Jan. 27, 2021
Ich denke, dass ich Zeichensprache lernen soll. Ich mochte es letztes Jahr lernen, aber hatte ich nicht genug Zeit. Ich kenne doch ein paar gehörlose Menschen und ich möchte mit ihnen sprechen können. Als ich junger war, mochte ich keine Fremdsprache studieren, aber bin ich vor 4 Jahren nach Italien gegangen. Das war der Wendepunkt und jetzt liebe ich Sprachen! Die Leute werden so aufgeregt, das macht mich glücklich! Ich möchte jeder Sprache lernen aber ich denke, dass drei Sprachen mehr als genug sein werden!
I think I should learn sign language. I would have liked to learn it last year, but I was too busy. I know a few deaf people and I would like to be able to talk to them. When I was younger I didn't want to study languages, but 4 years ago I went to Italy. That was the turning point, now I love languages. People become so excited when you speak different languages, that makes me happy! I want to learn every language but I think 3 will be more than enough!
ZeichGebärdensprache
"Gebärdensprache" is better if you want to emphasize the linguistic layer: "Zeichensprache" are the gestures that assist us when we use the spoken language, whereas "Gebärdensprache" is used when you mean the separate sign language.
Ich denke, dass ich ZeichGebärdensprache lernen soll.
Ich mochwollte es letztes Jahr lernen, aber ich hatte ich nicht genug Zeit.
When referring to the past, you should use "ich wollte", which means "I wanted".
Ich kenne doch ein paar gehörlose Menschen und ich möchte mit ihnen sprechen können.
Als ich juünger war, mochwollte ich keine Fremdsprache studin lernen, aber bin ich vor 4 Jahren bin ich nach Italien gegangfahren.
It sounds better if you use plural "Fremdsprachen". "Studieren" would mean more something like "to study at the university", that's why I changed it to "lernen". Was your visit in Italy a trip or have you moved there? If you visited the country for example during your holidays, it would be better to use "gefahren", if you have moved there, the "umgezogen" would sound better (the basic form is "umziehen").
Das war der Wendepunkt und jetzt liebe ich Sprachen!
Die Leute werden so aufgeregt, das macht mich glücklich!
The sentence is OK. Try analyzing something like this as well: "Leute werden immer aufgeregt, wenn ich ihre Sprachen spreche. Das macht mich sehr glücklich!".
Ich möchte jeder Sprache lernen, aber ich denke, dass drei Sprachen mehr als genug sein werden!
Feedback
Sehr gut! :) This is my first correction and German is not my first language, so I might have overseen something. However I hope I have helped you!
ZeichGebärdensprache
Ich denke, dass ich ZeichGebärdensprache lernen sollte.
Sollte: Möglichkeit
Soll: Pflicht/Befehl
Ich mochwollte es letztes Jahr lernen, aber da hatte ich nicht genug Zeit.
mochte=gostei/liked
wollte=queria/wanted
Ich kenne doch ein paar gehörlose Menschen und ich möchte mit ihnen sprechen können.
Als ich juünger war, mochwollte ich keine Fremdsprache studilernen, aber bin ich vor 4 Jahren nach Italien geganzogen.
Studieren=estudar na faculdade
Das war der Wendepunkt und jetzt liebe ich Sprachen!
Die Leute werden so aufgeregt, we das macht mich glücklich!
Meinst Du:?
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass die Leute überrascht und aufgeregt sind, wenn ich mit ihnen spreche, und das macht mich glücklich
Ich möchte am liebsten jeder Sprache lernen, aber ich denke, dass drei Sprachen mehr als genug sein werden!
Feedback
Gute Einstellung!
|
Als ich junger war, mochte ich keine Fremdsprache studieren, aber bin ich vor 4 Jahren nach Italien gegangen. Als ich j Studieren=estudar na faculdade Als ich j It sounds better if you use plural "Fremdsprachen". "Studieren" would mean more something like "to study at the university", that's why I changed it to "lernen". Was your visit in Italy a trip or have you moved there? If you visited the country for example during your holidays, it would be better to use "gefahren", if you have moved there, the "umgezogen" would sound better (the basic form is "umziehen"). |
|
Zeichensprache
"Gebärdensprache" is better if you want to emphasize the linguistic layer: "Zeichensprache" are the gestures that assist us when we use the spoken language, whereas "Gebärdensprache" is used when you mean the separate sign language. |
|
Ich denke, dass ich Zeichensprache lernen soll. Ich denke, dass ich Sollte: Möglichkeit Soll: Pflicht/Befehl Ich denke, dass ich |
|
Ich mochte es letztes Jahr lernen, aber hatte ich nicht genug Zeit. Ich mochte=gostei/liked wollte=queria/wanted Ich When referring to the past, you should use "ich wollte", which means "I wanted". |
|
Ich kenne doch ein paar gehörlose Menschen und ich möchte mit ihnen sprechen können. Ich kenne This sentence has been marked as perfect! |
|
Das war der Wendepunkt und jetzt liebe ich Sprachen! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Die Leute werden so aufgeregt, das macht mich glücklich! Die Leute werden so aufgeregt, we das macht mich glücklich! Meinst Du:? Ich habe die Erfahrung gemacht, dass die Leute überrascht und aufgeregt sind, wenn ich mit ihnen spreche, und das macht mich glücklich Die Leute werden so aufgeregt, das macht mich glücklich! The sentence is OK. Try analyzing something like this as well: "Leute werden immer aufgeregt, wenn ich ihre Sprachen spreche. Das macht mich sehr glücklich!". |
|
Ich möchte jeder Sprache lernen aber ich denke, dass drei Sprachen mehr als genug sein werden! Ich möchte am liebsten jede Ich möchte jede |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium