Aug. 2, 2022
好きな日本語はというとたくさんありますが、大半はただ漢字が面白いとか便利だとか、単純な理由で好きになりました。英語には存在しない、その意味が好きな日本語なら一つしか思い浮かびません。それは下手の横好きということわざです。これを読んでいるのは日本人なので、意味の説明は不要だと思います。このことわざの意味はもちろん英語でも説明できますが、同じ意味をすることわざや表現は存在しないと思います。このことわざが好きになったきっかけはというと、熱心さが好きだからです。何か好きなことがあって、その好きなことに熱心に取り組んでいる人は眩しいです。多くの人は多分自分の好きな物事は上手い方だと思います。上手ければ好きになるということもありますし、下手だったら悔しくて諦めたくなる人もそんなに珍しくないと思います。一方で下手だけど好きでい続けられるというのは、つまりそれだけ好きだということですね。それだけ熱心だということです。何かが上手い人はどこにでもいます。でも、下手であっても熱心に取り組みたいと思える事がある人はなかなかいないと思います。凄く上手い人とは違う意味で、そういう人も特別で凄いと思います。なので、その特別な人たちを説明するためのことわざがあって嬉しかったです。たとえ悪い意味で使う人がいるとしても、私はそのことわざが好きです。いいことだと思います。
好きな日本語
好きな日本語はというとたくさんありますが、大半はただ漢字が面白いとか便利だとか、単純な理由で好きになりました。
英語には存在しない、その意味が好きな日本語なら一つしか思い浮かびません。
それは下手の横好きということわざです。
これを読んでいるのは日本人なので、意味の説明は不要だと思います。
このことわざの意味はもちろん英語でも説明できますが、同じ意味をすることわざや表現は存在しないと思います。
このことわざが好きになったきっかけはというと、熱心さが好きだからです。
何か好きなことがあって、その好きなことに熱心に取り組んでいる人がは眩しいです。
何か好きなことがあって、その好きなことに熱心に取り組んでいる人は眩しいです。
多くの人は多分自分の好きな物事がは上手い方だと思います。
多くの人は多分自分の好きな物事は上手い方だと思います。
上手ければ好きになるということもありますし、下手だったら悔しくて諦めたくなる人もそんなに珍しくないと思います。
一方で下手だけど好きでい続けられるというのは、つまりあそれだけ好きだということですね。
一方で下手だけど好きでい続けられるというのは、つまりそれだけ好きだということですね。
あそれだけ熱心だということです。
それだけ熱心だということです。
何かが上手い人はどこにでもいます。
でも、下手であっても熱心に取り組みたいと思える事がある人はなかなかいないと思います。
なので、その特別な人たちを説明するためのことわざがあって嬉しかったです。
たとえ悪い意味で使う人がいるとしても、私はそのことわざが好きです。
いいことだと思います。
|
好きな日本語 This sentence has been marked as perfect! |
|
好きな日本語はというとたくさんありますが、大半はただ漢字が面白いとか便利だとか、単純な理由で好きになりました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
英語には存在しない、その意味が好きな日本語なら一つしか思い浮かびません。 This sentence has been marked as perfect! |
|
それは下手の横好きということわざです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
これを読んでいるのは日本人なので、意味の説明は不要だと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
このことわざの意味はもちろん英語でも説明できますが、同じ意味をすることわざや表現は存在しないと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
このことわざが好きになったきっかけはというと、熱心さが好きだからです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
何か好きなことがあって、その好きなことに熱心に取り組んでいる人が眩しいです。
何か好きなことがあって、その好きなことに熱心に取り組んでいる人 |
|
多くの人は多分自分の好きな物事が上手い方だと思います。
多くの人は多分自分の好きな物事 |
|
上手ければ好きになるということもありますし、下手だったら悔しくて諦めたくなる人もそんなに珍しくないと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
一方で下手だけど好きでい続けられるというのは、つまりあれだけ好きだということですね。
一方で下手だけど好きでい続けられるというのは、つまり |
|
あれだけ熱心だということです。
|
|
何かが上手い人はどこにでもいます。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でも、下手であっても熱心に取り組みたいと思える事がある人はなかなかいないと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
凄く上手い人とは違う意味で、そういう人も特別で凄いと思います。 |
|
なので、その特別な人たちを説明するためのことわざがあって嬉しかったです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
たとえ悪い意味で使う人がいるとしても、私はそのことわざが好きです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
いいことだと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
何か好きなことがあって、その好きなことに熱心に取り組んでいる人は眩しいです。 |
|
多くの人は多分自分の好きな物事は上手い方だと思います。 |
|
一方で下手だけど好きでい続けられるというのは、つまりそれだけ好きだということですね。 |
|
それだけ熱心だということです。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium