June 7, 2022
Zeng Guofan has been widely considered the last pivotal figure who combines all aspects of Chinese traditional culture. The national attention and appreciation he received encouraged Chinese people who lack a sense of belongingness to thirst for their own culture, especially for inspiration from the great people nurtured by this culture in times of change. The experience of such people is more relevant, pragmatic, and practical due to the same origin and bloodline. As a group of people working in Chinese culture, this gave us a boost of confidence and hope for the future.
Zeng Guofan: a Role Model
Titles sound more powerful without articles (冠词).
Zeng Guofan has beenis widely considered the last pivotal figure who combines all aspects of Chinese traditional culture.
The national attention and appreciation he received encouraged Chinese people who lack a sense of belongingness to thirst for their own culture, especially for inspiration from the great people nurtured by this culture in times of change.
歸屬感 = "sense of belonging" (approximately)
The experience of such people is more relevant, pragmatic, and practical due toZeng Guofan's experiences mean more to such people because they samehare his origin and bloodline.
"Pragmatic" and "practical" are very similar words, so it sounds strange in English to hear them so close together.
As a group of people working in Chinese culture, this gaives us a boost of confidence and hope for the future.
This sounds like an effect that resonates through Chinese culture to this day, so present tense (现在时) works better.
Zeng Guofan: a Role Model Zeng Guofan: Titles sound more powerful without articles (冠词). |
Zeng Guofan has been widely considered the last pivotal figure who combines all aspects of Chinese traditional culture. Zeng Guofan |
The national attention and appreciation he received encouraged Chinese people who lack a sense of belongingness to thirst for their own culture, especially for inspiration from the great people nurtured by this culture in times of change. The national attention and appreciation he received encouraged Chinese people who lack a sense of belonging 歸屬感 = "sense of belonging" (approximately) |
The experience of such people is more relevant, pragmatic, and practical due to the same origin and bloodline.
"Pragmatic" and "practical" are very similar words, so it sounds strange in English to hear them so close together. |
As a group of people working in Chinese culture, this gave us a boost of confidence and hope for the future. As a group of people working in Chinese culture, this g This sounds like an effect that resonates through Chinese culture to this day, so present tense (现在时) works better. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium