Carolus's avatar
Carolus

June 19, 2026

78
Je continue sur cette lancée.

J'étais tranquille parce que je pensais que
je n'avais fait rien de mauvais.
Je n'avais qu'écrit ce que j'en pensais.
J'ai utilisé une simple comparaison.
J'étais détendu, me mêlais de mes affaires.
Subitement, le Gouvernement m'accuse.


*La racha debe seguir.*
Estaba en paz porque creía no haber hecho nada malo.
Solo escribí lo que pensaba.
Utilicé una comparación sencilla.
Estaba relajado, sin meterme con nadie.
De repente, el gobierno me acusa.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je continue sur cette lancée.

J'étais tranquille parce que je pensais que

J'ai utilisé une simple comparaison.

Carolus's avatar
Carolus

June 19, 2026

78

Je continue sur cette lancée.


This sentence has been marked as perfect!

J'étais tranquille parce que je pensais que


This sentence has been marked as perfect!

je n'avais fait rien de mauvais.


je n'avais fait rien de mauvaisrien fait de mal. je n'avais rien fait de mal.

"malo" en el sentido moral => mal

Je n'avais qu'écrit ce que j'en pensais.


Je n'avais qu'seulement écrit ce que j'en pensais. J'avais seulement écrit ce que j'en pensais.

Es raro usar la estructura "ne... que..." con un participio

J'ai utilisé une simple comparaison.


This sentence has been marked as perfect!

J'étais détendu, me mêlais de mes affaires.


Subitement, le Gouvernement m'accuse.


Subitement, le Ggouvernement m'accuse. Subitement, le gouvernement m'accuse.

Aún mejor para destacar la idea de brusquedad => Et voilà que subitement/soudainement, le gouvernement m'accuse "gouvernement" no se escribe con mayúscula

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium