Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 11, 2025

438
Камаргское паломничество, Святая Сара и Кали (2/2)

В Индии, Кали — богиня разружение. И на санскритом имя значит «черная». Молиться ей позволяет преодолеть все препятствия. Все (даже низкие кастые) могут поклониться ей, но в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали. Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состоила от поклонников Кали. индусской и христианской традиций.

На эзотерическом уровне, Кали — шакти бога Шива. «Шакти» значит «мощьность». В индуизме все мужские боги символизируют абстрактные идеи. Женские богини, которые связаны с ними (они часто их жены) символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершение принципов мужских богов. В итоге: все женские боги — принципы, а все женские — энергии. Шива — бог разрушения и воссоздания, смерти и воскресения. Кали изображает его самую строгую мощность. Она действует жестокие, радикальные изменения. Очень важно заметить, что Кали не делает зло. Она например сразилась с тираном Равана, о которым я уже написал здесь. На самом деле, понятие чистого разрушения во смысле нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно потому что в этой религии есть очень циклическое мировоззрение.

Шакты Шивы очень важны в шивайских инициатических культах, например в тантре кашмира. Может быть я напишу об этом в одном из своих следующих текстов

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

В индуизме все мужские боги символизируют абстрактные идеи.

Она например сразилась с тираном Равана, о которым я уже написал здесь.

Может быть я напишу об этом в одном из своих следующих текстов

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 20, 2025

438
Atomeistee's avatar
Atomeistee

May 21, 2025

0

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 12, 2025

438
Kristina1080's avatar
Kristina1080

May 12, 2025

0

Камаргское паломничество, Святая Сара и Кали (2/2)

На эзотерическом уровне, Кали — шакти бога Шива.

В индуизме все мужские боги символизируют абстрактные идеи.

Кали изображает его самую строгую мощность.

Может быть я напишу об этом в одном из своих следующих текстов

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 11, 2025

438
louisambda's avatar
louisambda

May 13, 2025

0

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 11, 2025

438
Maria42's avatar
Maria42

May 11, 2025

1
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

May 11, 2025

438

Женские богини, которые связаны с ними (они часто их жены) символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершение принципов мужских богов.


Женские богини, которые связаны с ними (они часто их жены), символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершение принципов мужских богов. Женские богини, которые связаны с ними (они часто их жены), символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершение принципов мужских богов.

Не совсем понятно, что вы имели в виду под "совершением принципов".

Женские бБогини, которые связаны с ними (они часто их жены) символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершениеаться принциповам мужских богов. Богини, которые связаны с ними (они часто их жены) символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершаться принципам мужских богов.

"Женские богини" -- богини уже существительное женского рода. Позволяют что? Здесь уместен глагол, не существительное.

Женские богини, которые связаны с ними (они часто являются их женыами) символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершение принципов мужских богов. Женские богини, которые связаны с ними (они часто являются их женами) символизируют конкретные, активные действующие силы, которые позволяют совершение принципов мужских богов.

Небольшая придирка, мне больше так ложится, дело вкуса.) Совершение принципов - здесь не поняла, о чем вы.

В Индии, Кали — богиня разружение.


В Индии, Кали — богиня разружшениея. В Индии Кали — богиня разрушения.

В Индии, Кали — богиня разружшениея. В Индии, Кали — богиня разрушения.

Богиня ((кого? чего?) --> требуется родительный падеж) разрушения.

В Индии, Кали — богиня разружение. В Индии Кали — богиня разружение.

«Разружение» вы имели в виду «разрушение», возможно? Тогда «богиня разрушения», учитывайте падежи также

В Индии, Кали — богиня разружшениея. В Индии, Кали — богиня разрушения.

И на санскритом имя значит «черная».


И на санскритоме её имя значит «черная». И на санскрите её имя значит «черная».

И на санскрите этом имя означиает «черная». И на санскрите это имя означает «черная».

В русском этот язык называется "санскрит". Также куда более "натурально" будет дополнительное уточнение "это" и "означает" вместо "значит" (хотя этот вариант приемлем).

И на санскритоме данное имя означиает «черная». И на санскрите данное имя означает «черная».

И на санскритоме её имя означиает «черная». И на санскрите её имя означает «черная».

Молиться ей позволяет преодолеть все препятствия.


Молиться вы к ней позволяеют преодолеть все препятствия. Молитвы к ней позволяют преодолеть все препятствия.

Молитьсяение ей позволяет преодолевать все препятствия. Моление ей позволяет преодолевать все препятствия.

Изначально видно, что структура предложения не особо типична для русского языка. "Молиться" следует превратить в существительное, чтобы это имело смысл и не резало глаза. Далее -- преодолеть (действие в один момент) следует трансформировать в глагол, имеющий смысл "постоянного действия".

Молиться ей позволяет преодолеть все препятствия. Молиться ей позволяет преодолеть все препятствия.

«Молитва этой богине дарует силу переодеть все препятствия». Я бы так сформулировала

Молитьсява ей позволяет преодолеть все препятствия. Молитва ей позволяет преодолеть все препятствия.

Все (даже низкие кастые) могут поклониться ей, но в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали.


Все (даже низкие кастые) могут поклонияться ей, но в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения, могут молиться Кали. Все (даже низкие касты) могут поклоняться ей, но в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения, могут молиться Кали.

Все (даже низкие кастые) могут поклонияться ей, но в частособенности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали. Все (даже низкие касты) могут поклоняться ей, но в особенности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения.

Опять же, "поклониться" -- сделать это единожды. Поклоняться -- веровать и чтить на протяжении длительного времени. "(!)Но(!) в частности" не имеет смысла. Вы делаете изначально общее утверждение и далее даёте пояснение (сужаете круг), "но" сюда вместе с "в частности" едва ли подходит. "Но" для усиления идёт в паре с "в особенности".

Все (даже низкие кастые) могут поклониться ей, ноа в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали. Все (даже низкие кастые) могут поклониться ей, а в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали.

«Но» противопоставление, здесь же его нет. Лучше поставить точку. Заменила бы «в частности» на «особенно», если хотите усиления на данные категории людей + переставила бы его в другое место в предложении. Плюс поклониться - вы имеете в виду физический поклон? Тогда ок, оставляем. Если «поклониться» имеется в виду ритуал поклонения/служения, то я бы написала «Все могут поклоняться ей» То есть на выходе получаем: «Все (даже низкие кастые) могут поклониться ей. Те, кто страдает от войны, жестокости, угнетения особенно могут молиться Кали»

Все (даже низкие кастые) могут поклонияться ей, но в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали. Все (даже низкие касты) могут поклоняться ей, но в частности те, которые страдают от войны, жестокости, угнетения могут молиться Кали.

Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состоила от поклонников Кали.


Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состоияла отиз поклонников Кали. Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состояла из поклонников Кали.

Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состоияла отиз поклонников Кали. Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состояла из поклонников Кали.

Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состоияла отиз поклонников Кали. Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состояла из поклонников Кали.

Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состоияла отиз поклонников Кали. Не случайно секта Таг, которая сражалась с британскими колонистами, состояла из поклонников Кали.

Камаргское паломничество, Святая Сара и Кали (2/2)


Камаргское паломничество, Святая Сара и Кали (2/2) Камаргское паломничество, Святая Сара и Кали (2/2)

This sentence has been marked as perfect!

индусской и христианской традиций.


индусистской и христианской традиций. индуистской и христианской традиций.

На эзотерическом уровне, Кали — шакти бога Шива.


На эзотерическом уровне, Кали — шШакти, жена бога Шива. На эзотерическом уровне Кали — Шакти, жена бога Шива.

This sentence has been marked as perfect!

На эзотерическом уровне, Кали — шакти бога Шива. На эзотерическом уровне Кали — шакти бога Шива.

В итоге: все женские боги — принципы, а все женские — энергии.


В итоге: все женмужские боги — принципы, а все женские — энергии. В итоге все мужские боги — принципы, а все женские — энергии.

В итоге: все женмужские боги — принципы, а все женские — энергии. В итоге: все мужские боги — принципы, а все женские — энергии.

В итоге: все женмужские боги — принципы, а все женские богини — энергии. В итоге: все мужские боги — принципы, а все женские богини — энергии.

Хм, надеюсь, я верно поняла вашу мысль и, соотвественно, исправила

«Шакти» значит «мощьность».


«Шакти» значит «мощьность/сила». «Шакти» значит «мощь/сила».

Мощность - физическая величина (измеряется в ваттах) или пропускная/производительная способность чего-либо.

«Шакти» значит «мощьность». «Шакти» значит «мощность».

Мягкий знак в этом случае не ставится. Смотри в интернете: "Мягкий знак после шипящих".

«Шакти» значит «мощьностьгущество». «Шакти» значит «могущество».

Также знаю, что перевод слова Шакти возможен как энергия!

«Шакти» значит «мощьность». «Шакти» значит «мощность».

В индуизме все мужские боги символизируют абстрактные идеи.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Шива — бог разрушения и воссоздания, смерти и воскресения.


Шива — бог разрушения и воссоздания, смерти и воскресшения. Шива — бог разрушения и воссоздания, смерти и воскрешения.

Можно, в принципе, использовать и воскресенье -- однако учитывай, что этот вокабуляр скорее связан с христианской тематикой. Обычно используется именно что "воскрешение".

Шива — бог разрушения и воссоздания, смерти и воскресшения. Шива — бог разрушения и воссоздания, смерти и воскрешения.

Кали изображает его самую строгую мощность.


Кали изображает его самую строгяростную мосущность/форму. Кали изображает его самую яростную сущность/форму.

Строгим может быть учитель.

This sentence has been marked as perfect!

Кали изображает его самую строгую мощность. Кали изображает его самую строгую мощность.

Хм, «строгую мощность» - так не говорят обычно. Возможно, «изображает его самую яростную силу» или «жесткое могущество», что-то в этом роде

Она действует жестокие, радикальные изменения.


Она действувызывает жестокие, радикальные изменения. Она вызывает жестокие, радикальные изменения.

Она действует жестокие,ко, порождает радикальные изменения. Она действует жестко, порождает радикальные изменения.

Действует как? Нужно наречие, не прилагательное. К наречию мы уже не можем "прикрепить" прилагательное, поэтому вставляем глагол, к которому будет относиться прилагательное.

Она действует жестокие, радикальные изменения. Она действует жестокие, радикальные изменения.

Не поняла совсем

Она действует жестокиеми, радикальныеми изменениями. Она действует жестокими, радикальными изменениями.

Очень важно заметить, что Кали не делает зло.


Очень важно заподметить, что Кали не делает зло. Очень важно подметить, что Кали не делает зло.

Более естественный для русскоязычных людей вариант.

Очень важно заметить, что Кали не делсовершает зло. Очень важно заметить, что Кали не совершает зло.

Очень важно заметить, что Кали не делсовершает зло. Очень важно заметить, что Кали не совершает зло.

Она например сразилась с тираном Равана, о которым я уже написал здесь.


Она нНапример, она сразилась с тираном Равана, о которыом я уже написал здесь. Например, она сразилась с тираном Равана, о котором я уже написал здесь.

Она, например, сразилась с тираном Равана, о которым я уже написал здесь. Она, например, сразилась с тираном Равана, о которым я уже написал здесь.

"Например" мы всегда выделяем пунктуационно.

Она нНапример, она сразилась с тираном Раванаой, о которым я уже написал здесь. Например, она сразилась с тираном Раваной, о которым я уже написал здесь.

This sentence has been marked as perfect!

На самом деле, понятие чистого разрушения во смысле нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно потому что в этой религии есть очень циклическое мировоззрение.


На самом деле, понятие чистого разрушения во смысле нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно, потому, что в этой религии есть присуще/свойственно (очень) циклическое мировоззрение. На самом деле, понятие чистого разрушения в смысле нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно, потому, что этой религии присуще/свойственно (очень) циклическое мировоззрение.

На самом деле, понятие чистого разрушения во смысл контексте нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно потому что в этой религии есть очень циклическое мировоззрение. На самом деле, понятие чистого разрушения в контексте нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно потому что в этой религии есть очень циклическое мировоззрение.

Во-первых, не "во смысле", а "в смысле". (Знаю, не совсем интуитивно, но как есть). Во-вторых, не "в смысле", а "в контексте" звучит более естественно.

На самом деле, понятие чистого разрушения во смысле нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно, потому что в этой религии есть очень циклическое мировоззрение. На самом деле, понятие чистого разрушения во смысле нашего концепта нигилизма не существует в индуизме, вероятно, потому что в этой религии есть очень циклическое мировоззрение.

Шакты Шивы очень важны в шивайских инициатических культах, например в тантре кашмира.


Шакты Шивы очень важны в шивайских инициатических культах, например в тантре кашмира. Шакты Шивы очень важны в шивайских инициатических культах, например в тантре кашмира.

Шакты Шивы очень важны в шивайских инициатических культах, например, в тантре кашмира. Шакты Шивы очень важны в шивайских инициатических культах, например, в тантре кашмира.

"Например" обособляется пунктуационно.

Шактыи Шивы очень важныа в шивайских инициатических культах, например в тантре кашмира. Шакти Шивы очень важна в шивайских инициатических культах, например в тантре кашмира.

Шакти - вы про его супругу, Парвати, верно? Тогда меняем окончание. Просто у Шивы вроде тогда одна Шакти, его супруга. Я просто сама обода индийскую культуру, тоже многое изучала!

Может быть я напишу об этом в одном из своих следующих текстов


Может быть, я напишу об этом в одном из своих следующих текстов Может быть, я напишу об этом в одном из своих следующих текстов

This sentence has been marked as perfect!

Может быть, я напишу об этом в одном из своих следующих текстов Может быть, я напишу об этом в одном из своих следующих текстов

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium