yesterday
Il a dû arriver en retard.
Peut-être après notre départ.
Il faudra le dédommager.
Te connaissant,
je m'inquiète pour toi.
Je sais que je ne devrais pas faire ça,
mais nous n'avons pas le choix.
*Algunas frases al azar.*
Ha de haber llegado tarde.
Tal vez despues de que nos fuimos.
Habrá que pagarle por los daños causados.
Conociendote como te conozco,
Tengo miedo por tí.
Sé que no debo hacer esto,
pero no tenemos otra opción.
Quelques phrases au hasard.
Il a dû arriver en retard.
Peut-être après notre départ. Peut-être après notre départ.
On pourrait aussi préférer avec un verbe "C'était peut-être après notre départ"
Il faudra le dédommager.
Te connaissant,
je m'inquiète pour toi.
Je sais que je ne devrais pas faire ça,
mais nous n'avons pas le choix.
Feedback
Très bonnes phrases !
|
Quelques phrases au hasard. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il a dû arriver en retard. This sentence has been marked as perfect! |
|
Peut-être après notre départ. Peut-être après notre départ. Peut-être après notre départ. On pourrait aussi préférer avec un verbe "C'était peut-être après notre départ" |
|
Il faudra le dédommager. This sentence has been marked as perfect! |
|
Te connaissant, This sentence has been marked as perfect! |
|
je m'inquiète pour toi. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je sais que je ne devrais pas faire ça, This sentence has been marked as perfect! |
|
mais nous n'avons pas le choix. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium