nefare's avatar
nefare

today

1
Je me mets à lire davantage

Je ne suis pas preneuse des résolutions du Nouvel An. Pourtant, cette démarcation rend plus simple de faire des choses qu'on veut déjà faire. Par exemple, mon mari disait souvent qu'il va faire un régime, mais à partir de telle ou telle date précise. Pour lui, le premier janvier est vraiment l'idéal pour entamer quelque chose. Moi, si je veux faire un changement de ce genre, je commence quelle que soit la date. Mais le début de l'an (ou mois, ou semaine) peut rendre plus claire « l'avant » et « l'après » par rapport à l'action en question. En décembre, j'avais déjà décidé que je voulais lire plus de livres français, donc quand on est passé en 2026, je me suis dit, « ah, cool, je vais essayer de lire un maximum de livres pour voir ce que ça donne le 31 décembre ». Je suppose que c'est juste un peu plus intéressant.

Je ne lis pas vite, et surtout pas en français. Si je suis à mon bureau quand je lis, je finis ma page et traduis tous les mots inconnus dans un dictionnaire. Mais si je suis au lit, dans le jardin, ou n'importe où, je ne prends pas la peine de traduire des mots avec mon portable. Je connais assez de français pour deviner le sens général avec le contexte la plupart du temps, et j'ai trouvé que chaque auteur aime vraiment répéter les mêmes mots. Donc quand je continue mon livre à mon bureau, j'aurai l'occasion de vérifier le mot la deuxième ou troisième fois qu'il apparaît.

En ce moment, je lis « Mémoires d'une jeune fille rangée » de Simone de Beauvoir. Je la connais pour son œuvre célèbre « Le deuxième sexe » (jamais lue). Si je vois un livre avec un titre ou un auteur que je connais, je le prends. Je n'ai pas peur de gâcher mon temps avec un livre nul car mon premier but est d'enrichir mes compétences en français, mais ça reste un avantage de plus de découvrir un élément de la culture française.

Jusqu'à maintenant, je trouve la première moitié du livre assez bien. De Beauvoir était douée comme écrivaine, et cette histoire qui parle de sa jeunesse est plutôt intéressante.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je me mets à lire davantage

Pour lui, le premier janvier est vraiment l'idéal pour entamer quelque chose.

Moi, si je veux faire un changement de ce genre, je commence quelle que soit la date.

Je suppose que c'est juste un peu plus intéressant.

Mais si je suis au lit, dans le jardin, ou n'importe où, je ne prends pas la peine de traduire des mots avec mon portable.

En ce moment, je lis « Mémoires d'une jeune fille rangée » de Simone de Beauvoir.

Je la connais pour son œuvre célèbre « Le deuxième sexe » (jamais lue).

Si je vois un livre avec un titre ou un auteur que je connais, je le prends.

De Beauvoir était douée comme écrivaine, et cette histoire qui parle de sa jeunesse est plutôt intéressante.

Je me mets à lire davantage


This sentence has been marked as perfect!

Je ne suis pas preneuse des résolutions du Nouvel An.


Je ne suis pas preneuse dtrop le genre de personne à prendre de(s) bonnes résolutions dau Nouvel An. Je ne suis pas trop le genre de personne à prendre de(s) bonnes résolutions au Nouvel An.

« être preneur » s'utilise dans des contextes assez restreints, particulièrement « je suis intéressé par un produit/un achat »

Pourtant, cette démarcation rend plus simple de faire des choses qu'on veut déjà faire.


Pourtant, cette démarcation rend plus simple de faire des choses qu'on veut déjà faiate permet de délimiter plus facilement les actions qu'on veut faire/entreprendre. Pourtant, cette date permet de délimiter plus facilement les actions qu'on veut faire/entreprendre.

« démarcation » s'utilise surtout dans un contexte politique/militaire ; cas typique : « une ligne de démarcation » entre deux zones

Par exemple, mon mari disait souvent qu'il va faire un régime, mais à partir de telle ou telle date précise.


Par exemple, mon mari [disait souvent qu'il allait faire/dit souvent qu'il va faire ?] un régime, mais à partir de telle ou telle date précise. Par exemple, mon mari [disait souvent qu'il allait faire/dit souvent qu'il va faire ?] un régime, mais à partir de telle ou telle date précise.

L'imparfait indiquerait une action plus limitée dans le temps (= à une certaine époque, il répétait ça). S'il s'agit d'occurrences espacées dans le temps et qu'il va certainement continuer à promettre ça, très franchement, j'utiliserais le présent Concordance des temps (« futur dans le passé ») => qu'il ALLAIT faire

Pour lui, le premier janvier est vraiment l'idéal pour entamer quelque chose.


This sentence has been marked as perfect!

Moi, si je veux faire un changement de ce genre, je commence quelle que soit la date.


This sentence has been marked as perfect!

Mais le début de l'an (ou mois, ou semaine) peut rendre plus claire « l'avant » et « l'après » par rapport à l'action en question.


Mais le début de l'an (onée (ou du mois, ou de la semaine) peut rendre plus claiconstituer une frontière plus nette entre « l'avant » et « l'après » par rapport àde l'action en question. Mais le début de l'année (ou du mois, ou de la semaine) peut constituer une frontière plus nette entre « l'avant » et « l'après » de l'action en question.

La phrase est assez clair étant donné tout ce que vous avez expliqué avant. J'ai néanmoins préféré opter pour la formulation la plus claire et idiomatique possible

En décembre, j'avais déjà décidé que je voulais lire plus de livres français, donc quand on est passé en 2026, je me suis dit, « ah, cool, je vais essayer de lire un maximum de livres pour voir ce que ça donne le 31 décembre ».


En décembre, j'avais déjà décidé que je voulais lire plus de livres en français, donc quand on est passé ens à 2026, je me suis dit, : « ah, cool, je vais essayer de lire un maximum de livres pour voir ce que ça donne le 31 décembre ». En décembre, j'avais déjà décidé que je voulais lire plus de livres en français, donc quand on est passés à 2026, je me suis dit : « ah, cool, je vais essayer de lire un maximum de livres pour voir ce que ça donne le 31 décembre ».

un livre écrit en langue française, peu importe qu'il vienne de France ou d'ailleurs => livre EN français C'est un « on » très concret ici (= nous, tous les humains sur Terre), l'accord au pluriel serait donc de rigueur => on est passéS On dit « passer À 2026 » car ça sous-entend « passer À L'ANNÉE 2026 » « passer EN 2026 » signifierait plutôt quelque chose du genre « to drop by in 2026 »

Je suppose que c'est juste un peu plus intéressant.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne lis pas vite, et surtout pas en français.


Je ne lis pas vite, et surtout paencore moins en français. Je ne lis pas vite, et encore moins en français.

encore moins = much less

Si je suis à mon bureau quand je lis, je finis ma page et traduis tous les mots inconnus dans un dictionnaire.


Si je suis à mon bureau quand je lis, je finis ma page et traduis tous les mots inconnus dansavec un dictionnaire. Si je suis à mon bureau quand je lis, je finis ma page et traduis tous les mots inconnus avec un dictionnaire.

Le dictionnaire est l'outil que vous utilisez, pas le lieu où vous faites la traduction => avec

Mais si je suis au lit, dans le jardin, ou n'importe où, je ne prends pas la peine de traduire des mots avec mon portable.


This sentence has been marked as perfect!

Je connais assez de français pour deviner le sens général avec le contexte la plupart du temps, et j'ai trouvé que chaque auteur aime vraiment répéter les mêmes mots.


Je connais assez de français pour deviner le sens général avec le/grâce au contexte la plupart du temps, et j'ai trouvédécouvert que chaque auteur aimeait vraiment répéter les mêmes mots. Je connais assez de français pour deviner le sens général avec le/grâce au contexte la plupart du temps, et j'ai découvert que chaque auteur aimait vraiment répéter les mêmes mots.

to find OUT = découvrir « je me suis rendu compte que » marcherait également très bien ici Concordance des temps => aimait

Donc quand je continue mon livre à mon bureau, j'aurai l'occasion de vérifier le mot la deuxième ou troisième fois qu'il apparaît.


Donc quand je continue mon livre à mon bureau, j'aurai l'occasion de vérifier le mot la deuxième ou troisième fois qu'il apparaît. Donc quand je continue mon livre à mon bureau, j'ai l'occasion de vérifier le mot la deuxième ou troisième fois qu'il apparaît.

Habitude générale = présent

En ce moment, je lis « Mémoires d'une jeune fille rangée » de Simone de Beauvoir.


This sentence has been marked as perfect!

Je la connais pour son œuvre célèbre « Le deuxième sexe » (jamais lue).


This sentence has been marked as perfect!

Si je vois un livre avec un titre ou un auteur que je connais, je le prends.


This sentence has been marked as perfect!

Je n'ai pas peur de gâcher mon temps avec un livre nul car mon premier but est d'enrichir mes compétences en français, mais ça reste un avantage de plus de découvrir un élément de la culture française.


Jusqu'à maintenant, je trouve la première moitié du livre assez bien.


Jusqu'à maintenantici, je trouve la première moitié du livre assez bien. Jusqu'ici, je trouve la première moitié du livre assez bien.

Un peu mieux, surtout que vous parlez de l'endroit où vous en êtes dans le livre, ce qui serait plutôt considéré comme un lieu

De Beauvoir était douée comme écrivaine, et cette histoire qui parle de sa jeunesse est plutôt intéressante.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium