nour_3012's avatar
nour_3012

Oct. 6, 2025

0
ma sœur aînée

je suis née la soeur du milieu , de moment que je me suis ouvri mes yeux , j'ai toujours considérée ma soeur comme mon soleil , elle est ma personne préférée , quand je faisait des betises , elle était toujours là pour moi , elle a 25 ans, elle est brunette, belle mais assez dramatique

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

nour_3012's avatar
nour_3012

Oct. 6, 2025

0

ma sœur aînée


mMa sœur aînée Ma sœur aînée

Majuscule en début de phrase

je suis née la soeur du milieu , de moment que je me suis ouvri mes yeux , j'ai toujours considérée ma soeur comme mon soleil , elle est ma personne préférée , quand je faisait des betises , elle était toujours là pour moi , elle a 25 ans, elle est brunette, belle mais assez dramatique


jJe suis née la soeœur du milieu , d. Dès le moment que je me suis ouvri moù j'ai ouvert les yeux , j'ai toujours considérée ma soeœur comme mon soleil , e. Elle est ma personne préférée , q. Quand je faisaits des beêtises , elle était toujours là pour moi , e. Elle a 25 ans, elle est brunette, belle mais assez dramatiqueassez capricieuse. Je suis la sœur du milieu. Dès le moment où j'ai ouvert les yeux, j'ai toujours considéré ma sœur comme mon soleil. Elle est ma personne préférée. Quand je faisais des bêtises, elle était toujours là pour moi. Elle a 25 ans, elle est brune, belle mais assez assez capricieuse.

Pas d'espace avant une virgule, une espace après Les propositions exprimant des idées très différentes sont séparées par des points Origine dans le temps (d'une action précise) => dès que ouvrir les yeux (celui-là n'est pas pronominal et on n'utilise pas de possessif) Le COD (« soeur ») se trouve après le verbe « avoir », on n'accorde donc pas le participe passé => considéré « brunette » est un terme d'affection un peu familier, et s'utilise quasiment toujours comme nom (« une brunette »). J'éviterais, ici Quelque chose est « dramatique » quand cela cause beaucoup de chagrin, quand c'est une tragédie. "Dramatic" au sens anglais, c'est plutôt « capricieux »

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium