ps4ofhk's avatar
ps4ofhk

Feb. 16, 2024

0
2024年2月16日

明日この前買ったテレビが配送される予定です。楽しみにしています。最近Final Fantasy 7 Rebirthのデモを試しました、最初に前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊びほど期待が上がっていきます。昨日ちょっとIGN JapanのYoutubeチャンネルを見ました。このデモについてのインタビューでした。興味があるビデオを見ると、やはりより理解しやすいと思います。話した内容を多少知ってるからかもしれません。これからこのようなチャンネルを探して、見てみます。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

明日この前買ったテレビが配送される予定です。

楽しみにしています。

昨日ちょっとIGNJapanのYoutubeチャンネルを見ました。

このデモについてのインタビューでした。

興味があるビデオを見ると、やはりより理解しやすいと思います。

話した内容を多少知ってるからかもしれません。

これからこのようなチャンネルを探して、見てみます。

ps4ofhk's avatar
ps4ofhk

Feb. 17, 2024

0

2024年2月16日

明日この前買ったテレビが配送される予定です。

楽しみにしています。

昨日ちょっとIGNJapanのYoutubeチャンネルを見ました。

このデモについてのインタビューでした。

話した内容を多少知ってるからかもしれません。

これからこのようなチャンネルを探して、見てみます。

ps4ofhk's avatar
ps4ofhk

Feb. 17, 2024

0

このデモについてのインタビューでした。

これからこのようなチャンネルを探して、見てみます。

karlalou's avatar
karlalou

Feb. 16, 2024

0
ps4ofhk's avatar
ps4ofhk

Feb. 17, 2024

0

明日この前買ったテレビが配送される予定です。


明日この前買ったテレビが配される予定です。(あるいは、〜予定なので楽しみです。) 明日この前買ったテレビが配される予定です。(あるいは、〜予定なので楽しみです。)

配達は配送の最終過程で購入者への配送の意味ですけど、一般人に一番馴染みがある言葉は「配達」です。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

楽しみにしています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近FinalFantasy7Rebirthのデモを試しました、最初に前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊びほど期待が上がっていきます。


最近Final Fantasy7 7 Rebirthのデモを試しました最初前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊ほど期待がふくれ上がっていきます。 最近Final Fantasy 7 Rebirthのデモを試しました最初前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊ほど期待がふくれ上がっていきます。

英単語にはスペースを入れてください。^^;

最近FinalFantasy7Rebirthのデモを試しました、最初前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊ほど期待が上がっていきます。 最近FinalFantasy7Rebirthのデモを試しました、最初前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊ほど期待が上がっていきます。

最近FinalFantasy7Rebirthのデモを試しました最初前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊ほど期待が上がっていきます。 最近FinalFantasy7Rebirthのデモを試しました最初前作と比べてあまり変わらなかったけど、遊べば遊ほど期待が上がっていきます。

2024年2月16日


This sentence has been marked as perfect!

昨日ちょっとIGNJapanのYoutubeチャンネルを見ました。


昨日ちょっとYoutubeで、IGNJapanのYoutubeチャンネルを見ました。 昨日ちょっとYoutubeで、IGNJapanのチャンネルを見ました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

このデモについてのインタビューでした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

興味があるビデオを見ると、やはりより理解しやすいと思います。


興味がある内容のビデオを見ると、やはりより理解しやすいと思います。 興味がある内容のビデオを見ると、やはりより理解しやすいと思います。

興味があるビデオを見ると、やはりより言語を理解しやすいと思います。 興味があるビデオを見ると、やはりより言語を理解しやすいと思います。

This sentence has been marked as perfect!

話した内容を多少知ってるからかもしれません。


した内容を多少知ってるからかもしれません。 内容を多少知ってるからかもしれません。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

これからこのようなチャンネルを探して、見てみます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium