yesterday
Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est l'amélioration que je vois chaque jour que j’apprends. Il est vraiment satisfaisant de réussir à quelque chose que j'ai trouvée difficile le mois dernier. Quand j'apprends le français, le progrès n’est pas toujours évident, cependant quand je reviens à un livre ou une vidéo que je n’ai pas compris la première fois et je peux le comprendre sans effort, c’est un sentiment magnifique.
Une autre chose qui me motive, c’est les buts que je me fixe. Par exemple, en ce moment j’étudie pour un examen de français. Cela est parfois un peu stressant mais aussi tellement motivant.
Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est l'amélioration que je vois chaque jour que j’apprends. Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est l'amélioration que je vois chaque jour que j’apprends.
Peut-être un peu plus naturel :
"Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est de voir les progrès que je fais chaque jour."
"Le fait de constater les progrès que je fais dans l'apprentissage du français constitue une réelle motivation."
"J'observe que je fais quotidiennement des progrès en français, et cela me motive énormément."
Il est vraiment satisfaisant de réussir à quelque chose que j'ai trouvée difficile le mois dernier.
Il est vraiment satisfaisant de réussir quelque chose que j'ai trouvé difficile le mois dernier.
- "Il est vraiment" est un peu littéraire, on dira plus facilement "C'est vraiment"
- "réussir quelque chose" (pas de "à")
- "...réussir une chose que j'ai trouvée..." (car "chose" est féminin) ou bien "...réussir quelque chose que j'ai trouvé..." (car "quelque chose" est masculin... yes, I know, sorry... )
QuandPendant que j'apprends le français, les progrès n’ese sont pas toujours évidents, cependant quand je reviens à un livre ou une vidéo que je n’ai pas compris la première fois et que je peux le comprendre sans effort, c’est un sentiment magnifique.
Pendant que j'apprends le français, les progrès ne sont pas toujours évidents, cependant quand je reviens à un livre ou une vidéo que je n’ai pas compris la première fois et que je peux le comprendre sans effort, c’est un sentiment magnifique.
- "Quand" is OK-ish, but "Pendant" is better here... Maybe you can see it as "while" versus "when"
- "le progrès" is OK-ish, but we usually use a plural in such a context ("j'ai fait des progrès"... You would typically say "J'ai fais un progrès" if there is one particular thing that you understand recently and helped you on the way of a more global understanding... a breakthrough in a mathematical demonstration for instance.)
Une autre chose qui me motive, c’ese sont les buts que je me fixe.
Une autre chose qui me motive, ce sont les buts que je me fixe.
"les buts" (plural) => "ce sont les buts"
And now the sentence might feel a bit weird with "une chose" and then "ce sont", but I think it is OK :)
Cela 'est parfois un peu stressant mais c'est aussi aussi tellement motivant.
C'est parfois un peu stressant mais c'est aussi aussi tellement motivant.
"cela est" est un peu littéraire, et ce serait lourdingue de le répéter deux fois dans le phrase :)
|
Ma motivation |
|
Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est l'amélioration que je vois chaque jour que j’apprends. Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est l'amélioration que je vois chaque jour que j’apprends. Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est l'amélioration que je vois chaque jour que j’apprends. Peut-être un peu plus naturel : "Ce qui me motive à continuer à apprendre la français, c'est de voir les progrès que je fais chaque jour." "Le fait de constater les progrès que je fais dans l'apprentissage du français constitue une réelle motivation." "J'observe que je fais quotidiennement des progrès en français, et cela me motive énormément." |
|
Il est vraiment satisfaisant de réussir à quelque chose que j'ai trouvée difficile le mois dernier.
Il est vraiment satisfaisant de réussir - "Il est vraiment" est un peu littéraire, on dira plus facilement "C'est vraiment" - "réussir quelque chose" (pas de "à") - "...réussir une chose que j'ai trouvée..." (car "chose" est féminin) ou bien "...réussir quelque chose que j'ai trouvé..." (car "quelque chose" est masculin... yes, I know, sorry... ) |
|
Quand j'apprends le français, le progrès n’est pas toujours évident, cependant quand je reviens à un livre ou une vidéo que je n’ai pas compris la première fois et je peux le comprendre sans effort, c’est un sentiment magnifique.
- "Quand" is OK-ish, but "Pendant" is better here... Maybe you can see it as "while" versus "when" - "le progrès" is OK-ish, but we usually use a plural in such a context ("j'ai fait des progrès"... You would typically say "J'ai fais un progrès" if there is one particular thing that you understand recently and helped you on the way of a more global understanding... a breakthrough in a mathematical demonstration for instance.) |
|
Une autre chose qui me motive, c’est les buts que je me fixe.
Une autre chose qui me motive, c "les buts" (plural) => "ce sont les buts" And now the sentence might feel a bit weird with "une chose" and then "ce sont", but I think it is OK :) |
|
Par exemple, en ce moment j’étudie pour un examen de français. |
|
Cela est parfois un peu stressant mais aussi tellement motivant.
C "cela est" est un peu littéraire, et ce serait lourdingue de le répéter deux fois dans le phrase :) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium