Jack's avatar
Jack

Oct. 25, 2020

0
Young Girl’s Affection

This morning, when I spent time on TikTok, I came across a famous old Chinese song. This song is an episode of the TV drama Journey to the West, and is named “Young Girl’s Affection."This TV drama was shot in 1986 and it was very popular at that time. This song described the love between the king of the kingdom of women and Tang Monk. The main idea of the story was that the king fell in love with the Tang Monk and the Tang Monk was also interested in the king. The lady king wanted to get married to the Tang Monk and live a happy life for the rest of their life, but the Tang Monk could not stay because he had to go to west heaven to get scriptures. When the monk left the kingdom of woman, the lady king was very reluctant but she had no way. So what she could do was only sing this song to see off Tang Monk. This song was very touching and emotional and it touched many people. But the song I heard on TikTok this morning was very special because it was in English vision: a beautiful female tiktoker translated it into English and sang it perfectly. I posted the lyrics below so that you can enjoy it.

Mandarin ducks and butterflies in pairs.
鸳鸯双栖蝶双飞
Scenery of spring are in the garden everywhere.
满园春色惹人醉
I ask my darling.
悄悄问圣僧
If I am lovely, tell me if I am lovely.
女儿美不美
Power and fortune aren't what I need.
说什么王权富贵
Rules and regulations can't stop me.
怕什么戒律清规
You and I together is my dream.
只愿天长地久
If you don't quit, then I'll never leave.
与我意中人紧相随
I love you, honey, and you love me.
爱恋伊, 爱恋伊
Let my dream become reality.
愿今生共相随

What do you think about the English version of the lyrics? Is it bringing you nice feelings?

Corrections

This morning, when I spent timeile I was on TikTok, I came across a famous old Chinese song.

Colloquially speaking we just say "I was on (this site)", but if you want something more formal, you can also say "I was browsing on (this site)"

This song is from an episode of the TV drama Journey to the West, and is namcalled “Young Girl’s Affection".

"This TV dramaJourney to the West was shot in 1986 and it was very popular at that time.

I think it's more natural to use the name after you've introduced it, but your original phrase was still correct.
Since you're already using past tense by saying "it was popular", the "at that time" is redudant and can be removed.

This song described the love between the kingQueen of thea kingdom of women and a Tang Monk.

Since the kingdom is of women and you later refer to her as "lady king", I assume she's a woman, and therefore we'd call he a Queen. If you want to stress that she's the Queen of the kingdom of her own right, as opposed to a Queen who was merely a woman who married a King, then you can clarify and call her the Queen Regnant.
https://en.wikipedia.org/wiki/Queen_regnant#:~:text=A%20queen%20regnant%20(plural%3A%20queens,temporarily%20in%20the%20child's%20stead.

I'm going to make any future modifications using this assumption.

The main idea of the story was that the kingQueen fell in love with the Tang Monk and the Tang Monk was also interested in the kingQueen.

The lady kingQueen wanted to get married to the Tang Monk and live a happily life for the rest of their lifeves, but the Tang Monk could not stay because he had to go to west heaven to get scriptures.

When the monk left the kingdom of womaen, the lady kingQueen was very reluctant, but she had no wayother choice.

So whatThe only thing she could do was only sing this song to see offthe Tang Monk off.

This song was very touchingimpactful and emotional and it touched many people.

You used 'touching' twice in one sentence so I wanted to reduce the repitition. Saying something is impactful is a common compliment and pairs well with emotional / touching stories.

But the song I heard on TikTok this morning was very special because it was in English vision: a. A beautiful female tiktoker translated it into English and sang it perfectly.

I posted the lyrics below so that you can enjoy it.

Jack's avatar
Jack

Oct. 30, 2020

0

Thank you for your corrections, thank you very much.

Young Girl’s Affection

This morning, when I spent time on TikTok, I came across a famous old Chinese song.

This song is from an episode of the TV drama Journey to the West, and is namt's called “Young Girl’s Affection."

"This TV drama was shot in 1986, and it was very popular at thate time.

This song described the love between the king of the kingdom of women and Tang Monk.

The main idea of the story was that the king fell in love with the Tang Monk and the Tang Monk was also interested inloved the king.

The lady king wanted to get married to the Tang Monk and live a happy life for the rest of their life, but the Tang Monk could not stay because he had to go to west heaven to get scriptures.

When the monk left the kingdom of woman, the lady king was very reluctant, but sthe had no wayre was nothing she could do.

So whatThe only thing she could do was tonly sing this song to see off Tang Monk.

This song was very touching and emotional and it touched many people.

But the song I heard on TikTok this morning was very special because it was in English vision: a. A beautiful female tiktoker translated it into English and sang it perfectly.

Mandarin ducks and butterflies in pairs.

Scenery of spring are in the garden everywhere.

I ask my darling.

If I am lovely, tell me if I am lovely.

Power and fortune aren't what I need.

Rules and regulations can't stop me.

You and I together is my dream.

If you don't quit, then I'll never leave.

I love you, honey, and you love me.

Let my dream become reality.

What do you think about the English version of the lyrics?

IDoes it bringing you nice feelingsmake you feel nice?

Feedback

Yes, that song is so pretty. Thanks for sharing it!

Jack's avatar
Jack

Oct. 25, 2020

0

This song is from an episode of the TV drama Journey to the West, and is namt's called “Young Girl’s Affection."

What I really mean in Chinese is “the song is an 插曲......

Jack's avatar
Jack

Oct. 25, 2020

0

Thank you for your corrections. I didn’t expect that you would know that song and love it.

悄悄问圣僧


Scenery of spring are in the garden everywhere.


This sentence has been marked as perfect!

满园春色惹人醉


I ask my darling.


This sentence has been marked as perfect!

Young Girl’s Affection


This sentence has been marked as perfect!

This morning, when I spent time on TikTok, I came across a famous old Chinese song.


This sentence has been marked as perfect!

This morning, when I spent timeile I was on TikTok, I came across a famous old Chinese song.

Colloquially speaking we just say "I was on (this site)", but if you want something more formal, you can also say "I was browsing on (this site)"

This song is an episode of the TV drama Journey to the West, and is named “Young Girl’s Affection.


This song is from an episode of the TV drama Journey to the West, and is namt's called “Young Girl’s Affection."

This song is from an episode of the TV drama Journey to the West, and is namcalled “Young Girl’s Affection".

"This TV drama was shot in 1986 and it was very popular at that time.


"This TV drama was shot in 1986, and it was very popular at thate time.

"This TV dramaJourney to the West was shot in 1986 and it was very popular at that time.

I think it's more natural to use the name after you've introduced it, but your original phrase was still correct. Since you're already using past tense by saying "it was popular", the "at that time" is redudant and can be removed.

This song described the love between the king of the kingdom of women and Tang Monk.


This sentence has been marked as perfect!

This song described the love between the kingQueen of thea kingdom of women and a Tang Monk.

Since the kingdom is of women and you later refer to her as "lady king", I assume she's a woman, and therefore we'd call he a Queen. If you want to stress that she's the Queen of the kingdom of her own right, as opposed to a Queen who was merely a woman who married a King, then you can clarify and call her the Queen Regnant. https://en.wikipedia.org/wiki/Queen_regnant#:~:text=A%20queen%20regnant%20(plural%3A%20queens,temporarily%20in%20the%20child's%20stead. I'm going to make any future modifications using this assumption.

The main idea of the story was that the king fell in love with the Tang Monk and the Tang Monk was also interested in the king.


The main idea of the story was that the king fell in love with the Tang Monk and the Tang Monk was also interested inloved the king.

The main idea of the story was that the kingQueen fell in love with the Tang Monk and the Tang Monk was also interested in the kingQueen.

The lady king wanted to get married to the Tang Monk and live a happy life for the rest of their life, but the Tang Monk could not stay because he had to go to west heaven to get scriptures.


The lady king wanted to get married to the Tang Monk and live a happy life for the rest of their life, but the Tang Monk could not stay because he had to go to west heaven to get scriptures.

The lady kingQueen wanted to get married to the Tang Monk and live a happily life for the rest of their lifeves, but the Tang Monk could not stay because he had to go to west heaven to get scriptures.

When the monk left the kingdom of woman, the lady king was very reluctant but she had no way.


When the monk left the kingdom of woman, the lady king was very reluctant, but sthe had no wayre was nothing she could do.

When the monk left the kingdom of womaen, the lady kingQueen was very reluctant, but she had no wayother choice.

So what she could do was only sing this song to see off Tang Monk.


So whatThe only thing she could do was tonly sing this song to see off Tang Monk.

So whatThe only thing she could do was only sing this song to see offthe Tang Monk off.

This song was very touching and emotional and it touched many people.


This sentence has been marked as perfect!

This song was very touchingimpactful and emotional and it touched many people.

You used 'touching' twice in one sentence so I wanted to reduce the repitition. Saying something is impactful is a common compliment and pairs well with emotional / touching stories.

But the song I heard on TikTok this morning was very special because it was in English vision: a beautiful female tiktoker translated it into English and sang it perfectly.


But the song I heard on TikTok this morning was very special because it was in English vision: a. A beautiful female tiktoker translated it into English and sang it perfectly.

But the song I heard on TikTok this morning was very special because it was in English vision: a. A beautiful female tiktoker translated it into English and sang it perfectly.

I posted the lyrics below so that you can enjoy it.


This sentence has been marked as perfect!

Mandarin ducks and butterflies in pairs.


This sentence has been marked as perfect!

鸳鸯双栖蝶双飞


If I am lovely, tell me if I am lovely.


This sentence has been marked as perfect!

女儿美不美


Power and fortune aren't what I need.


This sentence has been marked as perfect!

说什么王权富贵


Rules and regulations can't stop me.


This sentence has been marked as perfect!

怕什么戒律清规


You and I together is my dream.


This sentence has been marked as perfect!

只愿天长地久


If you don't quit, then I'll never leave.


This sentence has been marked as perfect!

与我意中人紧相随


I love you, honey, and you love me.


This sentence has been marked as perfect!

爱恋伊, 爱恋伊


Let my dream become reality.


This sentence has been marked as perfect!

愿今生共相随


What do you think about the English version of the lyrics?


This sentence has been marked as perfect!

Is it bringing you nice feelings?


IDoes it bringing you nice feelingsmake you feel nice?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium