una lunga passeggiata di 50 chilometri.

Al posto del gerundio, ti consiglio di usare l'infinito con una preposizione. Se scegli "a", identifichi un'attività (visitare i villaggi). Se scegli "per", ti concentri più sullo scopo (visitare questi villaggi è il motivo per cui siete partiti).

Aspetto che siamo tutti in grado di potere finirla!


Aspetto che siamo tutti in grado di potere finirla! Aspetto che siamo tutti in grado di potere finirla!

Non capisco il senso della frase. Ti segnalo, inoltre, che "essere in grado" e "potere" sono sinonimi, quindi hai ripetuto la stessa cosa due volte.

Per ultimo, mia moglie (che non sarebbe capace di fare una passeggiata cossi lunga) verrà con la camper e mangeremo il pranzo tutti insieme.


Per ultimo, mia moglie (che non sarebbe capace di fare una passeggiata cossiì lunga) verrà con lal camper e mprangzeremo il pranzo tutti insieme. Per ultimo, mia moglie (che non sarebbe capace di fare una passeggiata così lunga) verrà col camper e pranzeremo tutti insieme.

"Mangiare il pranzo" è logico, ma non si dice così. Esiste il verbo "pranzare".

Dopo il pranzo sarà il momento di tornare a casa nostra.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium